ფრაზა წიგნი

ka ზედსართავი 3   »   no Adjektiv 3

80 [ოთხმოცი]

ზედსართავი 3

ზედსართავი 3

80 [åtti]

Adjektiv 3

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ნორვეგიული თამაში მეტი
მას ძაღლი ჰყავს. Hu- -ar -----nd. H__ h__ e_ h____ H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hun har en hund. 0
ძაღლი დიდია. H---en -- ----. H_____ e_ s____ H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
მას დიდი ძაღლი ჰყავს. H-- ha- e- -tor---nd. H__ h__ e_ s___ h____ H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hun har en stor hund. 0
მას სახლი აქვს. Hun ha- e-----. H__ h__ e_ h___ H-n h-r e- h-s- --------------- Hun har et hus. 0
სახლი პატარაა. H-s-t er--it-. H____ e_ l____ H-s-t e- l-t-. -------------- Huset er lite. 0
მას პატარა სახლი აქვს. Hun-h-r e--l--e --s. H__ h__ e_ l___ h___ H-n h-r e- l-t- h-s- -------------------- Hun har et lite hus. 0
ის სასტუმროში ცხოვრობს. Han--o- -å ho-e--. H__ b__ p_ h______ H-n b-r p- h-t-l-. ------------------ Han bor på hotell. 0
სასტუმრო იაფია. H-t--l---e--bil-ig. H_______ e_ b______ H-t-l-e- e- b-l-i-. ------------------- Hotellet er billig. 0
ის იაფ სასტუმროში ცხოვრობს. H-- -o---- -t--il--g h-te--. H__ b__ p_ e_ b_____ h______ H-n b-r p- e- b-l-i- h-t-l-. ---------------------------- Han bor på et billig hotell. 0
მას მანქანა ჰყავს. H-- h-r--il. H__ h__ b___ H-n h-r b-l- ------------ Han har bil. 0
მანქანა ძვირია. B---n-e-----. B____ e_ d___ B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
მას ძვირიანი მანქანა ჰყავს. H-n-h---e- d-r -i-. H__ h__ e_ d__ b___ H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
ის რომანს კითხულობს. Han l-se- -n r---n. H__ l____ e_ r_____ H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han leser en roman. 0
რომანი მოსაწყენია. Romanen e---je----g. R______ e_ k________ R-m-n-n e- k-e-e-i-. -------------------- Romanen er kjedelig. 0
ის მოსაწყენ რომანს კითხულობს. H---l--e---n-k----lig---man. H__ l____ e_ k_______ r_____ H-n l-s-r e- k-e-e-i- r-m-n- ---------------------------- Han leser en kjedelig roman. 0
ის ფილმს უყურებს. Hun-----p- -- -i--. H__ s__ p_ e_ f____ H-n s-r p- e- f-l-. ------------------- Hun ser på en film. 0
ფილმი საინტერესოა. F-lmen e--s---n--de. F_____ e_ s_________ F-l-e- e- s-e-n-n-e- -------------------- Filmen er spennende. 0
ის საინტერესო ფილმს უყურებს. H----e- p- ---sp-nnende -i--. H__ s__ p_ e_ s________ f____ H-n s-r p- e- s-e-n-n-e f-l-. ----------------------------- Hun ser på en spennende film. 0

სამეცნიერო ენა

სამეცნიერო ენა დამოუკიდებელ ენას წარმოადგენს. ის სპეციალიზებული დისკუსიებისთვის გამოიყენება. ის ასევე სამეცნიერო პუბლიკაციებში გამოიყენება. უწინ ერთგვაროვანი სამეცნიერო ენები არსებობდა. ევროკავშირში სამეცნიერო ენა დიდი ხნის განმავლობაში იყო ლათინური. მეორეს მხრივ, დღეს ყველაზე მნიშვნელოვანი სამეცნიერო ენა ინგლისურია. აკადემიური ენები ერთგვარი დიალექტია. ისინი ბევრ სპეციფიურ ტერმინს შეიცავს. მათი ყველაზე მნიშვნელოვანი თვისებებია სტანდარტიზაცია და ფორმალიზაცია. ამბობენ, რომ მეცნიერები განგებ ლაპარაკობენ გაუგებრად. როდესაც რაღაც ძნელად გასაგებია, ის უფრო ჭკვიანურად გვეჩვენება. თუმცა მეცნიერება ხშირად იღებს ორიენტაციას ჭეშმარიტებაზე . ამიტომ ის ნეიტრალურ ენას უნდა იყენებდეს. ამ შემთხვევაში მიუღებელია რიტორიკული ელემენტები ან ფერადოვანი მეტყველება. მაგრამ არსებობს ზედმეტად გადატვირთული ენის ბევრი მაგალითი. და როგორც ჩანს, ადამიანს ძნელად გასაგები ენები ხიბლავს! კვლევები ადასტურებს, რომ ჩვენ უფრო რთულ ენებს ვენდობით. ექსპერიმენტის მონაწილეებს რამდენიმე კითხვაზე უნდა გაეცათ პასუხი. ეს გულისხმობდა შერჩევას რამდენიმე პასუხიდან. ზოგიერთი პასუხი ფორმულირებული იყო მარტივად, ზოგიერთი - უფრო რთულად. ექსპერიმენტის მონაწილეების უმრავლესობამ აირჩია უფრო რთული პასუხი. მაგრამ ეს არალოგიკური იყო! ექსპერიმენტის მონაწილეები ენით მოტყუვდნენ. მიუხედავად იმისა, რომ შინაარსი აბსურდული იყო, მათზე შთაბეჭდილება ფორმამ მოახდინა. თუმცა გართულებული ფორმით წერა ყოველთვის ხელოვნება არ არის. ადამიანს შეუძლია სწავლა, თუ როგორ გამოხატოს მარტივი შინაარსი კომპლექსური ენით. მეორეს მხრივ, რთული ცნებების მარტივად გადმოცემა არც ისე ადვილია. ამიტომ ზოგჯერ მარტივი ნამდვილად რთულია...