ಪದಗುಚ್ಛ ಪುಸ್ತಕ

kn ಜನಗಳು / ಜನರು   »   fa ‫اشخاص/مردم‬

೧ [ಒಂದು]

ಜನಗಳು / ಜನರು

ಜನಗಳು / ಜನರು

‫1 [یک]‬

1 [yek]

‫اشخاص/مردم‬

[ash-khâs]

ನೀವು ಅನುವಾದವನ್ನು ಹೇಗೆ ನೋಡಬೇಕೆಂದು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ:   
ಕನ್ನಡ ಫಾರ್ಸಿ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ ಇನ್ನಷ್ಟು
ನಾನು ‫من‬ ‫من‬ ‫-ن- ---- ‫من‬ 0
man man m-n --- man
ನಾನು ಮತ್ತು ನೀನು ‫من---تو‬ ‫من و تو‬ ‫-ن و ت-‬ --------- ‫من و تو‬ 0
m-n v--to man va to m-n v- t- --------- man va to
ನಾವಿಬ್ಬರು ‫ه--و--م-‬ ‫هردوی ما‬ ‫-ر-و- م-‬ ---------- ‫هردوی ما‬ 0
ha- d-ye -â har doye mâ h-r d-y- m- ----------- har doye mâ
ಅವನು ‫---(----‬ ‫او (مرد)‬ ‫-و (-ر-)- ---------- ‫او (مرد)‬ 0
o- -ma--) oo (mard) o- (-a-d- --------- oo (mard)
ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು ‫آ- م-د-و--ن--ن‬ ‫آن مرد و آن زن‬ ‫-ن م-د و آ- ز-‬ ---------------- ‫آن مرد و آن زن‬ 0
ân-ma-- -a â--zan ân mard va ân zan â- m-r- v- â- z-n ----------------- ân mard va ân zan
ಅವರಿಬ್ಬರು ‫---وی آنه-‬ ‫هردوی آنها‬ ‫-ر-و- آ-ه-‬ ------------ ‫هردوی آنها‬ 0
ha- -------hâ har doye ânhâ h-r d-y- â-h- ------------- har doye ânhâ
ಗಂಡ ‫-ن---د‬ ‫آن مرد‬ ‫-ن م-د- -------- ‫آن مرد‬ 0
ân----d ân mard â- m-r- ------- ân mard
ಹೆಂಡತಿ ‫آن---‬ ‫آن زن‬ ‫-ن ز-‬ ------- ‫آن زن‬ 0
ân---n ân zan â- z-n ------ ân zan
ಮಗು ‫---ک--ک‬ ‫آن کودک‬ ‫-ن ک-د-‬ --------- ‫آن کودک‬ 0
â- --d-k ân kudak â- k-d-k -------- ân kudak
ಒಂದು ಕುಟುಂಬ ‫------و---‬ ‫یک خانواده‬ ‫-ک خ-ن-ا-ه- ------------ ‫یک خانواده‬ 0
y-k-khâ-e--de yek khânevâde y-k k-â-e-â-e ------------- yek khânevâde
ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ ‫خ--وا-- -ن‬ ‫خانواده من‬ ‫-ا-و-د- م-‬ ------------ ‫خانواده من‬ 0
kh---v-d-ye m-n khânevâdeye man k-â-e-â-e-e m-n --------------- khânevâdeye man
ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ ಇಲ್ಲಿ ಇದೆ. ‫خ--و--- م- ا-ن--ست.‬ ‫خانواده من اینجاست.‬ ‫-ا-و-د- م- ا-ن-ا-ت-‬ --------------------- ‫خانواده من اینجاست.‬ 0
k--n-v---ye-m-n---j--t khânevâdeye man injâst k-â-e-â-e-e m-n i-j-s- ---------------------- khânevâdeye man injâst
ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಇದ್ದೇನೆ. ‫من-این-ا هس-م-‬ ‫من اینجا هستم.‬ ‫-ن ا-ن-ا ه-ت-.- ---------------- ‫من اینجا هستم.‬ 0
m-n -n-- --s--m man injâ hastam m-n i-j- h-s-a- --------------- man injâ hastam
ನೀನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೀಯ. ‫---(-رد--این---- /----(زن)-ا--جایی.‬ ‫تو (مرد) اینجایی / تو (زن) اینجایی.‬ ‫-و (-ر-) ا-ن-ا-ی / ت- (-ن- ا-ن-ا-ی-‬ ------------------------------------- ‫تو (مرد) اینجایی / تو (زن) اینجایی.‬ 0
t- in-â ha--i to injâ hasti t- i-j- h-s-i ------------- to injâ hasti
ಅವನು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಅವಳು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. ‫آ----- اینج-ست-و-آ- -- ای--اس-.‬ ‫آن مرد اینجاست و آن زن اینجاست.‬ ‫-ن م-د ا-ن-ا-ت و آ- ز- ا-ن-ا-ت-‬ --------------------------------- ‫آن مرد اینجاست و آن زن اینجاست.‬ 0
ân mar- i----- va -- -an i---st ân mard injâst va ân zan injâst â- m-r- i-j-s- v- â- z-n i-j-s- ------------------------------- ân mard injâst va ân zan injâst
ನಾವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. ‫-ا --نجا هس---.‬ ‫ما اینجا هستیم.‬ ‫-ا ا-ن-ا ه-ت-م-‬ ----------------- ‫ما اینجا هستیم.‬ 0
m- injâ-h-s-im. mâ injâ hastim. m- i-j- h-s-i-. --------------- mâ injâ hastim.
ನೀವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. ‫شم- --نج- ه-ت--.‬ ‫شما اینجا هستید.‬ ‫-م- ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ------------------ ‫شما اینجا هستید.‬ 0
s-omâ --jâ --s-id shomâ injâ hastid s-o-â i-j- h-s-i- ----------------- shomâ injâ hastid
ಅವರುಗಳೆಲ್ಲರು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ‫--ه ---- -ی--ا -س-ن--‬ ‫همه آنها اینجا هستند.‬ ‫-م- آ-ه- ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ----------------------- ‫همه آنها اینجا هستند.‬ 0
ha-ey----h--i-j--h-sta-d. hameye ânhâ injâ hastand. h-m-y- â-h- i-j- h-s-a-d- ------------------------- hameye ânhâ injâ hastand.

ಭಾಷೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಅಲ್ಜ್ ಹೈಮರ್ ಖಾಯಿಲೆ ವಿರುದ್ದ.

ಯಾರು ಬೌದ್ಧಿಕವಾಗಿ ಚುರುಕಾಗಿರಲು ಆಶಿಸುತ್ತಾರೋ ಅವರು ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯಬೇಕು. ಭಾಷಾಜ್ಞಾನ ಒಬ್ಬರನ್ನು ಚಿತ್ತವೈಕಲ್ಯದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ಹಲವಾರು ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ಅಧ್ಯಯನಗಳು ಸಾಬೀತುಗೊಳಿಸಿವೆ. ಕಲಿಯುವವರ ವಯಸ್ಸು ಇದರಲ್ಲಿ ಯಾವ ಪಾತ್ರವನ್ನು ವಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಮುಖ್ಯವಾದದ್ದು, ಮಿದುಳನ್ನು ಕ್ರಮಬದ್ಧವಾಗಿ ತರಬೇತಿಗೊಳಿಸುವುದು. (ಹೊಸ) ಪದಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಮಿದುಳಿನ ವಿವಿಧ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಚುರುಕುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಭಾಗಗಳು ಅರಿತು ಕಲಿಯುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ಚಾಲನೆ ನೀಡುತ್ತವೆ. ಬಹು ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಬಲ್ಲವರು ಇದರಿಂದಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಹುಷಾರಾಗಿರುತ್ತಾರೆ. ಇಷ್ಟಲ್ಲದೆ ಹೆಚ್ಚು ಏಕಾಗ್ರಚಿತ್ತರಾಗಿರುತ್ತಾರೆ. ಬಹು ಭಾಷಾಜ್ಞಾನ ಇನ್ನೂ ಹಲವು ಅನುಕೂಲತೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. ಬಹು ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಬಲ್ಲವರು ಚುರುಕಾಗಿ ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. ಅವರು ವೇಗವಾಗಿ ನಿರ್ಣಯಗಳನ್ನು ತಲುಪುತ್ತಾರೆ. ಅದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ: ಅವರ ಮಿದುಳು ಶೀಘ್ರವಾಗಿ ಆರಿಸುವುದನ್ನು ಕಲಿತಿರುತ್ತದೆ. ಅದು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಿಷಯವನ್ನು ಕಡೆಯ ಪಕ್ಷ ಎರಡು ವಿಧವಾಗಿ ನಿರೂಪಿಸಲು ಕಲಿತಿರುತ್ತದೆ. ಇದರಿಂದಾಗಿ ಪ್ರತಿ ನಿರೂಪಣೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅವಕಾಶಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. ಬಹು ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಬಲ್ಲವರು ಹಾಗಾಗಿ ಯಾವಾಗಲು ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿರಬೇಕು. ಅವರ ಮಿದುಳು ಹಲವಾರು ಸಾಧ್ಯತೆಗಳಿಂದ ಒಂದನ್ನು ಆರಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ಪಳಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಅಭ್ಯಾಸಗಳು ಕೇವಲ ಕಲಿಕೆ ಕೇಂದ್ರಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಉತ್ತೇಜಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಮಿದುಳಿನ ವಿವಿಧ ಭಾಗಗಳು ಬಹುಭಾಷಾಪರಿಣತೆಯಿಂದ ಪ್ರಯೋಜನ ಪಡೆಯುತ್ತವೆ. ಭಾಷೆಗಳ ಜ್ಞಾನದಿಂದಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಾದ ಅರಿವಿನ ಹತೋಟಿ ಇರುತ್ತದೆ. ಭಾಷೆಗಳ ಜ್ಞಾನ ಖಂಡಿತವಾಗಿ ಒಬ್ಬರನ್ನು ಚಿತ್ತವೈಕಲ್ಯದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಬಹು ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಬಲ್ಲವರಲ್ಲಿ ಈ ಖಾಯಿಲೆ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಉಲ್ಬಣವಾಗುತ್ತದೆ. ಮತ್ತು ಇವರ ಮಿದುಳು ಖಾಯಿಲೆಯ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಮೇಲಾಗಿ ಸರಿದೂಗಿಸುತ್ತದೆ. ಚಿತ್ತವೈಕಲ್ಯದ ಚಿನ್ಹೆಗಳು ಕಲಿಯುವವರಲ್ಲಿ ದುರ್ಬಲವಾಗಿರುತ್ತವೆ. ಮರವು ಹಾಗೂ ದಿಗ್ರ್ಭಮೆಗಳ ತೀಕ್ಷಣತೆ ಕಡಿಮೆ ಇರುತ್ತದೆ. ಯುವಕರು ಹಾಗೂ ವಯಸ್ಕರು ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುವುದರಿಂದ ಸಮನಾದ ಲಾಭ ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. ಮತ್ತು ಒಂದು ಭಾಷೆ ಕಲಿತ ಮೇಲೆ ಮತ್ತೊಂದು ಹೊಸ ಭಾಷೆಯ ಕಲಿಕೆ ಸುಲಭವಾಗುತ್ತದೆ. ನಾವುಗಳು ಆದ್ದರಿಂದ ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಬದಲು ನಿಘಂಟನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು.