외국어 숙어집

ko 이유 말하기 3   »   ka დასაბუთება 3

77 [일흔일곱]

이유 말하기 3

이유 말하기 3

77 [სამოცდაჩვიდმეტი]

77 [samotsdachvidmet'i]

დასაბუთება 3

dasabuteba 3

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 조지아어 놀다
당신은 왜 케이크를 안 먹어요? ტო-ტ----ტ-- არ-მ-----ევ-? ტ____ რ____ ა_ მ_________ ტ-რ-ს რ-ტ-მ ა- მ-ი-თ-ე-თ- ------------------------- ტორტს რატომ არ მიირთმევთ? 0
t'--t's ----om----mi-rt-ev-? t______ r_____ a_ m_________ t-o-t-s r-t-o- a- m-i-t-e-t- ---------------------------- t'ort's rat'om ar miirtmevt?
저는 살을 빼야 해요. წ--ა-- უ----დ--ი---. წ_____ უ___ დ_______ წ-ნ-შ- უ-დ- დ-ვ-კ-ო- -------------------- წონაში უნდა დავიკლო. 0
t-'--ash--u--a da--k'l-. t________ u___ d________ t-'-n-s-i u-d- d-v-k-l-. ------------------------ ts'onashi unda davik'lo.
저는 살을 빼야 해서 안 먹어요. ა-ას ა---------ადგან-წონ----უ--ა -ავი-ლო. ა___ ა_ ვ____ რ_____ წ_____ უ___ დ_______ ა-ა- ა- ვ-ა-, რ-დ-ა- წ-ნ-შ- უ-დ- დ-ვ-კ-ო- ----------------------------------------- ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო. 0
a--s-a----h---- r---an--s--nas-i-un-- ---i-'l-. a___ a_ v______ r_____ t________ u___ d________ a-a- a- v-h-a-, r-d-a- t-'-n-s-i u-d- d-v-k-l-. ----------------------------------------------- amas ar vch'am, radgan ts'onashi unda davik'lo.
당신은 왜 맥주를 안 마셔요? რა-ო---რ ---მ--ლ-დ-? რ____ ა_ ს____ ლ____ რ-ტ-მ ა- ს-ა-თ ლ-დ-? -------------------- რატომ არ სვამთ ლუდს? 0
ra-'o- -- s--mt--u--? r_____ a_ s____ l____ r-t-o- a- s-a-t l-d-? --------------------- rat'om ar svamt luds?
저는 운전을 해야 해요. უ-დ---ი---ავ-ო. უ___ ვ_________ უ-დ- ვ-მ-ზ-ვ-ო- --------------- უნდა ვიმგზავრო. 0
u--- --mg-----. u___ v_________ u-d- v-m-z-v-o- --------------- unda vimgzavro.
저는 운전을 해야 해서 안 마셔요. ა- --ვამ,-რ-დგ-- უ--ა---მ---ვრ-. ა_ ვ_____ რ_____ უ___ ვ_________ ა- ვ-ვ-მ- რ-დ-ა- უ-დ- ვ-მ-ზ-ვ-ო- -------------------------------- არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო. 0
a--v----,-rad-a- -n-a-vi-g--vro. a_ v_____ r_____ u___ v_________ a- v-v-m- r-d-a- u-d- v-m-z-v-o- -------------------------------- ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
당신은 왜 커피를 안 마셔요? რ---- არ-ს-ა- -ავ--? რ____ ა_ ს___ ყ_____ რ-ტ-მ ა- ს-ა- ყ-ვ-ს- -------------------- რატომ არ სვამ ყავას? 0
rat----a--s-a- -av-s? r_____ a_ s___ q_____ r-t-o- a- s-a- q-v-s- --------------------- rat'om ar svam qavas?
차가워요. ის ც---ა. ი_ ც_____ ი- ც-ვ-ა- --------- ის ცივია. 0
is-ts-via. i_ t______ i- t-i-i-. ---------- is tsivia.
저는 차가워서 안 마셔요. არ--ს-ა-, -დ-ან ---ია. ა_ ვ_____ რ____ ც_____ ა- ვ-ვ-მ- რ-გ-ნ ც-ვ-ა- ---------------------- არ ვსვამ, რდგან ცივია. 0
ar v-vam----ga---si-i-. a_ v_____ r____ t______ a- v-v-m- r-g-n t-i-i-. ----------------------- ar vsvam, rdgan tsivia.
당신은 왜 차를 안 마셔요? რ--ომ-ა- --ა- ჩ-ის? რ____ ა_ ს___ ჩ____ რ-ტ-მ ა- ს-ა- ჩ-ი-? ------------------- რატომ არ სვამ ჩაის? 0
r--'om-a--s-a--ch-i-? r_____ a_ s___ c_____ r-t-o- a- s-a- c-a-s- --------------------- rat'om ar svam chais?
저는 설탕이 없어요. მ- არ----ვ- ---ა-ი. მ_ ა_ მ____ შ______ მ- ა- მ-ქ-ს შ-ქ-რ-. ------------------- მე არ მაქვს შაქარი. 0
me-a--m--v-----ka--. m_ a_ m____ s_______ m- a- m-k-s s-a-a-i- -------------------- me ar makvs shakari.
저는 설탕이 없어서 안 마셔요. არ -ს-ა-,-რ-დგ-- ა--მ-ქ----ა-არი. ა_ ვ_____ რ_____ ა_ მ____ შ______ ა- ვ-ვ-მ- რ-დ-ა- ა- მ-ქ-ს შ-ქ-რ-. --------------------------------- არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი. 0
ar---v-m, radga--a- mak-s-shak-ri. a_ v_____ r_____ a_ m____ s_______ a- v-v-m- r-d-a- a- m-k-s s-a-a-i- ---------------------------------- ar vsvam, radgan ar makvs shakari.
당신은 왜 수프를 안 먹어요? რატ-მ-ა--მი-რთმევთ-ს-პ-? რ____ ა_ მ________ ს____ რ-ტ-მ ა- მ-ი-თ-ე-თ ს-პ-? ------------------------ რატომ არ მიირთმევთ სუპს? 0
r-t-o- a--miir-m-vt ---'s? r_____ a_ m________ s_____ r-t-o- a- m-i-t-e-t s-p-s- -------------------------- rat'om ar miirtmevt sup's?
저는 그걸 주문하지 않았어요. მ- ე- -- --მ---ეთ-ვ-. მ_ ე_ ა_ შ___________ მ- ე- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს- --------------------- მე ეს არ შემიკვეთავს. 0
m--es -r s---i-------s. m_ e_ a_ s_____________ m- e- a- s-e-i-'-e-a-s- ----------------------- me es ar shemik'vetavs.
저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요. ა- ვ-ა-- რად----ა- -ე--კვ--ავ-. ა_ ვ____ რ_____ ა_ შ___________ ა- ვ-ა-, რ-დ-ა- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს- ------------------------------- არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს. 0
ar----'am- --d-a- ----hemik'-e--v-. a_ v______ r_____ a_ s_____________ a- v-h-a-, r-d-a- a- s-e-i-'-e-a-s- ----------------------------------- ar vch'am, radgan ar shemik'vetavs.
당신은 왜 고기를 안 먹어요? რ-ტო- არ მ-ირ-მ-ვ- ხ--ც-? რ____ ა_ მ________ ხ_____ რ-ტ-მ ა- მ-ი-თ-ე-თ ხ-რ-ს- ------------------------- რატომ არ მიირთმევთ ხორცს? 0
r-t--m -r-m----me-t kho-ts-? r_____ a_ m________ k_______ r-t-o- a- m-i-t-e-t k-o-t-s- ---------------------------- rat'om ar miirtmevt khortss?
저는 채식주의자예요. ვეგ-ტა-ია--ლ- ---. ვ____________ ვ___ ვ-გ-ტ-რ-ა-ე-ი ვ-რ- ------------------ ვეგეტარიანელი ვარ. 0
ve-e-'---a-e-- v--. v_____________ v___ v-g-t-a-i-n-l- v-r- ------------------- veget'arianeli var.
저는 채식주의자라서 안 먹어요. მე---ს -რ გ-ახ--ბ-თ------ან ვე-ეტ-რ-ან------რ. მ_ მ__ ა_ გ_________ რ_____ ვ____________ ვ___ მ- მ-ს ა- გ-ა-ლ-ბ-თ- რ-დ-ა- ვ-გ-ტ-რ-ა-ე-ი ვ-რ- ---------------------------------------------- მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ. 0
m- m------g-ak-le-i-- r-dg-n-v---t'-rian-li v--. m_ m__ a_ g__________ r_____ v_____________ v___ m- m-s a- g-a-h-e-i-, r-d-a- v-g-t-a-i-n-l- v-r- ------------------------------------------------ me mas ar geakhlebit, radgan veget'arianeli var.

몸짓은 어휘를 습득하는 것을 돕는다

우리가 어휘를 공부할 때 뇌가 많은 작업을 한다. 뇌는 각각의 새로운 단어를 저장해야 한다. 하지만 공부할 때 자신의 뇌를 도울 수가 있다. 그것은 몸짓을 통해 이루어진다. 몸짓은 우리의 기억을 돕는다. 몸짓을 가공하는 중에 단어를 보다 잘 암기할 수 있다. 그것은 하나의 연구결과가 확실히 증명했다. 과학자들은 실험 대상자들이 어휘를 공부하도록 했다. 이 단어들은 실제로 존재하지 않았다. 그들은 예술언어의 일부였다. 몇몇 단어들은 실험 대상자들이 몸짓과 함께 익히도록 했다. 즉, 실험 대상자들은 단어를 단지 듣거나 읽지 않았다. 그들이 단어를 암기하는 동안에 단어의 의미도 모방했다. 그들이 공부하는 동안 그들의 뇌의 활동을 측정했다. 이때 연구자들은 흥미로운 발견했다. 몸짓과 함께 단어를 배울 때 여러 개의 뇌부위가 작동되었다. 언어중앙부 외에 감각역의 부위도 활동을 보였다. 이 추가적인 뇌활동이 우리의 기억에 영행을 준다. 몸짓과 함께 송부할 때 복합적인 네트워크가 형성된다. 이 네트워크는 새로운 단어를 뇌의 여러 곳에 저장을 한다. 이렇게 어휘는 보다 효율적으로 처리된다. 우리가 특정 언어를 사용하고자 할 때는 우리의 뇌가 그것들을 보다 빠르게 찾아낸다. 또한 더 잘 저장된다. 중요한 것을 그러나 몸짓이 이 단어와 연관된다는 것이다. 우리의 뇌는 단어와 몸짓이 서로 안맞는 것을 인지한다. 이 새로운 지식은 새로운 교수법을 가져올 수 있다. 언어에 대해 많은 것을 알지 못하는 사람은 종종 느리게만 배운다. 어쩌면 그들은 단어를 신체로 모방할 때 쉽게 배울 수 있는지도 모른다 …