Я--у----о-ий.-/-- була-----а.
Я б__ х______ / Я б___ х_____
Я б-в х-о-и-. / Я б-л- х-о-а-
-----------------------------
Я був хворий. / Я була хвора. 0 YA buv-kh--r-y-.----A -ula -hv--a.Y_ b__ k_______ / Y_ b___ k______Y- b-v k-v-r-y-. / Y- b-l- k-v-r-.----------------------------------YA buv khvoryy̆. / YA bula khvora.
Я н- -рийш-- /--р--шла--том--що --б---хвор-й --б-ла--во--.
Я н_ п______ / п_______ т___ щ_ я б__ х_____ / б___ х_____
Я н- п-и-ш-в / п-и-ш-а- т-м- щ- я б-в х-о-и- / б-л- х-о-а-
----------------------------------------------------------
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. 0 Y- -e--r-----ov-/ p----sh-a, t-mu s--ho-----u--kh-oryy--/ bula k-v-ra.Y_ n_ p_______ / p________ t___ s____ y_ b__ k______ / b___ k______Y- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a- t-m- s-c-o y- b-v k-v-r-y- / b-l- k-v-r-.----------------------------------------------------------------------YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya buv khvoryy̆ / bula khvora.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
(Aš) neatėjau, nes sirgau.
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya buv khvoryy̆ / bula khvora.
Я -е -і--- -----.
Я н_ м__ / м_____
Я н- м-г / м-г-а-
-----------------
Я не міг / могла. 0 YA--- m-----m-hl-.Y_ n_ m__ / m_____Y- n- m-h / m-h-a-------------------YA ne mih / mohla.
Я ----рий-о--/ п-ийшл-- -----що я -е ----/ -о-л-.
Я н_ п______ / п_______ т___ щ_ я н_ м__ / м_____
Я н- п-и-ш-в / п-и-ш-а- т-м- щ- я н- м-г / м-г-а-
-------------------------------------------------
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. 0 YA n--pryy̆--o- ---r---sh--- tomu-s--h------e---h /-m--l-.Y_ n_ p_______ / p________ t___ s____ y_ n_ m__ / m_____Y- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a- t-m- s-c-o y- n- m-h / m-h-a-----------------------------------------------------------YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya ne mih / mohla.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
(Aš) neatėjau, nes man neleido.
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya ne mih / mohla.
Amerikoje kalbama daugeliu skirtingų kalbų.
Šiaurės Amerikoje pagrindinė kalba yra anglų.
Pietų Amerikoje dominuoja ispanų ir portugalų.
Visos šios kalbos į Ameriką atkeliavo iš Europos.
Prieš kolonizaciją Amerikoje buvo kalbama kitomis kalbomis.
Tos kalbos žinomos kaip Amerikos indėnų kalbos.
Iki šiol jos nėra pakankamai ištyrinėtos.
Tų kalbų įvairovė milžiniška.
Manoma, kad Šiaurės Amerikoje gyvuoja apie 60 kalbų šeimų.
Pietų Amerikoje jų gali būti net 150.
Be to, egzistuoja ir daug izoliuotų kalbų.
Visos tos kalbos yra labai skirtingos.
Jos panašios vos keletu struktūrų.
Dėl šios priežasties jas sunku suklasifikuoti.
Jų skirtumus nulėmė Amerikos istorija.
Amerika buvo kolonizuota keliais etapais.
Pirmieji žmonės Ameriką pasiekė daugiau nei prieš 10 tūkst. metų.
Kiekviena populiacija su savimi atsigabeno ir kalbą.
Indėnų kalbos labiausiai primena Azijos kalbas.
Senovės Amerikos kalbų situacija nėra visur vienoda.
Daugelis indėnų kalbų vis dar yra naudojamos Pietų Amerikoje.
Tokios kalbos kaip gvarani ar kečua turi milijonus aktyvių gimtakalbių.
Dauguma Šiaurės Amerikoje naudotų kalbų beveik išnyko.
Šiaurės Amerikos indėnų kultūra ilgą laiką buvo labai engiama.
Dėl šios priežasties nyko jų kalbos.
Tačiau per pastaruosius dešimtmečius susidomėjimas jomis išaugo.
Sukurta daug programų, skirtų puoselėti ir saugoti šias kalbas.
Tad jos vis dėlto dar gali turėti ateitį…