Sarunvārdnīca

lv Nedēļas dienas   »   mr आठवड्याचे दिवस

9 [deviņi]

Nedēļas dienas

Nedēļas dienas

९ [नऊ]

9 [Na\'ū]

आठवड्याचे दिवस

[āṭhavaḍyācē divasa]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu maratu Spēlēt Vairāk
pirmdiena सो-वार सो___ स-म-ा- ------ सोमवार 0
sōm--āra s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
otrdiena म-गळवार मं____ म-ग-व-र ------- मंगळवार 0
ma--a-avā-a m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
trešdiena ब--व-र बु___ ब-ध-ा- ------ बुधवार 0
budhav-ra b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
ceturtdiena ग--ु-ार गु___ ग-र-व-र ------- गुरुवार 0
guruvāra g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
piektdiena श--्रव-र शु____ श-क-र-ा- -------- शुक्रवार 0
śuk-a-āra ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
sestdiena शन-व-र श___ श-ि-ा- ------ शनिवार 0
śa---ā-a ś_______ ś-n-v-r- -------- śanivāra
svētdiena रव-वार र___ र-ि-ा- ------ रविवार 0
r----āra r_______ r-v-v-r- -------- ravivāra
nedēļa आठ--ा आ___ आ-व-ा ----- आठवडा 0
āṭh--a-ā ā_______ ā-h-v-ḍ- -------- āṭhavaḍā
no pirmdienas līdz svētdienai सोमव--प-सून----व--पर---त सो______ र_______ स-म-ा-प-स-न र-ि-ा-प-्-ं- ------------------------ सोमवारपासून रविवारपर्यंत 0
sō---āra------ r--ivā---a-y---a s_____________ r_______________ s-m-v-r-p-s-n- r-v-v-r-p-r-a-t- ------------------------------- sōmavārapāsūna ravivāraparyanta
Pirmā diena ir pirmdiena. पह-ल- द-व---हे -ो-व--. प__ दि__ आ_ सो____ प-ि-ा द-व- आ-े स-म-ा-. ---------------------- पहिला दिवस आहे सोमवार. 0
pah--- d----a-ā-ē sōm-v-r-. p_____ d_____ ā__ s________ p-h-l- d-v-s- ā-ē s-m-v-r-. --------------------------- pahilā divasa āhē sōmavāra.
Otrā diena ir otrdiena. द-सरा----------म-गळ---. दु__ दि__ आ_ मं_____ द-स-ा द-व- आ-े म-ग-व-र- ----------------------- दुसरा दिवस आहे मंगळवार. 0
D----- --va-a -hē-m-ṅ-a--v---. D_____ d_____ ā__ m___________ D-s-r- d-v-s- ā-ē m-ṅ-a-a-ā-a- ------------------------------ Dusarā divasa āhē maṅgaḷavāra.
Trešā diena ir trešdiena. त-सर---ि-स -----ुधवा-. ति__ दि__ आ_ बु____ त-स-ा द-व- आ-े ब-ध-ा-. ---------------------- तिसरा दिवस आहे बुधवार. 0
Tisa-ā-divas- āhē--u--avār-. T_____ d_____ ā__ b_________ T-s-r- d-v-s- ā-ē b-d-a-ā-a- ---------------------------- Tisarā divasa āhē budhavāra.
Ceturtā diena ir ceturtdiena. च--ा--ि-स---े--ु-ु-ार. चौ_ दि__ आ_ गु____ च-थ- द-व- आ-े ग-र-व-र- ---------------------- चौथा दिवस आहे गुरुवार. 0
C-ut-ā---va----h- -uruvār-. C_____ d_____ ā__ g________ C-u-h- d-v-s- ā-ē g-r-v-r-. --------------------------- Cauthā divasa āhē guruvāra.
Piektā diena ir piektdiena. प--व- दि----हे-श-क्-वार. पा__ दि__ आ_ शु_____ प-च-ा द-व- आ-े श-क-र-ा-. ------------------------ पाचवा दिवस आहे शुक्रवार. 0
P-ca-ā--iv-sa-āh- ----a--r-. P_____ d_____ ā__ ś_________ P-c-v- d-v-s- ā-ē ś-k-a-ā-a- ---------------------------- Pācavā divasa āhē śukravāra.
Sestā diena ir sestdiena. स-----दि-स-आह- श-िव--. स__ दि__ आ_ श____ स-ा-ा द-व- आ-े श-ि-ा-. ---------------------- सहावा दिवस आहे शनिवार. 0
Sa--v- di---- -h--śa----ra. S_____ d_____ ā__ ś________ S-h-v- d-v-s- ā-ē ś-n-v-r-. --------------------------- Sahāvā divasa āhē śanivāra.
Septītā diena ir svētdiena. सात-ा-दिव- -ह- -व--ार. सा__ दि__ आ_ र____ स-त-ा द-व- आ-े र-ि-ा-. ---------------------- सातवा दिवस आहे रविवार. 0
S--avā--i-asa---ē--avivār-. S_____ d_____ ā__ r________ S-t-v- d-v-s- ā-ē r-v-v-r-. --------------------------- Sātavā divasa āhē ravivāra.
Nedēļā ir septiņas dienas. सप-त-ह-त-स-त दिवस अ-ता-. स____ सा_ दि__ अ____ स-्-ा-ा- स-त द-व- अ-त-त- ------------------------ सप्ताहात सात दिवस असतात. 0
Saptāh--- sā-a-d--asa-a-atā--. S________ s___ d_____ a_______ S-p-ā-ā-a s-t- d-v-s- a-a-ā-a- ------------------------------ Saptāhāta sāta divasa asatāta.
Mēs strādājam tikai piecas dienas. आ-्ह---क-- पाच द--- काम----ो. आ__ फ__ पा_ दि__ का_ क___ आ-्-ी फ-्- प-च द-व- क-म क-त-. ----------------------------- आम्ही फक्त पाच दिवस काम करतो. 0
Ām-ī-pha--a---ca-d----a---m- -a----. Ā___ p_____ p___ d_____ k___ k______ Ā-h- p-a-t- p-c- d-v-s- k-m- k-r-t-. ------------------------------------ Āmhī phakta pāca divasa kāma karatō.

Mākslīgā valoda Esperanto

Angļu valoda ir šodien visnozīmīgākā pasaules valoda. Ir pieņemts, ka, to izmantojot, visiem cilvēkiem vajadzētu saprasties savā starpā. Citas valodas arī vēlētos sasniegt tādu mērķi. Piemēram, mākslīgās valodas. Mākslīgās valodas tiek radītas un attīstītas ar nolūku. Tas ir, tās tiek veidotas balstoties uz kādu plānu. Mākslīgajās valodās tiek izmantoti elementi no citām valodām. Tādā veidā to būtu vieglāk iemācīties pēc iespējas vairāk cilvēkiem. Starptautiskā saskarsme ir mākslīgās valodas izveides mērķis. Esperanto it pati pazīstamākā mākslīgā valoda. To pirmo reizi iepazīstināja Varšavā, 1887. gadā. To izveidoja ārsts, Ludviks L. Zāmenhofs. Viņš uzskatīja, ka sociālo nemieru galvenais iemesls ir saziņas problēmas. Tādēļ viņš izveidoja valodu, kas apvienotu cilvēkus. To izmantojot, cilvēki viens ar otru runātu vienlīdzīgi. Ārsta pseidonīms bija Dr. Esperanto jeb Cerību pilns. Tas parāda, cik ļoti viņš ticēja savam sapnim. Bet ideja par universālu saprašanos ir daudz senāka. Līdz mūsdienām ir attīstītas dažādas mākslīgās valodas. Tās tiek saistītas ar iecietību un cilvēktiesībām. Vairāk kā 120 valstīs dzīvo runātāji, kas pārzin esperanto. Kā arī esperanto tiek kritizēts. Piemēram, 70% no leksikas sastāda romāņu valoda. Un esperanto veidota izteikti uz indoeiropiešu valodām. Tās runātāji savtarpēji mainās idejām konvencijās un sapulcēs. Tiek regulāri organizētas tikšanās un lekcijas. Tātad, vai esat gatavs apgūt nedaudz esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!