당신--왜 케이-를 안-먹어-?
당__ 왜 케___ 안 먹___
당-은 왜 케-크- 안 먹-요-
-----------------
당신은 왜 케이크를 안 먹어요? 0 dangs--------ae --ik-ule----n -eo----yo?d__________ w__ k_________ a_ m_________d-n-s-n-e-n w-e k-i-e-l-u- a- m-o---o-o-----------------------------------------dangsin-eun wae keikeuleul an meog-eoyo?
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес.
Защо не пиете бирата?
당-은---맥주--- --요?
당__ 왜 맥__ 안 마___
당-은 왜 맥-를 안 마-요-
----------------
당신은 왜 맥주를 안 마셔요? 0 dangs-----n--ae-maeg-ule-- an ma-y--yo?d__________ w__ m_________ a_ m________d-n-s-n-e-n w-e m-e-j-l-u- a- m-s-e-y-?---------------------------------------dangsin-eun wae maegjuleul an masyeoyo?
저- --- 해- -- 안 마셔-.
저_ 운__ 해_ 해_ 안 마___
저- 운-을 해- 해- 안 마-요-
-------------------
저는 운전을 해야 해서 안 마셔요. 0 j--ne-n-u---on------a-y--haes-o an -a----y-.j______ u_________ h____ h_____ a_ m________j-o-e-n u-j-o---u- h-e-a h-e-e- a- m-s-e-y-.--------------------------------------------jeoneun unjeon-eul haeya haeseo an masyeoyo.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.
Защо не пиеш кафето?
당---------안--셔요?
당__ 왜 커__ 안 마___
당-은 왜 커-를 안 마-요-
----------------
당신은 왜 커피를 안 마셔요? 0 d--gsi--e-- --- -eop---ul -- ma-ye---?d__________ w__ k________ a_ m________d-n-s-n-e-n w-e k-o-i-e-l a- m-s-e-y-?--------------------------------------dangsin-eun wae keopileul an masyeoyo?
당-은-왜-차--안 마셔요?
당__ 왜 차_ 안 마___
당-은 왜 차- 안 마-요-
---------------
당신은 왜 차를 안 마셔요? 0 dang--n--u--w-e -ha-e-- -- --sy--y-?d__________ w__ c______ a_ m________d-n-s-n-e-n w-e c-a-e-l a- m-s-e-y-?------------------------------------dangsin-eun wae chaleul an masyeoyo?
당신은 왜-수-- - --요?
당__ 왜 수__ 안 먹___
당-은 왜 수-를 안 먹-요-
----------------
당신은 왜 수프를 안 먹어요? 0 da-gs-n-e-n---e-s--eul-u---n-meog-e---?d__________ w__ s________ a_ m_________d-n-s-n-e-n w-e s-p-u-e-l a- m-o---o-o----------------------------------------dangsin-eun wae supeuleul an meog-eoyo?
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала.
Защо не ядете месото?
당신은-왜 고기- --먹어-?
당__ 왜 고__ 안 먹___
당-은 왜 고-를 안 먹-요-
----------------
당신은 왜 고기를 안 먹어요? 0 d--gsi--e-n wae ---i--u- -n m--g-eo--?d__________ w__ g_______ a_ m_________d-n-s-n-e-n w-e g-g-l-u- a- m-o---o-o---------------------------------------dangsin-eun wae gogileul an meog-eoyo?
Когато учим лексика, мозъкът ни има много работа за вършене.
Той трябва да съхрани всяка нова дума.
Но Вие можете да подпомогнете мозъка си в този процес.
Това се постига чрез жестове.
Жестовете помагат на нашата памет.
Тя може да запомня думи по-добре, ако обработва и жестове в същото време.
Едно проучване ясно е доказало това.
Изследователите накарали участниците в експеримента да учат нови думи.
Тези думи всъщност не съществували.
Те били част от един изкуствен език.
При изучаването на някои думи участниците в експеримента си помагали с жестове.
Така да се каже, те не просто ги слушали или четяли.
Чрез използването на жестове, те също имитирали и смисъла на думите.
Докато учели, била измерена мозъчната им дейност.
Изследователите направили интересно откритие в този процес.
Когато думите се учат с жестове, повече области от мозъка са активни.
В допълнение към центъра на речта, сензомоторните области също показватактивност.
Тази допълнителна мозъчна активност влияе на нашата памет.
При обучението с жестове се формират сложни мрежи.
Тези мрежи записват новите думи на няколко места в мозъка.
По този начин новият речников запас може да бъде обработван по-ефективно.
Когато искаме да използваме определени думи, мозъкът ни ги открива по-бързо.
Те също се съхраняват по-добре.
Важно е, обаче, жестът да е свързан с думата.
Нашият мозък разпознава кога дадена дума и жест не си пасват.
Новите открития могат да доведат до нови методи на преподаване.
Хората, които знаят малко за езиците често учат бавно.
Може би те ще учат по-лесно, ако имитират думите физически...