ფრაზა წიგნი

ka ზედსართავები 1   »   no Adjektiv 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

ზედსართავები 1

ზედსართავები 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ნორვეგიული თამაში მეტი
მოხუცი ქალი en ga---- ---n-e - ---e e_ g_____ k_____ / d___ e- g-m-e- k-i-n- / d-m- ----------------------- en gammel kvinne / dame 0
მსუქანი ქალი en-t-k---vinne / d-me e_ t___ k_____ / d___ e- t-k- k-i-n- / d-m- --------------------- en tykk kvinne / dame 0
ცნობისმოყვარე ქალი e--n-sg----i- kv--n--- dame e_ n_________ k_____ / d___ e- n-s-j-r-i- k-i-n- / d-m- --------------------------- en nysgjerrig kvinne / dame 0
ახალი მანქანა e- n- b-l e_ n_ b__ e- n- b-l --------- en ny bil 0
სწრაფი მანქანა en---sk b-l e_ r___ b__ e- r-s- b-l ----------- en rask bil 0
მოხერხებული მანქანა en -o-f-r------b-l e_ k__________ b__ e- k-m-o-t-b-l b-l ------------------ en komfortabel bil 0
ლურჯი კაბა e- b-å----le e_ b__ k____ e- b-å k-o-e ------------ en blå kjole 0
წითელი კაბა en-r---k--le e_ r__ k____ e- r-d k-o-e ------------ en rød kjole 0
მწვანე კაბა en grø-n -jole e_ g____ k____ e- g-ø-n k-o-e -------------- en grønn kjole 0
შავი ჩანთა e----a-- v-ske e_ s____ v____ e- s-a-t v-s-e -------------- en svart veske 0
ყავისფერი ჩანთა e- -ru----ske e_ b___ v____ e- b-u- v-s-e ------------- en brun veske 0
თეთრი ჩანთა e---vi----ske e_ h___ v____ e- h-i- v-s-e ------------- en hvit veske 0
სასიამოვნო ხალხი h-gg----e --lk h________ f___ h-g-e-i-e f-l- -------------- hyggelige folk 0
ზრდილობიანი ხალხი hø-l-g--folk h______ f___ h-f-i-e f-l- ------------ høflige folk 0
საინტერესო ხალხი i-tere---nte-f-lk i___________ f___ i-t-r-s-a-t- f-l- ----------------- interessante folk 0
საყვარელი ბავშვები sni-l- barn s_____ b___ s-i-l- b-r- ----------- snille barn 0
თავხედი ბავშვები frek-e ba-n f_____ b___ f-e-k- b-r- ----------- frekke barn 0
დამჯერი ბავშვები l-dig--ba-n l_____ b___ l-d-g- b-r- ----------- lydige barn 0

კომპიუტერებს მოსმენილი სიტყვების რეკონსტრუქცია შეუძლიათ

ადამიანის დიდი ხნის ოცნება იყო სხვისი აზრების წაკითხვა. ყველას უნდა გაიგოს, თუ რას ფიქრობს სხვა მოცემულ მომენტში. ეს ოცნება ჯერ არ განხორციელებულა. სხვისი აზრების წაკითხვა თანამედროვე ტექნოლოგიების დახმარებითაც კი არ შეგვიძლია. სხვისი აზრები საიდუმლოდ რჩება. მაგრამ შეგვიძლია იმის გაგება, თუ რა ესმის სხვას! ეს სამეცნიერო ექსპერიმენტით დადასტურდა. მკვლევარებმა წარმატებით შეძლეს მოსმენილი სიტყვების რეკონსტრუქცია. ამ მიზნით მათ ექსპერიმენტში მონაწილეთა ტვინის ტალღები გააანალიზეს. როდესაც რაიმე გვესმის, ჩვენი ტვინი აქტიურდება. მან უნდა დაამუშაოს მოსმენილი ენა. ამ პროცესში ჩნდება აქტივობის გარკვეული მოდელი. ამ მოდელის ჩაწერა ელექტროდებით არის შესაძლებელი. და შემდეგ ამ ჩანაწერის დამუშავებაც არის შესაძლებელი! კომპიუტერის დახმარებით მისი ხმოვან მოდელში გარდაქმნაა შესაძლებელი. ამგვარად შესაძლებელია მოსმენილი სიტყვის იდენტიფიცირება. ეს პრინციპი ყველა სიტყვის შემთხვევაში მუშაობს. ნებისმიერი სიტყვა, რომელიც გვესმის, განსაკუთრებულ სიგნალს წარმოქმნის. ეს სიგნალი ყოველთვის დაკავშირებულია სიტყვის ბგერასთან. ასე რომ, მას ‘მხოლოდ’ აკუსტიკურ სიგნალად გარდაქმნა სჭირდება. რადგან თუ ბგერითი მოდელი იცით, თქვენ სიტყვაც გეცოდინებათ. ექსპერიმენტში მონაწილეები ისმენდნენ ნამდვილ სიტყვებს და ყალბ სიტყვებს. ანუ სიტყვების ნაწილი არარსებული იყო. ამის მიუხედავად, ამ სიტყვების რეკონსტრუქცია მაინც შეიძლებოდა. ამოცნობილი სიტყვები შეიძლება გამოხატოს კომპიუტერმა. შესაძლებელია ასევე ისინი მხოლოდ გამოჩნდეს მონიტორზე. დღესდღეობით მეცნიერები იმედოვნებენ, რომ მალე სიგნალების ენას უკეთესად გაიგებენ. ასე რომ, სხვისი აზრების ამოცნობის ოცნება გრძელდება...