Vai tu jau drīksti braukt ar mašīnu?
మ--ు--ండ- -డ-డాని-- -న--తించబ-ింద-?
మీ_ బం_ న_____ అ________
మ-ర- బ-డ- న-ప-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
-----------------------------------
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా?
0
Mī-u---ṇḍ- ---apa---i-- ---m-----c---ḍi--ā?
M___ b____ n___________ a_________________
M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-------------------------------------------
Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
Vai tu jau drīksti braukt ar mašīnu?
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా?
Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
Vai tu jau drīksti lietot alkoholu?
మీరు -ధ-యం --వి-చ--న--ి అ--మతించ--ింద-?
మీ_ మ__ సే_____ అ________
మ-ర- మ-్-ం స-వ-ం-డ-న-క- అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
---------------------------------------
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా?
0
Mī-- -a-hy-ṁ-sēvi-̄-a-āni-i-anu-at-----ba-in-ā?
M___ m______ s____________ a_________________
M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-----------------------------------------------
Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
Vai tu jau drīksti lietot alkoholu?
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా?
Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
Vai tu jau drīksti viens pats braukt uz ārzemēm?
మీ---ఒ--ర-గ---ిద----క- -ెళ్ళ-ం -----ి-చబడి--ా?
మీ_ ఒం___ వి____ వె___ అ________
మ-ర- ఒ-ట-ి-ా వ-ద-శ-ల-ు వ-ళ-ళ-ం అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
----------------------------------------------
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా?
0
M-ru-------gā -id----a-u v-ḷ---a--a-u--ti-̄-a-aḍin--?
M___ o_______ v_________ v_______ a_________________
M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-?
-----------------------------------------------------
Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
Vai tu jau drīksti viens pats braukt uz ārzemēm?
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా?
Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
drīkstēt
చేయవచ--ు
చే____
చ-య-చ-చ-
--------
చేయవచ్చు
0
Cēy-vac-u
C________
C-y-v-c-u
---------
Cēyavaccu
drīkstēt
చేయవచ్చు
Cēyavaccu
Vai mēs šeit drīkstam smēķēt?
మ-మ--ఇ-్-- --గ-త్రాగవచ-చా?
మే_ ఇ___ పొ_ త్______
మ-మ- ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-?
--------------------------
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
0
Mē-u----aḍ- -og---rā---acc-?
M___ i_____ p___ t__________
M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-?
----------------------------
Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
Vai mēs šeit drīkstam smēķēt?
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
Vai šeit drīkst smēķēt?
ఇక-కడ-ప-గ త్-ాగ-----?
ఇ___ పొ_ త్______
ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-?
---------------------
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
0
Ikk-ḍa p-g--trā------ā?
I_____ p___ t__________
I-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-?
-----------------------
Ikkaḍa poga trāgavaccā?
Vai šeit drīkst smēķēt?
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా?
Ikkaḍa poga trāgavaccā?
Vai drīkst maksāt ar kredītkarti?
క----ి---క---డ- ద-వ-రా -ె-్లి-చావచ్చ-?
క్___ కా__ ద్__ చె_______
క-ర-డ-ట- క-ర-డ- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-?
--------------------------------------
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
Kre-i- -ā-- --ā-- ce-li--c-v--cā?
K_____ k___ d____ c_____________
K-e-i- k-r- d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-?
---------------------------------
Kreḍiṭ kārḍ dvārā cellin̄cāvaccā?
Vai drīkst maksāt ar kredītkarti?
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
Kreḍiṭ kārḍ dvārā cellin̄cāvaccā?
Vai drīkst maksāt ar čeku?
చ-క---్వా-- చ---ల--చావచ్చా?
చె_ ద్__ చె_______
చ-క- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-?
---------------------------
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
C-k-----ā----lin-cāv-c--?
C__ d____ c_____________
C-k d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-?
-------------------------
Cek dvārā cellin̄cāvaccā?
Vai drīkst maksāt ar čeku?
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
Cek dvārā cellin̄cāvaccā?
Vai drīkst maksāt tikai skaidrā naudā?
క్య--్-ద-వ------ల-లి------చా?
క్__ ద్__ చె_______
క-య-ష- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-?
-----------------------------
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
0
K--ṣ-d-ā-ā-cel-i--c---ccā?
K___ d____ c_____________
K-ā- d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-?
--------------------------
Kyāṣ dvārā cellin̄cāvaccā?
Vai drīkst maksāt tikai skaidrā naudā?
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా?
Kyāṣ dvārā cellin̄cāvaccā?
Vai es drīkstu piezvanīt?
న--ు -క -ాల్ --సు--వచ---?
నే_ ఒ_ కా_ చే______
న-న- ఒ- క-ల- చ-స-క-వ-్-ా-
-------------------------
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా?
0
Nēnu o-- kā- c---k-v--cā?
N___ o__ k__ c___________
N-n- o-a k-l c-s-k-v-c-ā-
-------------------------
Nēnu oka kāl cēsukōvaccā?
