당신은 왜 케이크를 안 먹어요?
Ի---ւ- --ք-տորթը-----ւ-:
Ի_____ չ__ տ____ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք տ-ր-ը ո-տ-ւ-:
------------------------
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
0
I-ch--՞ --’e-’ tor-’--utum
I______ c_____ t_____ u___
I-c-’-՞ c-’-k- t-r-’- u-u-
--------------------------
Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
당신은 왜 케이크를 안 먹어요?
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
저는 살을 빼야 해요.
Ես-պ--ք է-նիհ--եմ:
Ե_ պ___ է ն_______
Ե- պ-տ- է ն-հ-ր-մ-
------------------
Ես պետք է նիհարեմ:
0
Yes p-t-’-- --ha--m
Y__ p____ e n______
Y-s p-t-’ e n-h-r-m
-------------------
Yes petk’ e niharem
저는 살을 빼야 해요.
Ես պետք է նիհարեմ:
Yes petk’ e niharem
저는 살을 빼야 해서 안 먹어요.
Ե--դ---էմ-ու-ու-,----վ--տև---տ--- նիհ--ե-:
Ե_ դ_ չ__ ո______ ո_______ պ___ է ն_______
Ե- դ- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- պ-տ- է ն-հ-ր-մ-
------------------------------------------
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
0
Ye- -a ---em -t--, -----hetev -et-’-- n----em
Y__ d_ c____ u____ v_________ p____ e n______
Y-s d- c-’-m u-u-, v-r-v-e-e- p-t-’ e n-h-r-m
---------------------------------------------
Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
저는 살을 빼야 해서 안 먹어요.
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
당신은 왜 맥주를 안 마셔요?
Ի-չո-՞-չէ--գ-ր-ջուրը խմ-ւ-:
Ի_____ չ__ գ________ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ք գ-ր-ջ-ւ-ը խ-ո-մ-
---------------------------
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
0
Inc---՞ ch-e-’ -a--j--- ----m
I______ c_____ g_______ k____
I-c-’-՞ c-’-k- g-r-j-r- k-m-m
-----------------------------
Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
당신은 왜 맥주를 안 마셔요?
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
저는 운전을 해야 해요.
Ե--պ--------ռ-մե-----վ-րեմ:
Ե_ պ___ է դ__ մ_____ վ_____
Ե- պ-տ- է դ-ռ մ-ք-ն- վ-ր-մ-
---------------------------
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
0
Y-- p--k’----e-r-m--’--na-v-rem
Y__ p____ e d___ m_______ v____
Y-s p-t-’ e d-r- m-k-y-n- v-r-m
-------------------------------
Yes petk’ e derr mek’yena varem
저는 운전을 해야 해요.
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
Yes petk’ e derr mek’yena varem
저는 운전을 해야 해서 안 마셔요.
Ես չեմ խմու-- ո-ովհետ-------ե-----մ-ք--ա --ր--:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ դ__ պ___ է մ_____ վ_____
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- դ-ռ պ-տ- է մ-ք-ն- վ-ր-մ-
-----------------------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
0
Ye- -h’ye--k--um, -o--vh---v -e-r petk--- -ek’ye-a-var-m
Y__ c_____ k_____ v_________ d___ p____ e m_______ v____
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- d-r- p-t-’ e m-k-y-n- v-r-m
--------------------------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
저는 운전을 해야 해서 안 마셔요.
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
당신은 왜 커피를 안 마셔요?
Ինչ--՞ չ-ս--ու-ճը--մ---:
Ի_____ չ__ ս_____ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս ս-ւ-ճ- խ-ո-մ-
------------------------
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
0
Inch-u- c-’--s -ur--y-kh--m
I______ c_____ s_____ k____
I-c-’-՞ c-’-e- s-r-h- k-m-m
---------------------------
Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
당신은 왜 커피를 안 마셔요?
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
차가워요.
Սա-ն--:
Ս___ է_
Ս-ռ- է-
-------
Սառն է:
0
Sa--- e
S____ e
S-r-n e
-------
Sarrn e
저는 차가워서 안 마셔요.
Ես-չե- խ-ում-----վհե-- ս--ն--:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ ս___ է_
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ս-ռ- է-
------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
0
Y-- -h’yem -h-u-- v-ro---te---arr--e
Y__ c_____ k_____ v_________ s____ e
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-r-n e
------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
저는 차가워서 안 마셔요.
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
당신은 왜 차를 안 마셔요?
Ի----՞ չ-- -ե-----ում:
Ի_____ չ__ թ___ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս թ-յ- խ-ո-մ-
----------------------
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
0
Inc-’-՞-ch’y-- t-yey- -h--m
I______ c_____ t_____ k____
I-c-’-՞ c-’-e- t-y-y- k-m-m
---------------------------
Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
당신은 왜 차를 안 마셔요?
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
저는 설탕이 없어요.
Ես շ--ար-վա- -----մ:
Ե_ շ________ չ______
Ե- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-:
--------------------
Ես շաքարավազ չունեմ:
0
Y-s s--k---a-a---h-u--m
Y__ s__________ c______
Y-s s-a-’-r-v-z c-’-n-m
-----------------------
Yes shak’aravaz ch’unem
저는 설탕이 없어요.
Ես շաքարավազ չունեմ:
Yes shak’aravaz ch’unem
저는 설탕이 없어서 안 마셔요.
Ե---եմ խմում, -րո-հե-- ---ա-ա-ա- ----եմ:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ շ________ չ______
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-:
----------------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
0
Ye----’y-m-k-mum--vorovh---v shak’a--vaz--h-u-em
Y__ c_____ k_____ v_________ s__________ c______
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-a-’-r-v-z c-’-n-m
------------------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
저는 설탕이 없어서 안 마셔요.
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
당신은 왜 수프를 안 먹어요?
Ինչ--՞-չ-ք---ու---ո--ո--:
Ի_____ չ__ ա_____ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք ա-ո-ր- ո-տ-ւ-:
-------------------------
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
0
I-----՞-c-’-e------ry ut-m
I______ c______ a____ u___
I-c-’-՞ c-’-e-’ a-u-y u-u-
--------------------------
Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
당신은 왜 수프를 안 먹어요?
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
저는 그걸 주문하지 않았어요.
Ես--- չ-- -ատ-իր--:
Ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------
Ես դա չեմ պատվիրել:
0
Ye--d--c----m--atvirel
Y__ d_ c_____ p_______
Y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
----------------------
Yes da ch’yem patvirel
저는 그걸 주문하지 않았어요.
Ես դա չեմ պատվիրել:
Yes da ch’yem patvirel
저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요.
Ե- չ----ւտ---,----վ-ե-- ----- --- -ատ-իրե-:
Ե_ չ__ ո______ ո_______ ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
0
Ye- ch’-em--tu---v--ov-et-- y----a ch-yem-pa---rel
Y__ c_____ u____ v_________ y__ d_ c_____ p_______
Y-s c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
--------------------------------------------------
Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요.
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
당신은 왜 고기를 안 먹어요?
Ի-չու՞--ե- --սը ու-ու-:
Ի_____ չ__ մ___ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք մ-ս- ո-տ-ւ-:
-----------------------
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
0
I-c--u՞--h’ye-’-misy-utum
I______ c______ m___ u___
I-c-’-՞ c-’-e-’ m-s- u-u-
-------------------------
Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
당신은 왜 고기를 안 먹어요?
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
저는 채식주의자예요.
Ե- բուսա-եր--մ:
Ե_ բ_______ ե__
Ե- բ-ւ-ա-ե- ե-:
---------------
Ես բուսակեր եմ:
0
Yes---sa-e- yem
Y__ b______ y__
Y-s b-s-k-r y-m
---------------
Yes busaker yem
저는 채식주의자예요.
Ես բուսակեր եմ:
Yes busaker yem
저는 채식주의자라서 안 먹어요.
Ես մ-սը--ե- --տո--,-որովհ--- -- բու-ա----չ-մ:
Ե_ մ___ չ__ ո______ ո_______ ե_ բ_______ չ___
Ե- մ-ս- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- բ-ւ-ա-ե- չ-մ-
---------------------------------------------
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
0
Y-s-mi-y ---ye---tu-, -o--vh-t---y-- -us-k---ch--em
Y__ m___ c_____ u____ v_________ y__ b______ c_____
Y-s m-s- c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s b-s-k-r c-’-e-
---------------------------------------------------
Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem
저는 채식주의자라서 안 먹어요.
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem