Sarunvārdnīca

lv Ģenitīvs   »   mr षष्टी विभक्ती

99 [deviņdesmit deviņi]

Ģenitīvs

Ģenitīvs

९९ [नव्याण्णव]

99 [Navyāṇṇava]

षष्टी विभक्ती

ṣaṣṭī vibhaktī

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu maratu Spēlēt Vairāk
manas draudzenes kaķis म-झ्-ा --त्---ीच- ----र मा__ मै____ मां__ म-झ-य- म-त-र-ण-च- म-ं-र ----------------------- माझ्या मैत्रीणीची मांजर 0
mājh---m--tr-ṇ-cī------ara m_____ m_________ m______ m-j-y- m-i-r-ṇ-c- m-n-j-r- -------------------------- mājhyā maitrīṇīcī mān̄jara
mana drauga suns म--्-ा-------च---ुत्-ा मा__ मि___ कु__ म-झ-य- म-त-र-च- क-त-र- ---------------------- माझ्या मित्राचा कुत्रा 0
māj-y- ---rāc- ku-rā m_____ m______ k____ m-j-y- m-t-ā-ā k-t-ā -------------------- mājhyā mitrācā kutrā
manu bērnu rotaļlietas माझ----मुलांची ख--णी मा__ मु__ खे__ म-झ-य- म-ल-ं-ी ख-ळ-ी -------------------- माझ्या मुलांची खेळणी 0
māj-yā---lā--c- k-ēḷ-ṇī m_____ m______ k______ m-j-y- m-l-n-c- k-ē-a-ī ----------------------- mājhyā mulān̄cī khēḷaṇī
Tas ir mana kolēģa mētelis. ह--मा--या-------ा-ा-ओ--ह-कोट ---. हा मा__ स_____ ओ_____ आ__ ह- म-झ-य- स-क---ा-ा ओ-्-र-ो- आ-े- --------------------------------- हा माझ्या सहका-याचा ओव्हरकोट आहे. 0
hā-mā---ā-saha-ā-y-cā ōvha---ōṭa ā-ē. h_ m_____ s__________ ō_________ ā___ h- m-j-y- s-h-k---ā-ā ō-h-r-k-ṭ- ā-ē- ------------------------------------- hā mājhyā sahakā-yācā ōvharakōṭa āhē.
Tā ir manas kolēģes mašīna. ही म-झ्या---क--याच----- आ--. ही मा__ स_____ का_ आ__ ह- म-झ-य- स-क---ा-ी क-र आ-े- ---------------------------- ही माझ्या सहका-याची कार आहे. 0
Hī----h----ah----yāc---ār--ā--. H_ m_____ s__________ k___ ā___ H- m-j-y- s-h-k---ā-ī k-r- ā-ē- ------------------------------- Hī mājhyā sahakā-yācī kāra āhē.
Tas ir manu kolēģu darbs. ह--म--्या--हका---च- -ा-----. हे मा__ स_____ का_ आ__ ह- म-झ-य- स-क---ा-े क-म आ-े- ---------------------------- हे माझ्या सहका-याचे काम आहे. 0
Hē--ājhyā sahak--yā-- k-m--āh-. H_ m_____ s__________ k___ ā___ H- m-j-y- s-h-k---ā-ē k-m- ā-ē- ------------------------------- Hē mājhyā sahakā-yācē kāma āhē.
Krekla poga ir notrūkusi. शर-ट-- ब-- तु-ले----. श___ ब__ तु__ आ__ श-्-च- ब-ण त-ट-े आ-े- --------------------- शर्टचे बटण तुटले आहे. 0
Śar-acē -a-a---tuṭ--ē ā--. Ś______ b_____ t_____ ā___ Ś-r-a-ē b-ṭ-ṇ- t-ṭ-l- ā-ē- -------------------------- Śarṭacē baṭaṇa tuṭalē āhē.
Garāžas atslēga ir pazudusi. ग-र-जच- ---्-----वली आहे. गॅ___ कि__ ह___ आ__ ग-र-ज-ी क-ल-ल- ह-व-ी आ-े- ------------------------- गॅरेजची किल्ली हरवली आहे. 0
G-rēj----kil-ī-h-ra---ī ---. G_______ k____ h_______ ā___ G-r-j-c- k-l-ī h-r-v-l- ā-ē- ---------------------------- Gĕrējacī killī haravalī āhē.
Vadītāja dators ir saplīsis. साहे-ांच--संग-क क-- क-- न--ी. सा___ सं___ का_ क__ ना__ स-ह-ब-ं-ा स-ग-क क-म क-त न-ह-. ----------------------------- साहेबांचा संगणक काम करत नाही. 0
Sā--b---cā ------aka--ā-- --ra-a--āh-. S________ s________ k___ k_____ n____ S-h-b-n-c- s-ṅ-a-a-a k-m- k-r-t- n-h-. -------------------------------------- Sāhēbān̄cā saṅgaṇaka kāma karata nāhī.
Kas ir meitenes vecāki? मु-ी-- आई--ड-- ----आ-ेत? मु__ आ_____ को_ आ___ म-ल-च- आ---ड-ल क-ण आ-े-? ------------------------ मुलीचे आई-वडील कोण आहेत? 0
M-l-c- ā'ī-v-ḍ-l- ---- ā----? M_____ ā_________ k___ ā_____ M-l-c- ā-ī-v-ḍ-l- k-ṇ- ā-ē-a- ----------------------------- Mulīcē ā'ī-vaḍīla kōṇa āhēta?
Kā es varu nokļūt līdz viņas vecāku mājām? मी ---्य- आई-व-ि-----य---री-कसा जा- श-तो? मी ति__ आ_______ घ_ क_ जा_ श___ म- त-च-य- आ---ड-ल-ं-्-ा घ-ी क-ा ज-ऊ श-त-? ----------------------------------------- मी तिच्या आई-वडिलांच्या घरी कसा जाऊ शकतो? 0
Mī -icyā-ā'ī----i-ā--c-ā--h--ī----ā-j--- ---at-? M_ t____ ā_____________ g____ k___ j___ ś______ M- t-c-ā ā-ī-v-ḍ-l-n-c-ā g-a-ī k-s- j-'- ś-k-t-? ------------------------------------------------ Mī ticyā ā'ī-vaḍilān̄cyā gharī kasā jā'ū śakatō?
Māja ir ielas galā. घ---स्-्-ाच-या---वट-----. घ_ र_____ शे__ आ__ घ- र-्-्-ा-्-ा श-व-ी आ-े- ------------------------- घर रस्त्याच्या शेवटी आहे. 0
G-a-a--as-y-cy- ś-va-- --ē. G____ r________ ś_____ ā___ G-a-a r-s-y-c-ā ś-v-ṭ- ā-ē- --------------------------- Ghara rastyācyā śēvaṭī āhē.
Kā sauc Šveices galvaspilsētu? स्वित----ॅन्ड-्-- रा--ा---े---व-का----े? स्_________ रा____ ना_ का_ आ__ स-व-त-झ-ल-न-ड-्-ा र-ज-ा-ी-े न-व क-य आ-े- ---------------------------------------- स्वित्झरलॅन्डच्या राजधानीचे नाव काय आहे? 0
Svitjh-r--ĕn-ac---rāj-dh---cē ------āya ā-ē? S________________ r__________ n___ k___ ā___ S-i-j-a-a-ĕ-ḍ-c-ā r-j-d-ā-ī-ē n-v- k-y- ā-ē- -------------------------------------------- Svitjharalĕnḍacyā rājadhānīcē nāva kāya āhē?
Kāds ir grāmatas nosaukums? प-स-तक--े -ीर्-क---- आह-? पु____ शी___ का_ आ__ प-स-त-ा-े श-र-ष- क-य आ-े- ------------------------- पुस्तकाचे शीर्षक काय आहे? 0
P--ta-ā----ī---k---ā-- ---? P________ ś______ k___ ā___ P-s-a-ā-ē ś-r-a-a k-y- ā-ē- --------------------------- Pustakācē śīrṣaka kāya āhē?
Kā sauc kaimiņu bērnus? शेज--य-ं---- मु--ंच- नावे -ा--आ--त? शे_____ मु__ ना_ का_ आ___ श-ज---ा-च-य- म-ल-ं-ी न-व- क-य आ-े-? ----------------------------------- शेजा-यांच्या मुलांची नावे काय आहेत? 0
Śēj--y-n-c---mul-n̄-ī-n-vē-k-y- -hēt-? Ś__________ m______ n___ k___ ā_____ Ś-j---ā-̄-y- m-l-n-c- n-v- k-y- ā-ē-a- -------------------------------------- Śējā-yān̄cyā mulān̄cī nāvē kāya āhēta?
Kad bērniem ir brīvdienas? म--ांच्---सु-्-----कधी-आह--? मु___ सु___ क_ आ___ म-ल-ं-्-ा स-ट-ट-य- क-ी आ-े-? ---------------------------- मुलांच्या सुट्ट्या कधी आहेत? 0
M----------u-ṭyā-kad-- --ēt-? M_______ s_____ k____ ā_____ M-l-n-c-ā s-ṭ-y- k-d-ī ā-ē-a- ----------------------------- Mulān̄cyā suṭṭyā kadhī āhēta?
Kad ārstam ir pieņemšana? डॉक्---ंश- भेट---ाच्-ा----- -ा- -ह--? डॉ____ भे_____ वे_ का_ आ___ ड-क-ट-ा-श- भ-ट-्-ा-्-ा व-ळ- क-य आ-े-? ------------------------------------- डॉक्टरांशी भेटण्याच्या वेळा काय आहेत? 0
Ḍŏ--a--nśī bh--aṇ----- --------a āh-ta? Ḍ_________ b__________ v___ k___ ā_____ Ḍ-k-a-ā-ś- b-ē-a-y-c-ā v-ḷ- k-y- ā-ē-a- --------------------------------------- Ḍŏkṭarānśī bhēṭaṇyācyā vēḷā kāya āhēta?
Kad muzejs ir atvērts? स-ग्रह--य--ोण------े-- उघ----स--? सं_____ को___ वे_ उ__ अ___ स-ग-र-ा-य क-ण-्-ा व-ळ- उ-ड- अ-त-? --------------------------------- संग्रहालय कोणत्या वेळी उघडे असते? 0
Sa---a-ā---- -ō--t-ā -ēḷī u-haḍē asa-ē? S___________ k______ v___ u_____ a_____ S-ṅ-r-h-l-y- k-ṇ-t-ā v-ḷ- u-h-ḍ- a-a-ē- --------------------------------------- Saṅgrahālaya kōṇatyā vēḷī ughaḍē asatē?

Labāka koncentrēšanās = labāka mācīšanās

Mācoties mums nepieciešams koncentrēties. Visai mūsu uzmanībai jābūt vērstai uz vienu lietu. Spēja koncentrēties nav iedzimta. Vispirms mums jāmācas kā koncentrēties. Parasti tas tiek apgūts bērnudārzā vai skolā. Bērni, sešu gadu vecumā, var noturēt uzmanību kādas 15 minūtes. Četrpadsmit gadīgs pusaudzis to var noturēt jau divas reizes ilgāk. Pieauguša cilvēka koncentrēšanās ilgst aptuveni 45 minūtes. Pēc noteikta laika koncentrēšanās spējas sarūk. Pēc tam, tie kuri mācas, zaudē interesi materiālā. Viņi var arī būt noguruši vai pakļauti stresam. Kā rezultātā, mācīšanās kļūst arvien sarežģītāka. Kā arī atmiņa nevar paturēt prātā materiālu. Lai gan, cilvēks var uzlabot savas koncentrēšanās spējas. Ir svarīgi pirms mācībām kārtīgi izgulēties. Noguris cilvēks nevar noturēt savu uzmanību uz ilgu laiku. Mūsu smadzenes pieļauj vairāk kļūdu, kad mēs esam noguruši. Tāpat arī emocijas ietekmē mūsu koncentrēšanos. Lai varētu efektīvāk mācīties, cilvēkam vajadzētu būt neitrālam garastāvoklim. Māčīšanās procesam traucē pārāk daudz pozitīvu vai negatīvu emociju. Protams, ne vienmēr var kontrolēt savas emocijas. Bet, Jūs variet pamēģināt, mācīšanās laikā tās ignorēt. Ja cilvēks vēlas koncentrēties, viņam jābūt motivētam. Mācoties mums vienmēr vajag paturēt galvā mērķi. Tikai tad mūsu smadzenes ir gatavas koncentrēties. Labai koncentrācijai svarīga ir arī mierīga vide. Un: Jums mācoties būtu vēlams dzert daudz ūdeni; tas palīdz palikt nomodā. Cilvēks, kurš spēs visu šo paturēt prātā, noteikti varēs ilgi koncentrēties.