| Ве молам повикајте едно такси. |
Տ-քսի--կ--չ-՞ -:
Տ____ կ______ ք_
Տ-ք-ի կ-ա-չ-՞ ք-
----------------
Տաքսի կկանչե՞ ք:
0
Ta--si k----h’--՞-k’
T_____ k_________ k_
T-k-s- k-a-c-’-e- k-
--------------------
Tak’si kkanch’ye՞ k’
|
Ве молам повикајте едно такси.
Տաքսի կկանչե՞ ք:
Tak’si kkanch’ye՞ k’
|
| Колку чини до железничката станица? |
Ի՞--չ-ա-ժե-մ------այ-ր--:
Ի_ ն_ ա___ մ____ կ_______
Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և կ-յ-ր-ն-
-------------------------
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
0
I՞-n-------h--m--ch--ev-k---ran
I_ n___ a____ m________ k______
I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v k-y-r-n
-------------------------------
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
|
Колку чини до железничката станица?
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
|
| Колку чини до аеродромот? |
Ի--ն- ա-ժ--մ---- օդա-ավ--ա-ա-:
Ի_ ն_ ա___ մ____ օ____________
Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և օ-ա-ա-ա-ա-ա-:
------------------------------
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
0
I՞-nch---r-he-m---h’y-v---a-a-aka--n
I_ n___ a____ m________ o___________
I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v o-a-a-a-a-a-
------------------------------------
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
|
Колку чини до аеродромот?
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
|
| Право напред, молам. |
Խնդրո-մ-ե--ուղ-ղ -նաց-ք:
Խ______ ե_ ո____ գ______
Խ-դ-ո-մ ե- ո-ղ-ղ գ-ա-ե-:
------------------------
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
0
Khnd-u--ye--ugh-gh -n-t-’y--’
K______ y__ u_____ g_________
K-n-r-m y-m u-h-g- g-a-s-y-k-
-----------------------------
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
|
Право напред, молам.
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
|
| Овде десно, молам. |
Այս--ղ-ց--ն--ում-եմ դ-պ--ա-:
Ա_______ խ______ ե_ դ___ ա__
Ա-ս-ե-ի- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ա-:
----------------------------
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
0
A---e-hits’ --nd----y-----pi -j
A__________ k______ y__ d___ a_
A-s-e-h-t-’ k-n-r-m y-m d-p- a-
-------------------------------
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
|
Овде десно, молам.
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
|
| Таму на аголот на лево, молам. |
Այն-ա-կյ-ւ-ում--ն-ր--մ եմ-դեպի--ա-:
Ա__ ա_________ խ______ ե_ դ___ ձ___
Ա-ն ա-կ-ո-ն-ւ- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ձ-խ-
-----------------------------------
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
0
A-n--nky-num------u- ye----p- ----h
A__ a_______ k______ y__ d___ d____
A-n a-k-u-u- k-n-r-m y-m d-p- d-a-h
-----------------------------------
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
|
Таму на аголот на лево, молам.
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
|
| Брзам. |
Ե------ում ե-:
Ե_ շ______ ե__
Ե- շ-ա-ո-մ ե-:
--------------
Ես շտապում եմ:
0
Yes-sht-pum yem
Y__ s______ y__
Y-s s-t-p-m y-m
---------------
Yes shtapum yem
|
Брзам.
Ես շտապում եմ:
Yes shtapum yem
|
| Јас имам време. |
Ես-ժ-մանա--ուն--:
Ե_ ժ______ ո_____
Ե- ժ-մ-ն-կ ո-ն-մ-
-----------------
Ես ժամանակ ունեմ:
0
Yes-z-ama-ak----m
Y__ z_______ u___
Y-s z-a-a-a- u-e-
-----------------
Yes zhamanak unem
|
Јас имам време.
Ես ժամանակ ունեմ:
Yes zhamanak unem
|
| Ве молам возете пополека. |
Խն--ու--եմ--ա--աղ --եք:
Խ______ ե_ դ_____ ք____
Խ-դ-ո-մ ե- դ-ն-ա- ք-ե-:
-----------------------
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
0
K-nd-um-y-m---n-----k’-hek’
K______ y__ d______ k______
K-n-r-m y-m d-n-a-h k-s-e-’
---------------------------
Khndrum yem dandagh k’shek’
|
Ве молам возете пополека.
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
Khndrum yem dandagh k’shek’
|
| Застанете овде молам. |
Կա--ն-ք --ս-եղ---նդ---- --:
Կ______ ա______ խ______ ե__
Կ-ն-ն-ք ա-ս-ե-, խ-դ-ո-մ ե-:
---------------------------
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
0
Ka--nek- -y---gh--------m y-m
K_______ a_______ k______ y__
K-n-n-k- a-s-e-h- k-n-r-m y-m
-----------------------------
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
|
Застанете овде молам.
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
|
| Почекајте еден момент Ве молам. |
Խ--րում ե--մի ա-նթա---ս-ա---:
Խ______ ե_ մ_ ա______ ս______
Խ-դ-ո-մ ե- մ- ա-ն-ա-թ ս-ա-ե-:
-----------------------------
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
0
K---r-- -e---i-ak---ar-- --a---’
K______ y__ m_ a________ s______
K-n-r-m y-m m- a-n-’-r-’ s-a-e-’
--------------------------------
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
|
Почекајте еден момент Ве молам.
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
|
| Јас веднаш ќе се вратам. |
Ե- շո-տ-վ կվե---ա-ն-մ:
Ե_ շ_____ կ___________
Ե- շ-ւ-ո- կ-ե-ա-ա-ն-մ-
----------------------
Ես շուտով կվերադառնամ:
0
Yes s--tov k-e-----r-am
Y__ s_____ k___________
Y-s s-u-o- k-e-a-a-r-a-
-----------------------
Yes shutov kveradarrnam
|
Јас веднаш ќе се вратам.
Ես շուտով կվերադառնամ:
Yes shutov kveradarrnam
|
| Дадете ми една признаница Ве молам. |
Խ--ր--- եմ--տրոն ---ք:
Խ______ ե_ կ____ տ____
Խ-դ-ո-մ ե- կ-ր-ն տ-ե-:
----------------------
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
0
Khnd-um-----ktro- --ek’
K______ y__ k____ t____
K-n-r-m y-m k-r-n t-e-’
-----------------------
Khndrum yem ktron tvek’
|
Дадете ми една признаница Ве молам.
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
Khndrum yem ktron tvek’
|
| Јас немам ситни пари. |
Ե--մ--ր -ող չ-ւ-ե-:
Ե_ մ___ փ__ չ______
Ե- մ-ն- փ-ղ չ-ւ-ե-:
-------------------
Ես մանր փող չունեմ:
0
Yes-man- ---o-h-ch’unem
Y__ m___ p_____ c______
Y-s m-n- p-v-g- c-’-n-m
-----------------------
Yes manr p’vogh ch’unem
|
Јас немам ситни пари.
Ես մանր փող չունեմ:
Yes manr p’vogh ch’unem
|
| Вака е добро, остатокот е за Вас. |
Ա-ս--ս-ճի-տ--- ----ա---Ձ-- -ամ-ր է:
Ա_____ ճ___ է_ մ______ Ձ__ հ____ է_
Ա-ս-ե- ճ-շ- է- մ-ա-ա-ը Ձ-զ հ-մ-ր է-
-----------------------------------
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
0
Ays--s -h---t -,-mnat-’at-- D--z -am-r-e
A_____ c_____ e_ m_________ D___ h____ e
A-s-e- c-i-h- e- m-a-s-a-s- D-e- h-m-r e
----------------------------------------
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
|
Вака е добро, остатокот е за Вас.
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
|
| Возете ме на оваа адреса. |
Տ---ք-ին--ա-- -ա-----:
Տ____ ի__ ա__ հ_______
Տ-ր-ք ի-ձ ա-ս հ-ս-ե-վ-
----------------------
Տարեք ինձ այս հասցեով:
0
T--ek- ind- ays --s--’-eov
T_____ i___ a__ h_________
T-r-k- i-d- a-s h-s-s-y-o-
--------------------------
Tarek’ indz ays hasts’yeov
|
Возете ме на оваа адреса.
Տարեք ինձ այս հասցեով:
Tarek’ indz ays hasts’yeov
|
| Возете ме до мојот хотел. |
Տ--եք---ձ -մ -յու--նոց:
Տ____ ի__ ի_ հ_________
Տ-ր-ք ի-ձ ի- հ-ո-ր-ն-ց-
-----------------------
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
0
Ta---’-indz -m--yu--n-t-’
T_____ i___ i_ h_________
T-r-k- i-d- i- h-u-a-o-s-
-------------------------
Tarek’ indz im hyuranots’
|
Возете ме до мојот хотел.
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
Tarek’ indz im hyuranots’
|
| Возете ме на плажата. |
Տ-ր-- ----ծո-ա-:
Տ____ ի__ ծ_____
Տ-ր-ք ի-ձ ծ-վ-փ-
----------------
Տարեք ինձ ծովափ:
0
T--e-’-ind---s-vap’
T_____ i___ t______
T-r-k- i-d- t-o-a-’
-------------------
Tarek’ indz tsovap’
|
Возете ме на плажата.
Տարեք ինձ ծովափ:
Tarek’ indz tsovap’
|