Разговорник

mk Во такси   »   pl W taksówce

38 [триесет и осум]

Во такси

Во такси

38 [trzydzieści osiem]

W taksówce

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Ве молам повикајте едно такси. P-oszę w--wa-----s-wkę. P_____ w_____ t________ P-o-z- w-z-a- t-k-ó-k-. ----------------------- Proszę wezwać taksówkę. 0
Колку чини до железничката станица? I-e-k--z-uj- k-------d---c-? I__ k_______ k___ d_ d______ I-e k-s-t-j- k-r- d- d-o-c-? ---------------------------- Ile kosztuje kurs do dworca? 0
Колку чини до аеродромот? I-e -os---je -u-s-na--ot-----? I__ k_______ k___ n_ l________ I-e k-s-t-j- k-r- n- l-t-i-k-? ------------------------------ Ile kosztuje kurs na lotnisko? 0
Право напред, молам. P-osz- j-c--- -ro-t-. P_____ j_____ p______ P-o-z- j-c-a- p-o-t-. --------------------- Proszę jechać prosto. 0
Овде десно, молам. P-osz- ---ę-i--t---j-w praw-. P_____ s______ t____ w p_____ P-o-z- s-r-c-ć t-t-j w p-a-o- ----------------------------- Proszę skręcić tutaj w prawo. 0
Таму на аголот на лево, молам. P-os-ę t-taj--- ---u ---ęcić-w le--. P_____ t____ n_ r___ s______ w l____ P-o-z- t-t-j n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------------ Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo. 0
Брзам. Ś--e--y-m- ---. Ś______ m_ s___ Ś-i-s-y m- s-ę- --------------- Śpieszy mi się. 0
Јас имам време. M----zas. M__ c____ M-m c-a-. --------- Mam czas. 0
Ве молам возете пополека. Prosz---ec------l-iej. P_____ j_____ w_______ P-o-z- j-c-a- w-l-i-j- ---------------------- Proszę jechać wolniej. 0
Застанете овде молам. P-os---------taj-z-trzy-a-. P_____ s__ t____ z_________ P-o-z- s-ę t-t-j z-t-z-m-ć- --------------------------- Proszę się tutaj zatrzymać. 0
Почекајте еден момент Ве молам. P---zę-ch--lę --czek--. P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-. ----------------------- Proszę chwilę zaczekać. 0
Јас веднаш ќе се вратам. Za-az wra-a-. Z____ w______ Z-r-z w-a-a-. ------------- Zaraz wracam. 0
Дадете ми една признаница Ве молам. P--s-ę-o --kw---wan-e /-p---g-n. P_____ o p___________ / p_______ P-o-z- o p-k-i-o-a-i- / p-r-g-n- -------------------------------- Proszę o pokwitowanie / paragon. 0
Јас немам ситни пари. Nie -am dro-nych. N__ m__ d________ N-e m-m d-o-n-c-. ----------------- Nie mam drobnych. 0
Вака е добро, остатокот е за Вас. Dzięk-ję.---s-t- --e ---e--. D________ R_____ n__ t______ D-i-k-j-. R-s-t- n-e t-z-b-. ---------------------------- Dziękuję. Reszty nie trzeba. 0
Возете ме на оваа адреса. Pr---- ---e z-----ć p-d-ten --r-s. P_____ m___ z______ p__ t__ a_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć p-d t-n a-r-s- ---------------------------------- Proszę mnie zawieźć pod ten adres. 0
Возете ме до мојот хотел. P-------nie z--------o ------ ho-e--. P_____ m___ z______ d_ m_____ h______ P-o-z- m-i- z-w-e-ć d- m-j-g- h-t-l-. ------------------------------------- Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu. 0
Возете ме на плажата. P--szę--ni- -a--eźć-n- -la-ę. P_____ m___ z______ n_ p_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć n- p-a-ę- ----------------------------- Proszę mnie zawieźć na plażę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -