Разговорник

mk Во такси   »   pa ਟੈਕਸੀ ਵਿੱਚ

38 [триесет и осум]

Во такси

Во такси

38 [ਅਠੱਤੀ]

38 [Aṭhatī]

ਟੈਕਸੀ ਵਿੱਚ

ṭaikasī vica

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски панџаби Пушти Повеќе
Ве молам повикајте едно такси. ਕਿ-ਪਾ -ਰਕ--ਇੱਕ ਟ-----ਬ-ਲਾਓ। ਕਿ__ ਕ__ ਇੱ_ ਟੈ__ ਬੁ___ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਕ ਟ-ਕ-ੀ ਬ-ਲ-ਓ- --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਟੈਕਸੀ ਬੁਲਾਓ। 0
ki--p- -ara-ē ika ṭ-ikasī b-l-'-. k_____ k_____ i__ ṭ______ b______ k-r-p- k-r-k- i-a ṭ-i-a-ī b-l-'-. --------------------------------- kirapā karakē ika ṭaikasī bulā'ō.
Колку чини до железничката станица? ਸ--ਸ਼- ਤੱ---ਿ--- --ਗੇ-ਾ? ਸ___ ਤੱ_ ਕਿੰ_ ਲੱ___ ਸ-ੇ-ਨ ਤ-ਕ ਕ-ੰ-ਾ ਲ-ਗ-ਗ-? ----------------------- ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੱਕ ਕਿੰਨਾ ਲੱਗੇਗਾ? 0
Saṭē-----ta-a-ki-ā---gēgā? S_______ t___ k___ l______ S-ṭ-ś-n- t-k- k-n- l-g-g-? -------------------------- Saṭēśana taka kinā lagēgā?
Колку чини до аеродромот? ਹਵਾਈ -ੱ-ੇ---ਕ-ਕਿੰ-- -ੱਗ---? ਹ__ ਅੱ_ ਤੱ_ ਕਿੰ_ ਲੱ___ ਹ-ਾ- ਅ-ਡ- ਤ-ਕ ਕ-ੰ-ਾ ਲ-ਗ-ਗ-? --------------------------- ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਤੱਕ ਕਿੰਨਾ ਲੱਗੇਗਾ? 0
H-vā'- aḍē --ka-kin- lag---? H_____ a__ t___ k___ l______ H-v-'- a-ē t-k- k-n- l-g-g-? ---------------------------- Havā'ī aḍē taka kinā lagēgā?
Право напред, молам. ਕ--ਪ----ਕੇ--ਿੱਧ- ---ੇ -ੱਲੋ। ਕਿ__ ਕ__ ਸਿੱ_ ਅੱ_ ਚੱ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਸ-ੱ-ਾ ਅ-ਗ- ਚ-ਲ-। --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿੱਧਾ ਅੱਗੇ ਚੱਲੋ। 0
Kirap---arakē-----ā-ag- ----. K_____ k_____ s____ a__ c____ K-r-p- k-r-k- s-d-ā a-ē c-l-. ----------------------------- Kirapā karakē sidhā agē calō.
Овде десно, молам. ਕ-----ਕ-----ੱ-ੋ- -----ਮ-ੜੋ। ਕਿ__ ਕ__ ਇੱ_ ਸੱ_ ਮੁ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਥ-ਂ ਸ-ਜ- ਮ-ੜ-। --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਥੋਂ ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ। 0
Ki--p- -a-ak- it-ōṁ -a-ē m-ṛ-. K_____ k_____ i____ s___ m____ K-r-p- k-r-k- i-h-ṁ s-j- m-ṛ-. ------------------------------ Kirapā karakē ithōṁ sajē muṛō.
Таму на аголот на лево, молам. ਕਿ-ਪ- ਕਰਕੇ-ਉਸ ਨੁ--ਰ -- ਜ--। ਕਿ__ ਕ__ ਉ_ ਨੁੱ__ ਤੇ ਜਾ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਉ- ਨ-ੱ-ਰ ਤ- ਜ-ਓ- --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੁੱਕਰ ਤੇ ਜਾਓ। 0
Kir-p--k-r-kē usa-n-------ē jā-ō. K_____ k_____ u__ n_____ t_ j____ K-r-p- k-r-k- u-a n-k-r- t- j-'-. --------------------------------- Kirapā karakē usa nukara tē jā'ō.
Брзам. ਮੈਂ--ਲ-- --ੱਚ----। ਮੈਂ ਜ__ ਵਿੱ_ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਜ-ਦ- ਵ-ੱ- ਹ-ਂ- ------------------ ਮੈਂ ਜਲਦੀ ਵਿੱਚ ਹਾਂ। 0
M--- jala-ī -ica-hāṁ. M___ j_____ v___ h___ M-i- j-l-d- v-c- h-ṁ- --------------------- Maiṁ jaladī vica hāṁ.
Јас имам време. ਮ--- ਕੋ--ਸਮਾ--ਹ-। ਮੇ_ ਕੋ_ ਸ_ ਹੈ_ ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ-ਾ- ਹ-। ----------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸਮਾਂ ਹੈ। 0
M--ē -ōl---amāṁ hai. M___ k___ s____ h___ M-r- k-l- s-m-ṁ h-i- -------------------- Mērē kōla samāṁ hai.
Ве молам возете пополека. ਕਿਰ---ਕਰ-- -ੌ-- --ਾ-। ਕਿ__ ਕ__ ਹੌ_ ਚ___ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਹ-ਲ- ਚ-ਾ-। --------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੌਲੀ ਚਲਾਓ। 0
Kir----ka-a-- -a--- ca-ā-ō. K_____ k_____ h____ c______ K-r-p- k-r-k- h-u-ī c-l-'-. --------------------------- Kirapā karakē haulī calā'ō.
Застанете овде молам. ਕਿ--ਾ----- --ਥ- ਰੁਕ-। ਕਿ__ ਕ__ ਇੱ_ ਰੁ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਥ- ਰ-ਕ-। --------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਥੇ ਰੁਕੋ। 0
K-r-p- k--a-ē-it-ē--u-ō. K_____ k_____ i___ r____ K-r-p- k-r-k- i-h- r-k-. ------------------------ Kirapā karakē ithē rukō.
Почекајте еден момент Ве молам. ਕ--ਪ- ਕ-ਕੇ -ੱ---ੈਕ--ਡ -ੁਕ-। ਕਿ__ ਕ__ ਇੱ_ ਸੈ__ ਰੁ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਕ ਸ-ਕ-ੰ- ਰ-ਕ-। --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸੈਕਿੰਡ ਰੁਕੋ। 0
Ki--p--kar--- ika-s--k--a r--ō. K_____ k_____ i__ s______ r____ K-r-p- k-r-k- i-a s-i-i-a r-k-. ------------------------------- Kirapā karakē ika saikiḍa rukō.
Јас веднаш ќе се вратам. ਮੈਂ------ ---ਸ----ਦਾ-/--ਉ--ੀ-ਹ-ਂ। ਮੈਂ ਤੁ__ ਵਾ__ ਆ__ / ਆ__ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਤ-ਰ-ਤ ਵ-ਪ- ਆ-ਂ-ਾ / ਆ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------------- ਮੈਂ ਤੁਰੰਤ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦਾ / ਆਉਂਦੀ ਹਾਂ। 0
M----t-ra-- vāpa-a--'---ā/---undī h-ṁ. M___ t_____ v_____ ā______ ā_____ h___ M-i- t-r-t- v-p-s- ā-u-d-/ ā-u-d- h-ṁ- -------------------------------------- Maiṁ turata vāpasa ā'undā/ ā'undī hāṁ.
Дадете ми една признаница Ве молам. ਕ-ਰਪਾ ਕਰ-ੇ-ਮ---ੰ-ਰ--ਦ-ਦਿਓ। ਕਿ__ ਕ__ ਮੈ_ ਰ__ ਦਿ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਮ-ਨ-ੰ ਰ-ੀ- ਦ-ਓ- -------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਰਸੀਦ ਦਿਓ। 0
Kira-ā k----ē---in- ra-īd- d-'-. K_____ k_____ m____ r_____ d____ K-r-p- k-r-k- m-i-ū r-s-d- d-'-. -------------------------------- Kirapā karakē mainū rasīda di'ō.
Јас немам ситни пари. ਮ-ਰ---ੋਲ-ਟ-ੱ-ੇ -ੈਸੇ-ਨ--ਂ -ਨ। ਮੇ_ ਕੋ_ ਟੁੱ_ ਪੈ_ ਨ_ ਹ__ ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਟ-ੱ-ੇ ਪ-ਸ- ਨ-ੀ- ਹ-। ---------------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਟੁੱਟੇ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ। 0
Mē-ē --l---u---pa-s- -ah-ṁ-han-. M___ k___ ṭ___ p____ n____ h____ M-r- k-l- ṭ-ṭ- p-i-ē n-h-ṁ h-n-. -------------------------------- Mērē kōla ṭuṭē paisē nahīṁ hana.
Вака е добро, остатокот е за Вас. ਠੀ- -- -ਾ-------ਡੇ--ਈ-ਹ-। ਠੀ_ ਹੈ ਬਾ_ ਤੁ__ ਲ_ ਹੈ_ ਠ-ਕ ਹ- ਬ-ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਲ- ਹ-। ------------------------- ਠੀਕ ਹੈ ਬਾਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਹੈ। 0
Ṭhīka--a--b--ī -u---ē l--ī-ha-. Ṭ____ h__ b___ t_____ l___ h___ Ṭ-ī-a h-i b-k- t-h-ḍ- l-'- h-i- ------------------------------- Ṭhīka hai bākī tuhāḍē la'ī hai.
Возете ме на оваа адреса. ਮੈਨੂੰ ਇ- --ੇ--- ਲ- ਚੱਲੋ। ਮੈ_ ਇ_ ਪ_ ਤੇ ਲੈ ਚੱ__ ਮ-ਨ-ੰ ਇ- ਪ-ੇ ਤ- ਲ- ਚ-ਲ-। ------------------------ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਪਤੇ ਤੇ ਲੈ ਚੱਲੋ। 0
M-inū --- pat- tē --i-c-l-. M____ i__ p___ t_ l__ c____ M-i-ū i-a p-t- t- l-i c-l-. --------------------------- Mainū isa patē tē lai calō.
Возете ме до мојот хотел. ਮ-ਨੂੰ-ਮੇ-ੇ --ਟ- -- -- ਚ---। ਮੈ_ ਮੇ_ ਹੋ__ ਤੇ ਲੈ ਚੱ__ ਮ-ਨ-ੰ ਮ-ਰ- ਹ-ਟ- ਤ- ਲ- ਚ-ਲ-। --------------------------- ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਹੋਟਲ ਤੇ ਲੈ ਚੱਲੋ। 0
M--nū-mē-ē--ōṭ----tē-l-- ---ō. M____ m___ h_____ t_ l__ c____ M-i-ū m-r- h-ṭ-l- t- l-i c-l-. ------------------------------ Mainū mērē hōṭala tē lai calō.
Возете ме на плажата. ਮ-ਨੂ- --ਨਾਰੇ ਤੇ ਲ- -ੱਲ-। ਮੈ_ ਕਿ__ ਤੇ ਲੈ ਚੱ__ ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ਨ-ਰ- ਤ- ਲ- ਚ-ਲ-। ------------------------ ਮੈਨੂੰ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਲੈ ਚੱਲੋ। 0
M-i-ū-k---r--tē-lai -alō. M____ k_____ t_ l__ c____ M-i-ū k-n-r- t- l-i c-l-. ------------------------- Mainū kinārē tē lai calō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -