Frasario

it Aggettivi 3   »   da Adjektiver 3

80 [ottanta]

Aggettivi 3

Aggettivi 3

80 [firs]

Adjektiver 3

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Danese Suono di più
Lei ha un cane. H---h-r e--hu--. H__ h__ e_ h____ H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hun har en hund. 0
Il cane è grande. Hun--n -r--tor. H_____ e_ s____ H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
Lei ha un cane grande. Hu- h---en -tor-h---. H__ h__ e_ s___ h____ H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hun har en stor hund. 0
Lei ha una casa. Hu- -ar--t hus. H__ h__ e_ h___ H-n h-r e- h-s- --------------- Hun har et hus. 0
La casa è piccola. H-se---r -i---. H____ e_ l_____ H-s-t e- l-l-e- --------------- Huset er lille. 0
Lei ha una casa piccola. Hun-har--t---------s. H__ h__ e_ l____ h___ H-n h-r e- l-l-e h-s- --------------------- Hun har et lille hus. 0
Lui abita in un albergo. H----or-på----el. H__ b__ p_ h_____ H-n b-r p- h-t-l- ----------------- Han bor på hotel. 0
L’albergo è a buon mercato. Hotel----e- -i-l-g-. H_______ e_ b_______ H-t-l-e- e- b-l-i-t- -------------------- Hotellet er billigt. 0
Lui abita in un albergo economico. Han -o- på--t--il-i-t ----l. H__ b__ p_ e_ b______ h_____ H-n b-r p- e- b-l-i-t h-t-l- ---------------------------- Han bor på et billigt hotel. 0
Lui ha una macchina. Han--ar-e- ---. H__ h__ e_ b___ H-n h-r e- b-l- --------------- Han har en bil. 0
La macchina è cara. B-l-- -r ---. B____ e_ d___ B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
Lui ha una macchina costosa. H-- --r -- d-- bil. H__ h__ e_ d__ b___ H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
Lui legge un romanzo. Ha---æse- -n-rom-n. H__ l____ e_ r_____ H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han læser en roman. 0
Il romanzo è noioso. Ro-anen -r-ke-e-i-. R______ e_ k_______ R-m-n-n e- k-d-l-g- ------------------- Romanen er kedelig. 0
Lui legge un romanzo noioso. H----æ-------ked-lig --m--. H__ l____ e_ k______ r_____ H-n l-s-r e- k-d-l-g r-m-n- --------------------------- Han læser en kedelig roman. 0
Lei guarda un film. Hu- ser--n--i--. H__ s__ e_ f____ H-n s-r e- f-l-. ---------------- Hun ser en film. 0
Il film è avvincente. F-l-e- ---s-ændend-. F_____ e_ s_________ F-l-e- e- s-æ-d-n-e- -------------------- Filmen er spændende. 0
Lei guarda un film avvincente. H-n -----n s-ænd---- f-l-. H__ s__ e_ s________ f____ H-n s-r e- s-æ-d-n-e f-l-. -------------------------- Hun ser en spændende film. 0

La lingua della scienza

La lingua della scienza rappresenta un caso a parte. Essa viene impiegata in ambiti tecnici nonché nelle pubblicazioni di carattere scientifico. Prima esisteva una sola lingua della scienza: in Europa a dominare era il latino. Oggi, invece, la lingua della scienza è l’inglese. Questa lingua rientra fra i cd. linguaggi specialistici e descrive concetti molto specifici, distinguendosi per la normalizzazione e la formalizzazione. Molti dicono che gli scienziati siano incomprensibili. Quando una cosa è complicata, allora è frutto dell’intelligenza. La scienza ricerca la verità ed utilizza, pertanto, una lingua neutrale dove non c’è spazio per la retorica e per concetti vaghi. Ci sono anche tanti esempi di linguaggi scientifici eccessivamente complicati. Eppure, affascinano tanto! Gli studi confermano che, più la lingua è difficile, più è ritenuta affidabile. Ad un campione di individui è stato chiesto di rispondere a delle domande. Essi potevano scegliere fra più risposte, di cui alcune erano semplici, altre erano formulate in modo piuttosto complicato. La maggior parte dei soggetti di questo esperimento ha scelto la risposta complicata. Ma non era affatto quella giusta! Queste persone si sono lasciate ingannare dal linguaggio e, anche se la risposta era assurda, l’hanno selezionata. Scrivere in modo molto complesso non è sempre frutto di una particolare abilità. Infatti, si può imparare ad esprimere i concetti semplici con parole difficili, ma non è così semplice fare il contrario. A volte, anche le cose semplici possono diventare davvero complicate …