Kodėl neatėjai?
ስ-ምን---ኢኻ ዘይ----?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
s----ini--yi-ī--a-zeyimets-a-i-a?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Kodėl neatėjai?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
(Aš) sirgau.
ሓ-መ-ኔ-።
ሓ__ ኔ__
ሓ-መ ኔ-።
-------
ሓሚመ ኔረ።
0
ḥ-mī----ē--።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
(Aš) sirgau.
ሓሚመ ኔረ።
ḥamīme nēre።
(Aš) neatėjau, nes sirgau.
ሓ---ስለ--በርኩ -የ -ይ--እ-።
ሓ__ ስ______ እ_ ዘ______
ሓ-መ ስ-ዝ-በ-ኩ እ- ዘ-መ-እ-።
----------------------
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
0
h-a---e -i-ezi-eber--- iy- ze-ime-s--’-k-።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
(Aš) neatėjau, nes sirgau.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Kodėl ji neatėjo?
ስለ-ን-ይ -ያ ንሳ---መ-ት?
ስ_____ ኢ_ ን_ ዘ_____
ስ-ም-ታ- ኢ- ን- ዘ-መ-ት-
-------------------
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
0
si-emi-i-a-- īya nisa-z-y-m-ts’-ti?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Kodėl ji neatėjo?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Ji buvo pavargusi.
ደ-ማ---።
ደ__ ኔ__
ደ-ማ ኔ-።
-------
ደኺማ ኔራ።
0
d-h-ī-a n-r-።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
Ji buvo pavargusi.
ደኺማ ኔራ።
deẖīma nēra።
Ji neatėjo, nes buvo pavargusi.
ደኺ--ስለ--በ-ት ኣይ-ጸ-- ።
ደ__ ስ______ ኣ_____ ።
ደ-ማ ስ-ዝ-በ-ት ኣ-መ-ት- ።
--------------------
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
0
d-ẖ-m--s----ine---e-- ay---t-’e---i ።
d_____ s_____________ a____________ ።
d-h-ī-a s-l-z-n-b-r-t- a-i-e-s-e-i-i ።
--------------------------------------
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
Ji neatėjo, nes buvo pavargusi.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
Kodėl jis neatėjo?
ን--ስ-ምንታይ-ኣ--ጸ-።
ን_ ስ_____ ኣ_____
ን- ስ-ም-ታ- ኣ-መ-ን-
----------------
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
0
nis----lemi-ita-- -yim----eni።
n___ s___________ a___________
n-s- s-l-m-n-t-y- a-i-e-s-e-i-
------------------------------
nisu sileminitayi ayimets’eni።
Kodėl jis neatėjo?
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
nisu sileminitayi ayimets’eni።
Jis neturėjo noro / nenorėjo.
ድል-- --ነበ--።
ድ___ ኣ______
ድ-የ- ኣ-ነ-ሮ-።
------------
ድልየት ኣይነበሮን።
0
d-l---t- -yine-eroni።
d_______ a___________
d-l-y-t- a-i-e-e-o-i-
---------------------
diliyeti ayineberoni።
Jis neturėjo noro / nenorėjo.
ድልየት ኣይነበሮን።
diliyeti ayineberoni።
Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo.
ንሱ ኣይመ-ን መኽ--- ድ-የ- ስ-ዘ--በ-።
ን_ ኣ____ መ____ ድ___ ስ_______
ን- ኣ-መ-ን መ-ን-ቱ ድ-የ- ስ-ዘ-ነ-ሮ-
----------------------------
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
0
nisu-ayi-e---en- -e-----y--u-d-li--t- -il-ze--n-b-ro።
n___ a__________ m_________ d_______ s______________
n-s- a-i-e-s-e-i m-h-i-i-a-u d-l-y-t- s-l-z-y-n-b-r-።
-----------------------------------------------------
nisu ayimets’eni meẖiniyatu diliyeti silezeyinebero።
Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
nisu ayimets’eni meẖiniyatu diliyeti silezeyinebero።
Kodėl (jūs) neatėjote?
ን--ትኩም--ለምንታይ -ይ--ኹም?
ን_____ ስ_____ ዘ______
ን-ኻ-ኩ- ስ-ም-ታ- ዘ-መ-ኹ-?
---------------------
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
0
n-s-h-a-i-u-- sil-mi--tayi-ze-im---’ah-u-i?
n___________ s___________ z______________
n-s-h-a-i-u-i s-l-m-n-t-y- z-y-m-t-’-h-u-i-
-------------------------------------------
nisiẖatikumi sileminitayi zeyimets’aẖumi?
Kodėl (jūs) neatėjote?
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
nisiẖatikumi sileminitayi zeyimets’aẖumi?
Mūsų automobilis sugedęs.
መኪና-ተባላሽያ-ና ።
መ__ ተ______ ።
መ-ና ተ-ላ-ያ-ና ።
-------------
መኪና ተባላሽያትና ።
0
m-kīna-t--al-s-iya-i-a ።
m_____ t______________ ።
m-k-n- t-b-l-s-i-a-i-a ።
------------------------
mekīna tebalashiyatina ።
Mūsų automobilis sugedęs.
መኪና ተባላሽያትና ።
mekīna tebalashiyatina ።
(Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs.
መ--ና -ለዝተ--ሸ---ኢ- -ይመ-እ--።
መ___ ስ________ ኢ_ ዝ_____ ።
መ-ና- ስ-ዝ-በ-ሸ-ት ኢ- ዝ-መ-እ- ።
--------------------------
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
0
m-kīn--- -i-e----bela-h--et- ------y-m-t--a’-n--።
m_______ s__________________ ī__ z_____________ ።
m-k-n-n- s-l-z-t-b-l-s-e-e-i ī-a z-y-m-t-’-’-n- ።
-------------------------------------------------
mekīnana silezitebelasheweti īna ziyimets’a’ina ።
(Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
mekīnana silezitebelasheweti īna ziyimets’a’ina ።
Kodėl žmonės neatėjo?
እ-- --ት-ስ--ንታ--ኢ---ዘይ--ኡ?
እ__ ሰ__ ስ_____ ኢ__ ዘ_____
እ-ም ሰ-ት ስ-ም-ታ- ኢ-ም ዘ-መ-ኡ-
-------------------------
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
0
it-m- ---at- ---e-i------ ---mi----im--s’---?
i____ s_____ s___________ ī____ z____________
i-o-i s-b-t- s-l-m-n-t-y- ī-o-i z-y-m-t-’-’-?
---------------------------------------------
itomi sebati sileminitayi īyomi zeyimets’i’u?
Kodėl žmonės neatėjo?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
itomi sebati sileminitayi īyomi zeyimets’i’u?
Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį.
ባ---ገዲ-ቶም-ከ--።
ባ__ ገ____ ከ___
ባ-ር ገ-ፋ-ም ከ-ዳ-
--------------
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
0
b-b-r- -e----to-- keyid-።
b_____ g_________ k______
b-b-r- g-d-f-t-m- k-y-d-።
-------------------------
baburi gedīfatomi keyida።
Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį.
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
baburi gedīfatomi keyida።
Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį.
ባ----ዲፋ-ም-ሰለ -ኸ-ት-እዮም ዘይመ- ።
ባ__ ገ____ ሰ_ ዝ___ እ__ ዘ___ ።
ባ-ር ገ-ፋ-ም ሰ- ዝ-ደ- እ-ም ዘ-መ- ።
----------------------------
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
0
b-b-r--gedī-at--- -ele---ẖ---ti---omi-zey-m-t-’u ።
b_____ g_________ s___ z_______ i____ z_________ ።
b-b-r- g-d-f-t-m- s-l- z-h-e-e-i i-o-i z-y-m-t-’- ።
---------------------------------------------------
baburi gedīfatomi sele ziẖedeti iyomi zeyimets’u ።
Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
baburi gedīfatomi sele ziẖedeti iyomi zeyimets’u ።
Kodėl (tu) neatėjai?
ስለ--ታይ -ኻ--ይመ--ካ?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
si---ini-ay- ī--a-zeyi--ts’a’ik-?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Kodėl (tu) neatėjai?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Man neleido.
ኣ-ተ-ቐ-----ኔሩ።
ኣ________ ኔ__
ኣ-ተ-ቐ-ለ-ን ኔ-።
-------------
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
0
ayi---iḵ’--e--y-ni --ru።
a_________________ n____
a-i-e-i-̱-e-e-e-i-i n-r-።
-------------------------
ayitefiḵ’edeleyini nēru።
Man neleido.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
ayitefiḵ’edeleyini nēru።
(Aš) neatėjau, nes man neleido.
ፍ-ድ-ስ--ይ---- ኢ- ---ጻእኩ-።
ፍ__ ስ_______ ኢ_ ዘ_______
ፍ-ድ ስ-ዘ-ነ-ረ- ኢ- ዘ-መ-እ-፣-
------------------------
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
0
fi--’-----i-ezeyi-e--r-n- -ye------e--’a’-k--።
f______ s_______________ ī__ z_______________
f-k-’-d- s-l-z-y-n-b-r-n- ī-e z-y-m-t-’-’-k-፣-
----------------------------------------------
fiḵ’adi silezeyineberenī īye zeyimets’a’iku፣።
(Aš) neatėjau, nes man neleido.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
fiḵ’adi silezeyineberenī īye zeyimets’a’iku፣።