Sarunvārdnīca

lv Ģenitīvs   »   fr Génitif

99 [deviņdesmit deviņi]

Ģenitīvs

Ģenitīvs

99 [quatre-vingt-dix-neuf]

Génitif

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu franču Spēlēt Vairāk
manas draudzenes kaķis le ch-t -- m-n --ie le chat de mon amie l- c-a- d- m-n a-i- ------------------- le chat de mon amie 0
mana drauga suns le-ch-e- d----- ami le chien de mon ami l- c-i-n d- m-n a-i ------------------- le chien de mon ami 0
manu bērnu rotaļlietas l-s-j-ue-s -e-me--enfa--s les jouets de mes enfants l-s j-u-t- d- m-s e-f-n-s ------------------------- les jouets de mes enfants 0
Tas ir mana kolēģa mētelis. C-es---- m--t----de -on-co---gue. C’est le manteau de mon collègue. C-e-t l- m-n-e-u d- m-n c-l-è-u-. --------------------------------- C’est le manteau de mon collègue. 0
Tā ir manas kolēģes mašīna. C’-s- la -oit--e de-ma -oll---e. C’est la voiture de ma collègue. C-e-t l- v-i-u-e d- m- c-l-è-u-. -------------------------------- C’est la voiture de ma collègue. 0
Tas ir manu kolēģu darbs. C’--t--e ---v----d----s co---g--s. C’est le travail de mes collègues. C-e-t l- t-a-a-l d- m-s c-l-è-u-s- ---------------------------------- C’est le travail de mes collègues. 0
Krekla poga ir notrūkusi. L--bo--on --------emi-e--st---r-i. Le bouton de la chemise est parti. L- b-u-o- d- l- c-e-i-e e-t p-r-i- ---------------------------------- Le bouton de la chemise est parti. 0
Garāžas atslēga ir pazudusi. L--c--- -u g-r-g- n’-s--p-s l-. La clef du garage n’est pas là. L- c-e- d- g-r-g- n-e-t p-s l-. ------------------------------- La clef du garage n’est pas là. 0
Vadītāja dators ir saplīsis. L’o--inate-- -- -hef es------é. L’ordinateur du chef est cassé. L-o-d-n-t-u- d- c-e- e-t c-s-é- ------------------------------- L’ordinateur du chef est cassé. 0
Kas ir meitenes vecāki? Qu- ---- les pare-ts-d- la---u-e-f-lle-? Qui sont les parents de la jeune fille ? Q-i s-n- l-s p-r-n-s d- l- j-u-e f-l-e ? ---------------------------------------- Qui sont les parents de la jeune fille ? 0
Kā es varu nokļūt līdz viņas vecāku mājām? Co--en- -s--c--qu- --ar--v- à -a mais-n-de s-s--a-e-ts-? Comment est-ce que j’arrive à la maison de ses parents ? C-m-e-t e-t-c- q-e j-a-r-v- à l- m-i-o- d- s-s p-r-n-s ? -------------------------------------------------------- Comment est-ce que j’arrive à la maison de ses parents ? 0
Māja ir ielas galā. La-ma--on --- --tué---- bout-de--- -u-. La maison est située au bout de la rue. L- m-i-o- e-t s-t-é- a- b-u- d- l- r-e- --------------------------------------- La maison est située au bout de la rue. 0
Kā sauc Šveices galvaspilsētu? Com---t-s’a-pe--e--a --p-t--- d---a Su---e-? Comment s’appelle la capitale de la Suisse ? C-m-e-t s-a-p-l-e l- c-p-t-l- d- l- S-i-s- ? -------------------------------------------- Comment s’appelle la capitale de la Suisse ? 0
Kāds ir grāmatas nosaukums? Que------le-t--r---e--e ----- ? Quel est le titre de ce livre ? Q-e- e-t l- t-t-e d- c- l-v-e ? ------------------------------- Quel est le titre de ce livre ? 0
Kā sauc kaimiņu bērnus? Co-m--t--’a-p-llen----s ---------e- vo-si---? Comment s’appellent les enfants des voisins ? C-m-e-t s-a-p-l-e-t l-s e-f-n-s d-s v-i-i-s ? --------------------------------------------- Comment s’appellent les enfants des voisins ? 0
Kad bērniem ir brīvdienas? A--u-ll- da-e s--- --- vac----s ----e-f--t- ? A quelle date sont les vacances des enfants ? A q-e-l- d-t- s-n- l-s v-c-n-e- d-s e-f-n-s ? --------------------------------------------- A quelle date sont les vacances des enfants ? 0
Kad ārstam ir pieņemšana? Que-les son- l----e-r-- -e-cons--ta---n-d- -éd---- ? Quelles sont les heures de consultation du médecin ? Q-e-l-s s-n- l-s h-u-e- d- c-n-u-t-t-o- d- m-d-c-n ? ---------------------------------------------------- Quelles sont les heures de consultation du médecin ? 0
Kad muzejs ir atvērts? Q--l--- so-- l-s-he------’ou-er--r--d- m--é--? Quelles sont les heures d’ouverture du musée ? Q-e-l-s s-n- l-s h-u-e- d-o-v-r-u-e d- m-s-e ? ---------------------------------------------- Quelles sont les heures d’ouverture du musée ? 0

Labāka koncentrēšanās = labāka mācīšanās

Mācoties mums nepieciešams koncentrēties. Visai mūsu uzmanībai jābūt vērstai uz vienu lietu. Spēja koncentrēties nav iedzimta. Vispirms mums jāmācas kā koncentrēties. Parasti tas tiek apgūts bērnudārzā vai skolā. Bērni, sešu gadu vecumā, var noturēt uzmanību kādas 15 minūtes. Četrpadsmit gadīgs pusaudzis to var noturēt jau divas reizes ilgāk. Pieauguša cilvēka koncentrēšanās ilgst aptuveni 45 minūtes. Pēc noteikta laika koncentrēšanās spējas sarūk. Pēc tam, tie kuri mācas, zaudē interesi materiālā. Viņi var arī būt noguruši vai pakļauti stresam. Kā rezultātā, mācīšanās kļūst arvien sarežģītāka. Kā arī atmiņa nevar paturēt prātā materiālu. Lai gan, cilvēks var uzlabot savas koncentrēšanās spējas. Ir svarīgi pirms mācībām kārtīgi izgulēties. Noguris cilvēks nevar noturēt savu uzmanību uz ilgu laiku. Mūsu smadzenes pieļauj vairāk kļūdu, kad mēs esam noguruši. Tāpat arī emocijas ietekmē mūsu koncentrēšanos. Lai varētu efektīvāk mācīties, cilvēkam vajadzētu būt neitrālam garastāvoklim. Māčīšanās procesam traucē pārāk daudz pozitīvu vai negatīvu emociju. Protams, ne vienmēr var kontrolēt savas emocijas. Bet, Jūs variet pamēģināt, mācīšanās laikā tās ignorēt. Ja cilvēks vēlas koncentrēties, viņam jābūt motivētam. Mācoties mums vienmēr vajag paturēt galvā mērķi. Tikai tad mūsu smadzenes ir gatavas koncentrēties. Labai koncentrācijai svarīga ir arī mierīga vide. Un: Jums mācoties būtu vēlams dzert daudz ūdeni; tas palīdz palikt nomodā. Cilvēks, kurš spēs visu šo paturēt prātā, noteikti varēs ilgi koncentrēties.