ფრაზა წიგნი

ka კითხვის დასმა 2   »   no Stille spørsmål 2

63 [სამოცდასამი]

კითხვის დასმა 2

კითხვის დასმა 2

63 [sekstitre]

Stille spørsmål 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ნორვეგიული თამაში მეტი
მე მაქვს ჰობი. J-g --- en-ho-b-. Jeg har en hobby. J-g h-r e- h-b-y- ----------------- Jeg har en hobby. 0
ჩოგბურთს ვთამაშობ. Je--s--l--r-tenn-s. Jeg spiller tennis. J-g s-i-l-r t-n-i-. ------------------- Jeg spiller tennis. 0
სად არის კორტები? Hv-- fi---s -------t-n---b-ne? Hvor finnes det en tennisbane? H-o- f-n-e- d-t e- t-n-i-b-n-? ------------------------------ Hvor finnes det en tennisbane? 0
გაქვს შენ ჰობი? Har--- -- ho-by? Har du en hobby? H-r d- e- h-b-y- ---------------- Har du en hobby? 0
ფეხბურთს ვთამაშობ. J-- s-il-er -otb-ll. Jeg spiller fotball. J-g s-i-l-r f-t-a-l- -------------------- Jeg spiller fotball. 0
სად არის ფეხბურთის მოედანი? Hvo- -i-ne- -e--e---otb--l----? Hvor finnes det en fotballbane? H-o- f-n-e- d-t e- f-t-a-l-a-e- ------------------------------- Hvor finnes det en fotballbane? 0
მხარი მტკივა. Ar------n-v--k-r. Armen min verker. A-m-n m-n v-r-e-. ----------------- Armen min verker. 0
ფეხი და ხელიც მტკივა. Fot----g-----e- m-n-ver-er--gs-. Foten og hånden min verker også. F-t-n o- h-n-e- m-n v-r-e- o-s-. -------------------------------- Foten og hånden min verker også. 0
სად არის ექიმი? H-o- -r ----e--le-e? Hvor er det en lege? H-o- e- d-t e- l-g-? -------------------- Hvor er det en lege? 0
მე მანქანა მყავს. Jeg -a--e---il. Jeg har en bil. J-g h-r e- b-l- --------------- Jeg har en bil. 0
მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. Je---ar -n-m-t----kkel---så. Jeg har en motorsykkel også. J-g h-r e- m-t-r-y-k-l o-s-. ---------------------------- Jeg har en motorsykkel også. 0
სად არის ავტოსადგომი? H--- ---d------pa-k----g-p-as-? Hvor er det en parkeringsplass? H-o- e- d-t e- p-r-e-i-g-p-a-s- ------------------------------- Hvor er det en parkeringsplass? 0
მე ჯემპრი მაქვს. Je- -ar e--ge-ser. Jeg har en genser. J-g h-r e- g-n-e-. ------------------ Jeg har en genser. 0
მე ქურთუკი და ჯინსიც მაქვს. Je--ha- --s---n ---ke--g en-don-e-i-----. Jeg har også en jakke og en dongeribukse. J-g h-r o-s- e- j-k-e o- e- d-n-e-i-u-s-. ----------------------------------------- Jeg har også en jakke og en dongeribukse. 0
სად არის სარეცხი მანქანა? H-or er -as-emas-ine-? Hvor er vaskemaskinen? H-o- e- v-s-e-a-k-n-n- ---------------------- Hvor er vaskemaskinen? 0
მე თეფში მაქვს. Jeg har e--tal-e--en. Jeg har en tallerken. J-g h-r e- t-l-e-k-n- --------------------- Jeg har en tallerken. 0
მე მაქვს დანა, ჩანგალი და კოვზი. Je--h---e- ----- -n gaf-el--g--- -kj-. Jeg har en kniv, en gaffel og en skje. J-g h-r e- k-i-, e- g-f-e- o- e- s-j-. -------------------------------------- Jeg har en kniv, en gaffel og en skje. 0
სად არის მარილი და პილპილი? Hv-- er sa-t-----epp--? Hvor er salt og pepper? H-o- e- s-l- o- p-p-e-? ----------------------- Hvor er salt og pepper? 0

სხეული ლაპარაკზე რეაგირებს

მეტყველების დამუშავება ჩვენს ტვინში ხდება. როდესაც ვუსმენთ, ან ვკითხულობთ, ჩვენი ტვინი აქტიურია. ეს სხვადასხვა მეთოდით შეიძლება გაიზომოს. მაგრამ ლინგვისტურ სტიმულებზე მარტო ჩვენი ტვინი არ რეაგირებს. უახლესმა კვლევებმა უჩვენა, რომ მეტყველება ასევე ჩვენს სხეულს ააქტიურებს. ჩვენი სხეული მუშაობს, როდესაც ესმის გარკვეული სიტყვები, ან როდესაც კითხულობს მათ. გარდა ამისა, სიტყვები, რომლებიც ფიზიკურ რეაქციებს აღწერენ. ამის კარგი მაგალითთა სიტყვა ღიმილი. როდესაც ამ სიტყვას ვკითხულობთ, ჩვენს ‘ღიმილის კუნთებს’ ვამოძრავებთ. გაზომვადი ეფექტი უარყოფით სიტყვებსაც აქვთ. ამის მაგალითია სიტყვა ტკივილი. როდესაც ამ სიტყვას ვკითხულობთ, ჩვენი სხეული ამჟღავნებს ტკივილის მკაფიო რეაქციას. შეიძლება ითქვას, რომ ჩვენ ვაკეთებთ იმის იმიტაციას, რასაც ვკითხულობთ, ან რაც გვესმის. რა უფრო მკაფიოა მეტყველება, მით უფრო მეტად ვრეაგირებთ მასზე. ამის შედეგად ზუსტ აღწერილობას ძლიერი რეაქცია მოყვება. სხეულის აქტივობა გაზომილი იყო კვლევისთვის. ექსპერიმენტის მონაწილეებს უჩვენეს სხვადასხვა სიტყვები. ეს იყო დადებითი და უარყოფით მნიშვნელობის მქონე სიტყვები. ტესტის მიმდინარეობისას ექსპერიმენტის მონაწილეების სახის გამომეტყველებები იცვლებოდა. ტუჩების და შუბლის მოძრაობები სხვადასხვანაირი იყო. ეს ამტკიცებს, რომ მეტყველებას ძლიერი გავლენა აქვს ჩვენზე. სიტყვები უფრო მეტია, ვიდრე უბრალოდ კომუნიკაციის საშუალება. ჩვენს ტვინს მეტყველება სხეულის ენაში გადაჰყავს. თუ როგორ ხდება ეს, ჯერჯერობით დაუდგენელია. შესაძლებელია, რომ ამ კვლევის დასკვნებს შემდგომი შედეგები ჰქონდეს. ექიმები განიხილავენ, თუ როგორ უმკურნალონ პაციენტებს ყველაზე უკეთ. რადგან ბევრი ავადმყოფ ადამიანს მკურნალობის გრძელი კურსი სჭირდება. და ამ პროცესში ბევრი ლაპარაკის საჭირო...