Sarunvārdnīca

lv Dzērieni   »   mr पेय

12 [divpadsmit]

Dzērieni

Dzērieni

१२ [बारा]

12 [Bārā]

पेय

[pēya]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu maratu Spēlēt Vairāk
Es dzeru tēju. मी--ह- -ि----- पि-े. मी च_ पि__ / पि__ म- च-ा प-त-. / प-त-. -------------------- मी चहा पितो. / पिते. 0
mī ca-ā--i-ō--/ P-tē. m_ c___ p____ / P____ m- c-h- p-t-. / P-t-. --------------------- mī cahā pitō. / Pitē.
Es dzeru kafiju. मी--ॉ-----तो. / प--े. मी कॉ_ पि__ / पि__ म- क-फ- प-त-. / प-त-. --------------------- मी कॉफी पितो. / पिते. 0
Mī ---hī p---- - Pit-. M_ k____ p____ / P____ M- k-p-ī p-t-. / P-t-. ---------------------- Mī kŏphī pitō. / Pitē.
Es dzeru minerālūdeni. म- म--र---ॉटर-पित-- / प-ते. मी मि___ वॉ__ पि__ / पि__ म- म-न-ल व-ट- प-त-. / प-त-. --------------------------- मी मिनरल वॉटर पितो. / पिते. 0
M--m--ar-la--ŏṭ-r- -itō- /--it-. M_ m_______ v_____ p____ / P____ M- m-n-r-l- v-ṭ-r- p-t-. / P-t-. -------------------------------- Mī minarala vŏṭara pitō. / Pitē.
Vai tu dzer tēju ar citronu? तू -िं-----लून चहा -ि-ो- / पि----का? तू लिं_ घा__ च_ पि__ / पि__ का_ त- ल-ं-ू घ-ल-न च-ा प-त-स / प-त-स क-? ------------------------------------ तू लिंबू घालून चहा पितोस / पितेस का? 0
T--l---ū--hā-ū-a -a---p-tōs----i-ē-a k-? T_ l____ g______ c___ p______ p_____ k__ T- l-m-ū g-ā-ū-a c-h- p-t-s-/ p-t-s- k-? ---------------------------------------- Tū limbū ghālūna cahā pitōsa/ pitēsa kā?
Vai tu dzer kafiju ar cukuru? तू ---र-घ-लू--कॉ-ी-प---स---पि--स-क-? तू सा__ घा__ कॉ_ पि__ / पि__ का_ त- स-ख- घ-ल-न क-फ- प-त-स / प-त-स क-? ------------------------------------ तू साखर घालून कॉफी पितोस / पितेस का? 0
T- s-kh-ra--h--ūn- kŏ-h--pi-ō----pi---a-k-? T_ s______ g______ k____ p______ p_____ k__ T- s-k-a-a g-ā-ū-a k-p-ī p-t-s-/ p-t-s- k-? ------------------------------------------- Tū sākhara ghālūna kŏphī pitōsa/ pitēsa kā?
Vai tu dzer ūdeni ar ledu? त-----फ -ाल-न पा---प-त-स---प---स-क-? तू ब__ घा__ पा_ पि__ / पि__ का_ त- ब-्- घ-ल-न प-ण- प-त-स / प-त-स क-? ------------------------------------ तू बर्फ घालून पाणी पितोस / पितेस का? 0
T---arp-a gh-l-na-p-ṇī -it-sa- -i-ē-a-k-? T_ b_____ g______ p___ p______ p_____ k__ T- b-r-h- g-ā-ū-a p-ṇ- p-t-s-/ p-t-s- k-? ----------------------------------------- Tū barpha ghālūna pāṇī pitōsa/ pitēsa kā?
Te ir ballīte. इथे--- प---ट--च--ल-----. इ_ ए_ पा__ चा__ आ__ इ-े ए- प-र-ट- च-ल-ी आ-े- ------------------------ इथे एक पार्टी चालली आहे. 0
I--ē--ka ---ṭ---āl----āhē. I___ ē__ p____ c_____ ā___ I-h- ē-a p-r-ī c-l-l- ā-ē- -------------------------- Ithē ēka pārṭī cālalī āhē.
Ļaudis dzer dzirkstošo vīnu. ल---शॅम्प-- -ित आहे-. लो_ शॅ___ पि_ आ___ ल-क श-म-प-न प-त आ-े-. --------------------- लोक शॅम्पेन पित आहेत. 0
L-ka---m--n- -----āhēta. L___ ś______ p___ ā_____ L-k- ś-m-ē-a p-t- ā-ē-a- ------------------------ Lōka śĕmpēna pita āhēta.
Ļaudis dzer vīnu un alu. ल-क --ईन-आ---बी-र-प-त -हेत. लो_ वा__ आ_ बी__ पि_ आ___ ल-क व-ई- आ-ि ब-य- प-त आ-े-. --------------------------- लोक वाईन आणि बीयर पित आहेत. 0
L-k--vā'--a-ā-i---y--a-p-t- ā-ē--. L___ v_____ ā__ b_____ p___ ā_____ L-k- v-'-n- ā-i b-y-r- p-t- ā-ē-a- ---------------------------------- Lōka vā'īna āṇi bīyara pita āhēta.
