ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 2   »   da Imperativ 2

90 [ოთხმოცდაათი]

ბრძანებითი კილო 2

ბრძანებითი კილო 2

90 [halvfems]

Imperativ 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული დანიური თამაში მეტი
გაიპარსე! B-rber--i-! B_____ d___ B-r-e- d-g- ----------- Barber dig! 0
დაიბანე! Va-k--ig! V___ d___ V-s- d-g- --------- Vask dig! 0
დაივარცხნე! R---dit-hår! R__ d__ h___ R-d d-t h-r- ------------ Red dit hår! 0
დარეკე! დარეკეთ! Ri--! R____ R-n-! ----- Ring! 0
დაიწყე! დაიწყეთ! Be--nd! B______ B-g-n-! ------- Begynd! 0
შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! H--d --! H___ o__ H-l- o-! -------- Hold op! 0
შეეშვი! შეეშვით! Lad v-re! L__ v____ L-d v-r-! --------- Lad være! 0
თქვი! თქვით! S-g -e-! S__ d___ S-g d-t- -------- Sig det! 0
იყიდე! იყიდეთ! Kø- de-! K__ d___ K-b d-t- -------- Køb det! 0
ნუ იქნები ცრუ! V-r-a--rig -æ---g! V__ a_____ u______ V-r a-d-i- u-r-i-! ------------------ Vær aldrig uærlig! 0
ნუ იქნები თავხედი! V-- -ld-i--fræ-! V__ a_____ f____ V-r a-d-i- f-æ-! ---------------- Vær aldrig fræk! 0
ნურასდროს იქნები უზრდელი! V-- a-d--g uhøfl-g! V__ a_____ u_______ V-r a-d-i- u-ø-l-g- ------------------- Vær aldrig uhøflig! 0
იყავი ყოველთვის გულწრფელი! Vær a-t-- ærlig! V__ a____ æ_____ V-r a-t-d æ-l-g- ---------------- Vær altid ærlig! 0
იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! V-r a--id rar! V__ a____ r___ V-r a-t-d r-r- -------------- Vær altid rar! 0
იყავი ყოველთვის თავაზიანი! Vær al-id-høf---! V__ a____ h______ V-r a-t-d h-f-i-! ----------------- Vær altid høflig! 0
ბედნიერად იმგზავრეთ! K-m----t--j--! K__ g___ h____ K-m g-d- h-e-! -------------- Kom godt hjem! 0
თავს მიხედეთ! Pa- -odt--- di---el-! P__ g___ p_ d__ s____ P-s g-d- p- d-g s-l-! --------------------- Pas godt på dig selv! 0
მალევე მოგვინახულეთ! B---- o------t ig--! B____ o_ s____ i____ B-s-g o- s-a-t i-e-! -------------------- Besøg os snart igen! 0

მცირეწლოვან ბავშვებს გრამატიკის წესების სწავლა შეუძლიათ

ბავშვები ძალიან სწრაფად იზრდებიან. ისინი ასევე ძალიან სწრაფად სწავლობენ! მაგრამ ჯერ კიდევ გამოსაკვლევია, თუ როგორ სწავლობენ ბავშვები. სწავლის პროცესი ავტომატურად მიმდინარეობს. ბავშვები ვერ ამჩნევენ, როდესაც სწავლობენ. მიუხედავად ამისა, მათ ყოველდღიურად უფრო მეტი შეუძლიათ. ეს აშკარაა ენების შემთხვევაშიც. ჩვილებს პირველი რამდენიმე თვის განმავლობაში მხოლოდ ტირილი შეუძლიათ. რამდენიმე თვის ასაკში მათ მოკლე სიტყვების თქმა შეუძლიათ. მერე ამ სიტყვებისგან წინადადებები იქმნება. საბოლოოდ ბავშვები მშობლიურ ენაზე ლაპარაკს იწყებენ. სამწუხაროდ, მოზრდილების შემთხვევაში ასე არ ხდება. მათ სწავლისთვის წიგნები ან სხვა მასალა სჭირდებათ. მათ მხოლოდ ასე შეუძლიათ, მაგალითად, გრამატიკის სწავლა. თუმცა, ჩვილები გრამატიკას ჯერ კიდევ ოთხი თვის ასაკში სწავლობენ! მკვლევარებმა გერმანელ ჩვილებს უცხო ენის გრამატიკის წესები ასწავლეს. ამისათვის მკვლევარები მათთვის ხმამაღლა უკრავდნენ იტალიურ წინადადებებს. ეს წინადადებები გარკვეულ სინტაქსურ სტრუქტურებს შეიცავდა. ჩვილები სწორ წინადადებებს დაახლოებით თხუთმეტი წუთის განმავლობაშიუსმენდნენ. შემდეგ წინადადებებს მათთვის განმეორებით უკრავდნენ. თუმცა, ამჯერად რამდენიმე წინადადება არასწორი იყო. სანამ ჩვილები წინადადებებს უსმენდნენ, ზომავდნენ მათი ტვინის ტალღებს. ამ გზით მკვლევარებს შეეძლოთ განესაზღვრათ, თუ როგორ რეაგირებდა ტვინი წინადადებებზე. და ჩვილებმა ამ წინადადებების მოსმენის დროს აქტივობის სხვადასხვა დონე გამოამჟღავნეს. მიუხედავად იმისა, რომ მათ ახლახან გაიგეს ეს წინადადებები, მათ აღრიცხეს შეცდომები. ბუნებრივია, ჩვილებს არ ესმით, თუ რატომ არის ზოგიერთი წინადადება მცდარი. ისინი ორიენტირებას ახდენენ ფონეტიკურ მოდელებზე. ეს კი საკმარისია ენის შესასწავლად - ყოველ შემთხვევაში, ჩვილებისთვის მაინც...