Vai es drīkstu piezvanīt?
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా?
Nēnu oka kāl cēsukōvaccā?
Vai es drīkstu ko jautāt?
న-ను------అడగవ-్చా?
నే_ ఒ__ అ______
న-న- ఒ-ట- అ-గ-చ-చ-?
-------------------
నేను ఒకటి అడగవచ్చా?
0
N-n----a-i-aḍag-v-ccā?
N___ o____ a__________
N-n- o-a-i a-a-a-a-c-?
----------------------
Nēnu okaṭi aḍagavaccā?
Vai es drīkstu ko jautāt?
నేను ఒకటి అడగవచ్చా?
Nēnu okaṭi aḍagavaccā?
Vai es drīkstu ko teikt?
న--ు -కట- --ప-ప-చ-చ-?
నే_ ఒ__ చె______
న-న- ఒ-ట- చ-ప-ప-చ-చ-?
---------------------
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా?
0
N-nu-oka----e-p--a-c-?
N___ o____ c__________
N-n- o-a-i c-p-a-a-c-?
----------------------
Nēnu okaṭi ceppavaccā?
Vai es drīkstu ko teikt?
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా?
Nēnu okaṭi ceppavaccā?
Viņš nedrīkst gulēt parkā.
అతన--- ---్క్-ల--ప--కోవడ-ని-ి -న--త- లే-ు
అ___ పా__ లో ప______ అ___ లే_
అ-న-క- ప-ర-క- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద-
-----------------------------------------
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
At-nik--pār- lō-pa----v-ḍ----- -----ti ---u
A______ p___ l_ p_____________ a______ l___
A-a-i-i p-r- l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d-
-------------------------------------------
Ataniki pārk lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
Viņš nedrīkst gulēt parkā.
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
Ataniki pārk lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
Viņš nedrīkst gulēt mašīnā.
అ-ని-- ---- -- ------డ-న----అ-ు--ి లేదు
అ___ కా_ లో ప______ అ___ లే_
అ-న-క- క-ర- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద-
---------------------------------------
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
At----------lō----u-ōv-ḍānik- anum-t-----u
A______ k__ l_ p_____________ a______ l___
A-a-i-i k-r l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d-
------------------------------------------
Ataniki kār lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
Viņš nedrīkst gulēt mašīnā.
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
Ataniki kār lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
Viņš nedrīkst gulēt stacijā.
అ------ట్ర-న- స్టే-న్-ో-పడ-కో--ానికి---ు----ల--ు
అ___ ట్__ స్____ ప______ అ___ లే_
అ-న-క- ట-ర-న- స-ట-ష-్-ో ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద-
------------------------------------------------
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
0
A-anik- ṭ--- -ṭ--a-----aḍu-ō---ā--k- a-u-a---l-du
A______ ṭ___ s_______ p_____________ a______ l___
A-a-i-i ṭ-ē- s-ē-a-l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d-
-------------------------------------------------
Ataniki ṭrēn sṭēṣanlō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
Viņš nedrīkst gulēt stacijā.
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు
Ataniki ṭrēn sṭēṣanlō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
Vai mēs drīkstam apsēsties?
మ--ు ఇక-క- కూ---ోవచ---?
మే_ ఇ___ కూ______
మ-మ- ఇ-్-డ క-ర-చ-వ-్-ా-
-----------------------
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా?
0
Mēmu--kk-ḍ- -ū---v---ā?
M___ i_____ k__________
M-m- i-k-ḍ- k-r-ō-a-c-?
-----------------------
Mēmu ikkaḍa kūrcōvaccā?
Vai mēs drīkstam apsēsties?
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా?
Mēmu ikkaḍa kūrcōvaccā?
Vai mēs drīkstam dabūt ēdienkarti?
మ----మె-ూ క--్----స్-ార-?
మా_ మె_ కా__ ఇ____
మ-క- మ-న- క-ర-డ- ఇ-్-ా-ా-
-------------------------
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా?
0
M-k--m-nū -ārḍ istā--?
M___ m___ k___ i______
M-k- m-n- k-r- i-t-r-?
----------------------
Māku menū kārḍ istārā?
Vai mēs drīkstam dabūt ēdienkarti?
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా?
Māku menū kārḍ istārā?
Vai mēs drīkstam samaksāt atsevišķi?
మే-- వ-డ-వ-డ--ా -ె-్లిం-వచ---?
మే_ వి____ చె_______
మ-మ- వ-డ-వ-డ-గ- చ-ల-ల-ం-వ-్-ా-
------------------------------
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా?
0
Mē---vi-i--ḍ-gā -ellin---v--c-?
M___ v_________ c_____________
M-m- v-ḍ-v-ḍ-g- c-l-i-̄-a-a-c-?
-------------------------------
Mēmu viḍiviḍigā cellin̄cavaccā?
Vai mēs drīkstam samaksāt atsevišķi?
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా?
Mēmu viḍiviḍigā cellin̄cavaccā?