Vai tu dzer alkoholiskus dzērienus? तू---्- -----------ेस --? तू म__ पि__ / पि__ का_ त- म-्- प-त-स / प-त-स क-? ------------------------- तू मद्य पितोस / पितेस का? 0
T--ma-ya ------- pi-ēsa --? T_ m____ p______ p_____ k__ T- m-d-a p-t-s-/ p-t-s- k-? --------------------------- Tū madya pitōsa/ pitēsa kā?
Vai tu dzer viskiju? तू व-ह-स्क--प--ोस-- ----स-का? तू व्___ पि__ / पि__ का_ त- व-ह-स-क- प-त-स / प-त-स क-? ----------------------------- तू व्हिस्की पितोस / पितेस का? 0
T- v-is-ī p--ō--/ -i-ē---k-? T_ v_____ p______ p_____ k__ T- v-i-k- p-t-s-/ p-t-s- k-? ---------------------------- Tū vhiskī pitōsa/ pitēsa kā?
Vai tu dzer kolu ar rumu? तू-रम ---ू- क-------स - प---स --? तू र_ घा__ को_ पि__ / पि__ का_ त- र- घ-ल-न क-क प-त-स / प-त-स क-? --------------------------------- तू रम घालून कोक पितोस / पितेस का? 0
T---ama -hā--n- --ka p-tōsa/ --t--a -ā? T_ r___ g______ k___ p______ p_____ k__ T- r-m- g-ā-ū-a k-k- p-t-s-/ p-t-s- k-? --------------------------------------- Tū rama ghālūna kōka pitōsa/ pitēsa kā?
Man negaršo dzirkstošais vīns. मला-श-म्प-न आवडत --ह-. म_ शॅ___ आ___ ना__ म-ा श-म-प-न आ-ड- न-ह-. ---------------------- मला शॅम्पेन आवडत नाही. 0
M--ā-ś-m---- ā--ḍ--a --hī. M___ ś______ ā______ n____ M-l- ś-m-ē-a ā-a-a-a n-h-. -------------------------- Malā śĕmpēna āvaḍata nāhī.
Man negaršo vīns. मला वाईन-आ-डत न-ह-. म_ वा__ आ___ ना__ म-ा व-ई- आ-ड- न-ह-. ------------------- मला वाईन आवडत नाही. 0
Malā-v-'--- āva--t- nāh-. M___ v_____ ā______ n____ M-l- v-'-n- ā-a-a-a n-h-. ------------------------- Malā vā'īna āvaḍata nāhī.
Man negaršo alus. मल---ीयर ---त--ाही. म_ बी__ आ___ ना__ म-ा ब-य- आ-ड- न-ह-. ------------------- मला बीयर आवडत नाही. 0
Mal--b--ara-āva---a-nāhī. M___ b_____ ā______ n____ M-l- b-y-r- ā-a-a-a n-h-. ------------------------- Malā bīyara āvaḍata nāhī.
Mazulim garšo piens. ब-ळ-ला--ू- --ड-े. बा__ दू_ आ____ ब-ळ-ल- द-ध आ-ड-े- ----------------- बाळाला दूध आवडते. 0
B--āl---ū--a --aḍa--. B_____ d____ ā_______ B-ḷ-l- d-d-a ā-a-a-ē- --------------------- Bāḷālā dūdha āvaḍatē.
Bērnam garšo kakao un ābolu sula. ब--ाला क--ो--ण----रच---चा----आवडतो. बा__ को_ आ_ स_____ र_ आ____ ब-ळ-ल- क-क- आ-ि स-र-ं-ा-ा र- आ-ड-ो- ----------------------------------- बाळाला कोको आणि सफरचंदाचा रस आवडतो. 0
Bā-ā-ā-k--- --i -ap-a-acand-c--r-sa -v-ḍ--ō. B_____ k___ ā__ s_____________ r___ ā_______ B-ḷ-l- k-k- ā-i s-p-a-a-a-d-c- r-s- ā-a-a-ō- -------------------------------------------- Bāḷālā kōkō āṇi sapharacandācā rasa āvaḍatō.
Sievietei garšo apelsīnu sula un greipfrūtu sula. त-----्त्--ल- सं-्र--ाच- आ-- ---ाक्------- -व--ो. त्_ स्___ सं____ आ_ द्____ र_ आ____ त-य- स-त-र-ल- स-त-र-य-च- आ-ि द-र-क-ष-च- र- आ-ड-ो- ------------------------------------------------- त्या स्त्रीला संत्र्याचा आणि द्राक्षाचा रस आवडतो. 0
T-ā-s--ī-- s---r---ā āṇ--dr-kṣ-cā-ras- āv---t-. T__ s_____ s________ ā__ d_______ r___ ā_______ T-ā s-r-l- s-n-r-ā-ā ā-i d-ā-ṣ-c- r-s- ā-a-a-ō- ----------------------------------------------- Tyā strīlā santryācā āṇi drākṣācā rasa āvaḍatō.

Zīmes kā valoda

Cilvēki, lai savstarpēji saprastos, izveidoja valodu. Pat kurliem un vājdzidīgiem cilvēkiem ir sava valoda. Tā ir zīmju valoda, pamatvaloda visiem cilvēkiem ar dzirdes traucējumiem. Tā sastāv no zīmju kombinācijām. Tas padara to par vizuālu jeb ‘redzamu’ valodu. Vai zīmju valodu var saprast starptautiskā līmenī? Nē, tāpat arī zīmēm ir dažādas nacionālās valodas. Katrai valstij ir sava žestu valoda. Un to ietekmē valsts kultūra. Jo valoda attīstas no kultūras. Tas arī attiecas uz valodām, kurām nav izrunas. Kaut arī pastāv starptautiska žestu valoda. Bet tās zīmes ir daudz sarežģītākas. Tomēr arī nacionālās valodas līdzinās viena otrai. Daudzas zīmes ir ikoniskas. Zīmes ir orientētas uz priekšmetiem, kurus tās apzīmē. Visizplatītākā zīmju valoda ir American Sign Language (amerikāņu zīmju valoda). Zīmju valodas ir atzītas par pilntiesīgām valodām. Tām ir pašām sava gramatika. Bet tā atšķiras no runātās valodas gramatikas. Tādēļ to nevar iztulkot vārds vārdā. Taču zīmju valodām ir tulki. Informāciju vienlaicīgi tulko zīmju valodā. Tas nozīmē, ka viena zīme var atspoguļot veselu teikumu. Zīmju valodām ir arī dialekti. Zīmēm ir savas reģionālās īpatnības. Un katrai zīmju valodai ir sava intonācija. Tā ir arī taisnība ar zīmēm: akcents atklāj mūsu izcelsmi.