Разговорник

mk Во такси   »   pl W taksówce

38 [триесет и осум]

Во такси

Во такси

38 [trzydzieści osiem]

W taksówce

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Ве молам повикајте едно такси. P-os-- ----a--t----wk-. P_____ w_____ t________ P-o-z- w-z-a- t-k-ó-k-. ----------------------- Proszę wezwać taksówkę. 0
Колку чини до железничката станица? Il----szt--- k--- do -worc-? I__ k_______ k___ d_ d______ I-e k-s-t-j- k-r- d- d-o-c-? ---------------------------- Ile kosztuje kurs do dworca? 0
Колку чини до аеродромот? I-e k------e k--- -a lotnis-o? I__ k_______ k___ n_ l________ I-e k-s-t-j- k-r- n- l-t-i-k-? ------------------------------ Ile kosztuje kurs na lotnisko? 0
Право напред, молам. Pr--------hać p-o-to. P_____ j_____ p______ P-o-z- j-c-a- p-o-t-. --------------------- Proszę jechać prosto. 0
Овде десно, молам. P-o--ę ----c-- t---j-w--r--o. P_____ s______ t____ w p_____ P-o-z- s-r-c-ć t-t-j w p-a-o- ----------------------------- Proszę skręcić tutaj w prawo. 0
Таму на аголот на лево, молам. Pros-- tut-j--a-r-gu -----ić-w--e--. P_____ t____ n_ r___ s______ w l____ P-o-z- t-t-j n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------------ Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo. 0
Брзам. Ś-ie-z- -- ---. Ś______ m_ s___ Ś-i-s-y m- s-ę- --------------- Śpieszy mi się. 0
Јас имам време. M---c-as. M__ c____ M-m c-a-. --------- Mam czas. 0
Ве молам возете пополека. Pr-s-ę j----- -oln-e-. P_____ j_____ w_______ P-o-z- j-c-a- w-l-i-j- ---------------------- Proszę jechać wolniej. 0
Застанете овде молам. P-o-z----ę -ut-j -a-r-y-ać. P_____ s__ t____ z_________ P-o-z- s-ę t-t-j z-t-z-m-ć- --------------------------- Proszę się tutaj zatrzymać. 0
Почекајте еден момент Ве молам. Pr---ę c--il---a-z--ać. P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-. ----------------------- Proszę chwilę zaczekać. 0
Јас веднаш ќе се вратам. Z--az-w-a-a-. Z____ w______ Z-r-z w-a-a-. ------------- Zaraz wracam. 0
Дадете ми една признаница Ве молам. Pr---ę --p--wi--wa-ie --p-r--o-. P_____ o p___________ / p_______ P-o-z- o p-k-i-o-a-i- / p-r-g-n- -------------------------------- Proszę o pokwitowanie / paragon. 0
Јас немам ситни пари. Ni--m-- --ob-yc-. N__ m__ d________ N-e m-m d-o-n-c-. ----------------- Nie mam drobnych. 0
Вака е добро, остатокот е за Вас. D-i-ku-ę. R-s-t- --- -r-eb-. D________ R_____ n__ t______ D-i-k-j-. R-s-t- n-e t-z-b-. ---------------------------- Dziękuję. Reszty nie trzeba. 0
Возете ме на оваа адреса. Pr-s-- -n-e zawi--ć---d--e------s. P_____ m___ z______ p__ t__ a_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć p-d t-n a-r-s- ---------------------------------- Proszę mnie zawieźć pod ten adres. 0
Возете ме до мојот хотел. P-o--ę-mn-- --w-eźć do--oj-g---o-elu. P_____ m___ z______ d_ m_____ h______ P-o-z- m-i- z-w-e-ć d- m-j-g- h-t-l-. ------------------------------------- Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu. 0
Возете ме на плажата. Pr---ę---i- --wi-ź---- p--ż-. P_____ m___ z______ n_ p_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć n- p-a-ę- ----------------------------- Proszę mnie zawieźć na plażę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -