| Ве молам повикајте едно такси. |
Տ--սի -----ե՞ -:
Տ____ կ______ ք_
Տ-ք-ի կ-ա-չ-՞ ք-
----------------
Տաքսի կկանչե՞ ք:
0
T-k’-i-kk-nch---՞--’
T_____ k_________ k_
T-k-s- k-a-c-’-e- k-
--------------------
Tak’si kkanch’ye՞ k’
|
Ве молам повикајте едно такси.
Տաքսի կկանչե՞ ք:
Tak’si kkanch’ye՞ k’
|
| Колку чини до железничката станица? |
Ի՞ -չ-ար----ի--և----ա-ան:
Ի_ ն_ ա___ մ____ կ_______
Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և կ-յ-ր-ն-
-------------------------
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
0
I--n-h’-a-z-- mi----yev-k-y--an
I_ n___ a____ m________ k______
I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v k-y-r-n
-------------------------------
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
|
Колку чини до железничката станица?
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
|
| Колку чини до аеродромот? |
Ի---չ----ե -ինչ-----նավ-կ-յան:
Ի_ ն_ ա___ մ____ օ____________
Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և օ-ա-ա-ա-ա-ա-:
------------------------------
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
0
I- nch’ a--h- mi--h’y-----ana--ka--n
I_ n___ a____ m________ o___________
I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v o-a-a-a-a-a-
------------------------------------
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
|
Колку чини до аеродромот?
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
|
| Право напред, молам. |
Խ---ու- ե---ւ--ղ---ացեք:
Խ______ ե_ ո____ գ______
Խ-դ-ո-մ ե- ո-ղ-ղ գ-ա-ե-:
------------------------
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
0
K-n--um-yem--g-ig- ---t--yek’
K______ y__ u_____ g_________
K-n-r-m y-m u-h-g- g-a-s-y-k-
-----------------------------
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
|
Право напред, молам.
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
|
| Овде десно, молам. |
Այս---ի- -նդ-ու- ե---ե-- ա-:
Ա_______ խ______ ե_ դ___ ա__
Ա-ս-ե-ի- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ա-:
----------------------------
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
0
Ays-egh---’ khn-r-m -em--ep- -j
A__________ k______ y__ d___ a_
A-s-e-h-t-’ k-n-r-m y-m d-p- a-
-------------------------------
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
|
Овде десно, молам.
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
|
| Таму на аголот на лево, молам. |
Այ- անկ-ո----մ խնդրո-մ-եմ-դ-պ----խ:
Ա__ ա_________ խ______ ե_ դ___ ձ___
Ա-ն ա-կ-ո-ն-ւ- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ձ-խ-
-----------------------------------
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
0
Ayn --k----- --n-r-m---m-d--i dza-h
A__ a_______ k______ y__ d___ d____
A-n a-k-u-u- k-n-r-m y-m d-p- d-a-h
-----------------------------------
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
|
Таму на аголот на лево, молам.
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
|
| Брзам. |
Ես -տապու--ե-:
Ե_ շ______ ե__
Ե- շ-ա-ո-մ ե-:
--------------
Ես շտապում եմ:
0
Ye- shtapum--em
Y__ s______ y__
Y-s s-t-p-m y-m
---------------
Yes shtapum yem
|
Брзам.
Ես շտապում եմ:
Yes shtapum yem
|
| Јас имам време. |
Ես -ա--նա- ուն--:
Ե_ ժ______ ո_____
Ե- ժ-մ-ն-կ ո-ն-մ-
-----------------
Ես ժամանակ ունեմ:
0
Yes z-a--nak-u-em
Y__ z_______ u___
Y-s z-a-a-a- u-e-
-----------------
Yes zhamanak unem
|
Јас имам време.
Ես ժամանակ ունեմ:
Yes zhamanak unem
|
| Ве молам возете пополека. |
Խն-րում-ե- դ-ն--- -շ-ք:
Խ______ ե_ դ_____ ք____
Խ-դ-ո-մ ե- դ-ն-ա- ք-ե-:
-----------------------
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
0
K--dr-m y---d--dag--k’--e-’
K______ y__ d______ k______
K-n-r-m y-m d-n-a-h k-s-e-’
---------------------------
Khndrum yem dandagh k’shek’
|
Ве молам возете пополека.
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
Khndrum yem dandagh k’shek’
|
| Застанете овде молам. |
Կ-ն-ն---ա-ս-----խնդրո-մ-ե-:
Կ______ ա______ խ______ ե__
Կ-ն-ն-ք ա-ս-ե-, խ-դ-ո-մ ե-:
---------------------------
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
0
Ka-g-ek’ ayst--h, k-n-r----em
K_______ a_______ k______ y__
K-n-n-k- a-s-e-h- k-n-r-m y-m
-----------------------------
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
|
Застанете овде молам.
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
|
| Почекајте еден момент Ве молам. |
Խ-----մ-եմ-մի ա--թ-րթ--պ---ք:
Խ______ ե_ մ_ ա______ ս______
Խ-դ-ո-մ ե- մ- ա-ն-ա-թ ս-ա-ե-:
-----------------------------
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
0
K--dr------ -i-ak-t’a-t’ ----ek’
K______ y__ m_ a________ s______
K-n-r-m y-m m- a-n-’-r-’ s-a-e-’
--------------------------------
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
|
Почекајте еден момент Ве молам.
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
|
| Јас веднаш ќе се вратам. |
Ե- շ-ւտ---կ--ր-դա--ա-:
Ե_ շ_____ կ___________
Ե- շ-ւ-ո- կ-ե-ա-ա-ն-մ-
----------------------
Ես շուտով կվերադառնամ:
0
Ye-----tov k---------am
Y__ s_____ k___________
Y-s s-u-o- k-e-a-a-r-a-
-----------------------
Yes shutov kveradarrnam
|
Јас веднаш ќе се вратам.
Ես շուտով կվերադառնամ:
Yes shutov kveradarrnam
|
| Дадете ми една признаница Ве молам. |
Խ-դրո-մ--մ-կտրոն-----:
Խ______ ե_ կ____ տ____
Խ-դ-ո-մ ե- կ-ր-ն տ-ե-:
----------------------
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
0
K-ndrum---m--tr------k’
K______ y__ k____ t____
K-n-r-m y-m k-r-n t-e-’
-----------------------
Khndrum yem ktron tvek’
|
Дадете ми една признаница Ве молам.
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
Khndrum yem ktron tvek’
|
| Јас немам ситни пари. |
Ե- մա-ր---ղ--ունեմ:
Ե_ մ___ փ__ չ______
Ե- մ-ն- փ-ղ չ-ւ-ե-:
-------------------
Ես մանր փող չունեմ:
0
Yes m-nr-p---g- ------m
Y__ m___ p_____ c______
Y-s m-n- p-v-g- c-’-n-m
-----------------------
Yes manr p’vogh ch’unem
|
Јас немам ситни пари.
Ես մանր փող չունեմ:
Yes manr p’vogh ch’unem
|
| Вака е добро, остатокот е за Вас. |
Այ-պես ճ-շտ-է- մն-ցա----ե- հ-մա- է:
Ա_____ ճ___ է_ մ______ Ձ__ հ____ է_
Ա-ս-ե- ճ-շ- է- մ-ա-ա-ը Ձ-զ հ-մ-ր է-
-----------------------------------
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
0
Ayspes chis-t-----n-ts’------ze- ham---e
A_____ c_____ e_ m_________ D___ h____ e
A-s-e- c-i-h- e- m-a-s-a-s- D-e- h-m-r e
----------------------------------------
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
|
Вака е добро, остатокот е за Вас.
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
|
| Возете ме на оваа адреса. |
Տարեք-ի-ձ -յ--հ--ցե--:
Տ____ ի__ ա__ հ_______
Տ-ր-ք ի-ձ ա-ս հ-ս-ե-վ-
----------------------
Տարեք ինձ այս հասցեով:
0
Ta-e-’-i--z-a-s--a-ts’---v
T_____ i___ a__ h_________
T-r-k- i-d- a-s h-s-s-y-o-
--------------------------
Tarek’ indz ays hasts’yeov
|
Возете ме на оваа адреса.
Տարեք ինձ այս հասցեով:
Tarek’ indz ays hasts’yeov
|
| Возете ме до мојот хотел. |
Տար-ք ինձ ի--հ---ր--ոց:
Տ____ ի__ ի_ հ_________
Տ-ր-ք ի-ձ ի- հ-ո-ր-ն-ց-
-----------------------
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
0
Ta-e-’ ind---- -yu---ots’
T_____ i___ i_ h_________
T-r-k- i-d- i- h-u-a-o-s-
-------------------------
Tarek’ indz im hyuranots’
|
Возете ме до мојот хотел.
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
Tarek’ indz im hyuranots’
|
| Возете ме на плажата. |
Տա-ե- ինձ-ծ-վափ:
Տ____ ի__ ծ_____
Տ-ր-ք ի-ձ ծ-վ-փ-
----------------
Տարեք ինձ ծովափ:
0
Tar-------z t---a-’
T_____ i___ t______
T-r-k- i-d- t-o-a-’
-------------------
Tarek’ indz tsovap’
|
Возете ме на плажата.
Տարեք ինձ ծովափ:
Tarek’ indz tsovap’
|