Ч-му -и--- прий-о--- п-и----?
Чому ти не прийшов / прийшла?
Ч-м- т- н- п-и-ш-в / п-и-ш-а-
-----------------------------
Чому ти не прийшов / прийшла? 0 Ch--u --------y-̆-hov-- --yy---l-?Chomu ty ne pryy-shov / pryy-shla?C-o-u t- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a-----------------------------------Chomu ty ne pryy̆shov / pryy̆shla?
Я бу- х-----. - --була хв--а.
Я був хворий. / Я була хвора.
Я б-в х-о-и-. / Я б-л- х-о-а-
-----------------------------
Я був хворий. / Я була хвора. 0 Y- ----k-voryy-.-- -A b-----hv-r-.YA buv khvoryy-. / YA bula khvora.Y- b-v k-v-r-y-. / Y- b-l- k-v-r-.----------------------------------YA buv khvoryy̆. / YA bula khvora.
Я-не-п-и-шо--- прий---,--о-у що------ ---р-й /-бу----в-ра.
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
Я н- п-и-ш-в / п-и-ш-а- т-м- щ- я б-в х-о-и- / б-л- х-о-а-
----------------------------------------------------------
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. 0 YA----pr--̆-----/ p--y-s--------u-shcho-ya---- --v-r--- - -u-- khv-ra.YA ne pryy-shov / pryy-shla, tomu shcho ya buv khvoryy- / bula khvora.Y- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a- t-m- s-c-o y- b-v k-v-r-y- / b-l- k-v-r-.----------------------------------------------------------------------YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya buv khvoryy̆ / bula khvora.
ಇನ್ನಷ್ಟು ಭಾಷೆಗಳು
ಧ್ವಜದ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ!
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ನಾನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya buv khvoryy̆ / bula khvora.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
ಅವಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
Чо---вон---е п---ш-а?
Чому вона не прийшла?
Ч-м- в-н- н- п-и-ш-а-
---------------------
Чому вона не прийшла? 0 Cho-u v-na-n--p-y-̆sh--?Chomu vona ne pryy-shla?C-o-u v-n- n- p-y-̆-h-a-------------------------Chomu vona ne pryy̆shla?
Вон- -------ом----.
Вона була втомлена.
В-н- б-л- в-о-л-н-.
-------------------
Вона була втомлена. 0 Vona-bu-a---o--ena.Vona bula vtomlena.V-n- b-l- v-o-l-n-.-------------------Vona bula vtomlena.
Во----- прийшл-, -ом- що---на б--а в--млен-.
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена.
В-н- н- п-и-ш-а- т-м- щ- в-н- б-л- в-о-л-н-.
--------------------------------------------
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. 0 Vona ----r-y̆s-l-,---m- s--ho ---a --l- --o-le--.Vona ne pryy-shla, tomu shcho vona bula vtomlena.V-n- n- p-y-̆-h-a- t-m- s-c-o v-n- b-l- v-o-l-n-.-------------------------------------------------Vona ne pryy̆shla, tomu shcho vona bula vtomlena.
Чом- ві- -- ----ш--?
Чому він не прийшов?
Ч-м- в-н н- п-и-ш-в-
--------------------
Чому він не прийшов? 0 Chomu-vi- -e -r--̆-ho-?Chomu vin ne pryy-shov?C-o-u v-n n- p-y-̆-h-v------------------------Chomu vin ne pryy̆shov?
Він -е мав-б------.
Він не мав бажання.
В-н н- м-в б-ж-н-я-
-------------------
Він не мав бажання. 0 V-n ne -a---a-h--nya.Vin ne mav bazhannya.V-n n- m-v b-z-a-n-a----------------------Vin ne mav bazhannya.
Він--е п---ш--- ---у-що -ін-н- м---б-жан--.
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
В-н н- п-и-ш-в- т-м- щ- в-н н- м-в б-ж-н-я-
-------------------------------------------
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. 0 Vin ne pr-y̆sho----omu -hcho--in n--mav--a-h-n---.Vin ne pryy-shov, tomu shcho vin ne mav bazhannya.V-n n- p-y-̆-h-v- t-m- s-c-o v-n n- m-v b-z-a-n-a---------------------------------------------------Vin ne pryy̆shov, tomu shcho vin ne mav bazhannya.
ಇನ್ನಷ್ಟು ಭಾಷೆಗಳು
ಧ್ವಜದ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ!
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
Vin ne pryy̆shov, tomu shcho vin ne mav bazhannya.
Чом- в----------л-?
Чому ви не прийшли?
