ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
ለ-ን አ---ህ-- -ም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l------------’a-imi- -himi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ.
አ---ነበረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
āmo-y- -e---e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ.
አሞኝ ነበረ።
āmonyi nebere.
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ನಾನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
ያልመጣ-ት --ኝ --ነበር ነው።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
ya-ime-’-hu-i --o--- -i-en-b--i -e-i.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ನಾನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
ಅವಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
እ- -ም---ል-ጣ--?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
is-----m-n- -li-e--ach-m-?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
ಅವಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
እሷ ለምን አልመጣችም?
iswa lemini ālimet’achimi?
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ.
ደ--- ነ-ረ።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
deki-wa-i---b---.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ.
ደክሟት ነበረ።
dekimwati nebere.
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
ያ-መጣች--ደክሟት--ለነ-ር ነ-።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
y-l--e-’a--iwi d-k-m-a-i s-----b-r--n-w-.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
ಅವನು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
እሱ-ለ-ን -ል--ም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
i---l-mini---ime-’a--?
i__ l_____ ā__________
i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-?
----------------------
isu lemini ālimet’ami?
ಅವನು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
እሱ ለምን አልመጣም?
isu lemini ālimet’ami?
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ.
ፍ-ጎ--የ--ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
fila-o---y------i
f_______ y_______
f-l-g-t- y-l-w-m-
-----------------
filagoti yelewimi
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ.
ፍላጎት የለውም
filagoti yelewimi
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
ፍ--ት-ስ--ነ-ረ- አ--ጣም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
fi-ag-t--si-a--n-----wi āl--et-a--.
f_______ s_____________ ā__________
f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-.
-----------------------------------
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
ನೀವುಗಳು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
እ--ተ ለም---ልመ---ም?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
i-a-it- -em----ā-i-e-’-ch--u-i?
i______ l_____ ā_______________
i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i-
-------------------------------
inanite lemini ālimet’achihumi?
ನೀವುಗಳು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
inanite lemini ālimet’achihumi?
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
መ-ና-ን ---ሽቶ ነ-።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
m-----chin--t-b-l--h-to-newi.
m__________ t__________ n____
m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-.
-----------------------------
mekīnachini tebelashito newi.
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
mekīnachini tebelashito newi.
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿರುವುದರಿಂದ ನಾವು ಬರಲಿಲ್ಲ.
ያል--ነ- --ናች---ለተበ-ሸ-ነው።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
ya---et-a-ew--m---n--hi-i-si-et---la--e ---i.
y____________ m__________ s____________ n____
y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-.
---------------------------------------------
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿರುವುದರಿಂದ ನಾವು ಬರಲಿಲ್ಲ.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
ಅವರುಗಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
ለምን-ን--- ሰ-- -ል---?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
l-m-ni-i-i newi-se-o--i y----et’-t-?
l_________ n___ s______ y___________
l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i-
------------------------------------
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
ಅವರುಗಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಯಿತು.
ባቡር---ለ--ው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
bab-ri -----t--c--wi
b_____ ā____________
b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i
--------------------
baburi āmelet’achewi
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಯಿತು.
ባቡር አመለጣቸው
baburi āmelet’achewi
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಬಂದಿಲ್ಲ.
እነሱ ያል-ጡ- --- አ-ል----ነ- ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
i-e-u -al---t’-t- -a-u-----il-t’-che-- newi .
i____ y__________ b_____ ā____________ n___ .
i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- .
---------------------------------------------
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಬಂದಿಲ್ಲ.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
ለም--አ-መጣህም- ሽ-?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
lemi-i--li-e-’-h---- shi--?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.
አል-ፈቀደ--ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
āl---fek-e----n-i-i
ā__________________
ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i
-------------------
ālitefek’edelinyimi
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.
አልተፈቀደልኝም
ālitefek’edelinyimi
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಬರಲಿಲ್ಲ.
ያ--ጣ-ት-ስ-ልተ-ቀ--ኝ-ነበረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y-lime--ah--i s-la-it--e-’-d-linyi--ebe--.
y____________ s___________________ n______
y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-.
------------------------------------------
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಬರಲಿಲ್ಲ.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.