Ч-м- в- н- п-и-ш-и-
-------------------
Чому ви не прийшли? 0 Chomu-----e-pr---s---?Chomu vy ne pryy-shly?C-o-u v- n- p-y-̆-h-y-----------------------Chomu vy ne pryy̆shly?
Наш -в-о--біл------ав--.
Наш автомобіль зламався.
Н-ш а-т-м-б-л- з-а-а-с-.
------------------------
Наш автомобіль зламався. 0 N--- --to--b-lʹ----m--s--.Nash avtomobilʹ zlamavsya.N-s- a-t-m-b-l- z-a-a-s-a---------------------------Nash avtomobilʹ zlamavsya.
Ми -е -р-й---, т--у щ- наш а---мо--ль--л-м----.
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
М- н- п-и-ш-и- т-м- щ- н-ш а-т-м-б-л- з-а-а-с-.
-----------------------------------------------
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. 0 M- ne---y-̆sh-y, t--- shcho n--- a---mo-i-ʹ ---m-v--a.My ne pryy-shly, tomu shcho nash avtomobilʹ zlamavsya.M- n- p-y-̆-h-y- t-m- s-c-o n-s- a-t-m-b-l- z-a-a-s-a-------------------------------------------------------My ne pryy̆shly, tomu shcho nash avtomobilʹ zlamavsya.
ಇನ್ನಷ್ಟು ಭಾಷೆಗಳು
ಧ್ವಜದ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ!
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿರುವುದರಿಂದ ನಾವು ಬರಲಿಲ್ಲ.
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
My ne pryy̆shly, tomu shcho nash avtomobilʹ zlamavsya.
Чо-у------не-пр---л-?
Чому люди не прийшли?
Ч-м- л-д- н- п-и-ш-и-
---------------------
Чому люди не прийшли? 0 C--m----u-y n--p-yy--h--?Chomu lyudy ne pryy-shly?C-o-u l-u-y n- p-y-̆-h-y--------------------------Chomu lyudy ne pryy̆shly?
В--и-н- -с-игли на поїзд.
Вони не встигли на поїзд.
В-н- н- в-т-г-и н- п-ї-д-
-------------------------
Вони не встигли на поїзд. 0 V-n- ne --tyhl--n- -oi-zd.Vony ne vstyhly na poi-zd.V-n- n- v-t-h-y n- p-i-z-.--------------------------Vony ne vstyhly na poïzd.
В-ни н--п--й--и, -ому-що--о-и ----ст--ли -а---їз-.
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
В-н- н- п-и-ш-и- т-м- щ- в-н- н- в-т-г-и н- п-ї-д-
--------------------------------------------------
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. 0 Vo-- -e p---̆sh-y- tomu--hch-----y-n- -s-y-l- -- p---zd.Vony ne pryy-shly, tomu shcho vony ne vstyhly na poi-zd.V-n- n- p-y-̆-h-y- t-m- s-c-o v-n- n- v-t-h-y n- p-i-z-.--------------------------------------------------------Vony ne pryy̆shly, tomu shcho vony ne vstyhly na poïzd.
ಇನ್ನಷ್ಟು ಭಾಷೆಗಳು
ಧ್ವಜದ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ!
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಬಂದಿಲ್ಲ.
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
Vony ne pryy̆shly, tomu shcho vony ne vstyhly na poïzd.
Ч--у ти-не ----ш-в - при-ш--?
Чому ти не прийшов / прийшла?
Ч-м- т- н- п-и-ш-в / п-и-ш-а-
-----------------------------
Чому ти не прийшов / прийшла? 0 Ch--u--y n----y-̆-ho- --p-y-̆--l-?Chomu ty ne pryy-shov / pryy-shla?C-o-u t- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a-----------------------------------Chomu ty ne pryy̆shov / pryy̆shla?
Я--е-м-г --м-г--.
Я не міг / могла.
Я н- м-г / м-г-а-
-----------------
Я не міг / могла. 0 YA -e --h-/ ---la.YA ne mih / mohla.Y- n- m-h / m-h-a-------------------YA ne mih / mohla.
Я -е-пр-йшов -----йш--, -о-- -о-я--е -іг-/-м--ла.
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
Я н- п-и-ш-в / п-и-ш-а- т-м- щ- я н- м-г / м-г-а-
-------------------------------------------------
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. 0 YA--- -ry-̆--o- /-pry--s---- tomu--hch--ya ne---- /-m---a.YA ne pryy-shov / pryy-shla, tomu shcho ya ne mih / mohla.Y- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a- t-m- s-c-o y- n- m-h / m-h-a-----------------------------------------------------------YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya ne mih / mohla.
ಇನ್ನಷ್ಟು ಭಾಷೆಗಳು
ಧ್ವಜದ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ!
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಬರಲಿಲ್ಲ.
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya ne mih / mohla.
ಅಮೇರಿಕಾದಲ್ಲಿ ವಿವಿಧವಾದ ಅನೇಕ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ.
ಉತ್ತರ ಅಮೇರಿಕಾದ ಅತಿ ಮುಖ್ಯ ಭಾಷೆ ಆಂಗ್ಲ ಭಾಷೆ.
ದಕ್ಷಿಣ ಅಮೇರಿಕಾದಲ್ಲಿ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಶ್ ಮತ್ತು ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಭಾಷೆಗಳು ಪ್ರಬಲವಾಗಿವೆ.
ಈ ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಗಳು ಯುರೋಪ್ ನಿಂದ ಅಮೇರಿಕಾಗೆ ಬಂದವು.
ವಸಾಹತು ಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಮುಂಚೆ ಅಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು.
ಇವನ್ನು ಅಮೇರಿಕಾದ ದೇಶೀಯ ಭಾಷೆಗಳೆಂದು ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ.
ಇವುಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೂ ಸರಿಯಾಗಿ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಿಲ್ಲ.
ಇವುಗಳ ವೈವಿಧ್ಯತೆ ಅಗಾಧವಾದದ್ದು.
ಜನರ ಅಂದಾಜಿನ ಮೇರೆಗೆ ಉತ್ತರ ಅಮೇರಿಕಾದಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು ೬೦ ಭಾಷಾಕುಟುಂಬಗಳಿವೆ.
ದಕ್ಷಿಣ ಅಮೇರಿಕಾದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಖ್ಯೆ ಬಹುಶಃ ೧೫೦ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಇರಬಹುದು.
ಇವುಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಲ್ಲದ ಭಾಷೆಗಳು ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.
ಈ ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಗಳು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿವೆ.
ಅವುಗಳು ಕೇವಲ ಕೆಲವೆ ಸಮಾನ ರಚನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ.
ಆದ್ದರಿಂದ ಈ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸುವುದು ಕಷ್ಟಕರ.
ಅವುಗಳು ಅಷ್ಟು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿರುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ ಅಮೇರಿಕಾದ ಚರಿತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಅಡಗಿದೆ.
ಅಮೇರಿಕಾ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಸಮಯಗಳಲ್ಲಿ ವಸಾಹತಿಗೆ ಒಳಪಟ್ಟಿತು.
ಅಮೇರಿಕಾವನ್ನು ಮೊದಲ ಜನರ ಗುಂಪು ೧೦೦೦೦ ವರ್ಷಗಳಿಗೂ ಮುಂಚೆ ಸೇರಿತ್ತು.
ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಜನಾಂಗವು ತನ್ನ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆ ಖಂಡಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ದಿತು.
ಈ ದೇಶಿಯ ಭಾಷೆಗಳು ಅತಿ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಏಷಿಯಾದ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಹೋಲುತ್ತವೆ.
ಅಮೇರಿಕಾದ ಹಳೆಯ ಭಾಷೆಗಳ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆಯೂ ಒಂದೆ ಆಗಿಲ್ಲ.
ಅಮೇರಿಕಾದ ದಕ್ಷಿಣ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇಂಡಿಯನ್ನರ ಭಾಷೆ ಇನ್ನೂ ಜೀವಂತವಾಗಿವೆ.
ಗುವರಾನಿ ಮತ್ತು ಕ್ವೆಚುವಾನಂತಹ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಲಕ್ಷಾಂತರ ಜನರು ಇನ್ನೂ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ.
ಇದಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಅಮೇರಿಕಾದ ಉತ್ತರದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಭಾಷೆಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆ ನಶಿಸಿಹೋಗಿವೆ.
ಉತ್ತರ ಅಮೇರಿಕಾದ ಇಂಡಿಯನ್ನರ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯನ್ನು ಬಹಳ ಕಾಲ ದಮನ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು.
ಇದರಿಂದ ಅವರ ಭಾಷೆಗಳೂ ಕಳೆದು ಹೋದವು.
ಕಳೆದ ಹಲವು ದಶಕಗಳಿಂದ ಅವುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಆಸಕ್ತಿ ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟಿಕೊಂಡಿದೆ.
ಈ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ ಬೆಳೆಸಲು ಹಲವಾರು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಯೋಜಿಸಲಾಗಿವೆ.
ಇವುಗಳು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಭವಿಷ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು....