Разговорник

mk Во такси   »   ar ‫فى سيارة الأجرة‬

38 [триесет и осум]

Во такси

Во такси

‫38 [ثمانية وثلاثون]

38 [thmanyt wathalathuna]

‫فى سيارة الأجرة‬

fi sayarat alajrat

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
Ве молам повикајте едно такси. ‫-- -ض--،------ل----ارة--جرة. ‫__ ف____ ا___ ل_ س____ أ____ ‫-ن ف-ل-، ا-ل- ل- س-ا-ة أ-ر-. ----------------------------- ‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة. 0
mi- -a-lik-----u--l--s----at-a-r-t. m__ f______ a____ l_ s______ a_____ m-n f-d-i-, a-l-b l- s-y-r-t a-r-t- ----------------------------------- min fadlik, atlub li sayarat ajrat.
Колку чини до железничката станица? ‫-م ال---- حتى--------ق--ر؟ ‫__ ا_____ ح__ م___ ا______ ‫-م ا-أ-ر- ح-ى م-ط- ا-ق-ا-؟ --------------------------- ‫كم الأجرة حتى محطة القطار؟ 0
k-- --a---- -at-a--ahatta- -lq-ta-? k__ a______ h____ m_______ a_______ k-m a-a-r-t h-t-a m-h-t-a- a-q-t-r- ----------------------------------- kam alajrat hatta mahattat alqitar?
Колку чини до аеродромот? ‫كم ---جر--حت---لمط--؟ ‫__ ا_____ ح__ ا______ ‫-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ا-؟ ---------------------- ‫كم الأجرة حتى المطار؟ 0
kam-a-aj--- -a-ta --m-tar? k__ a______ h____ a_______ k-m a-a-r-t h-t-a a-m-t-r- -------------------------- kam alajrat hatta almatar?
Право напред, молам. م- ---ك،--ذ----ب-ش--. م_ ف____ ا___ م______ م- ف-ل-، ا-ه- م-ا-ر-. --------------------- من فضلك، اذهب مباشرة. 0
m-n f-dl-----dhh-- --b-sh---t-n. m__ f______ a_____ m____________ m-n f-d-i-, a-h-a- m-b-s-a-a-a-. -------------------------------- min fadlik, adhhab mubasharatan.
Овде десно, молам. ‫م- -ض--- إ-- -ل-مي-----. ‫__ ف____ إ__ ا_____ ه___ ‫-ن ف-ل-، إ-ى ا-ي-ي- ه-ا- ------------------------- ‫من فضلك، إلى اليمين هنا. 0
m----adli-- -ila---l-amin-hu--. m__ f______ i____ a______ h____ m-n f-d-i-, i-l-a a-y-m-n h-n-. ------------------------------- min fadlik, iilaa alyamin huna.
Таму на аголот на лево, молам. م----ل---ا-جه-ي---ا---ن- ال-ا--ة. م_ ف____ ا___ ي____ ع__ ا_______ م- ف-ل-، ا-ج- ي-ا-ا- ع-د ا-ز-و-ة- --------------------------------- من فضلك، اتجه يساراً عند الزاوية. 0
m-n-f----k- -itaj-- ---arana-ei-d---z--wi--. m__ f______ a______ y_______ e___ a_________ m-n f-d-i-, a-t-j-h y-s-r-n- e-n- a-z-a-i-t- -------------------------------------------- min fadlik, aitajah yasarana eind alzzawiat.
Брзам. أ-ا ف--عج-- من أم--. أ__ ف_ ع___ م_ أ____ أ-ا ف- ع-ل- م- أ-ر-. -------------------- أنا في عجلة من أمري. 0
a---f- e-jal---min-am--. a__ f_ e______ m__ a____ a-a f- e-j-l-t m-n a-r-. ------------------------ ana fi eajalat min amri.
Јас имам време. ‫-------. ‫___ و___ ‫-د- و-ت- --------- ‫لدي وقت. 0
la-a----aq-. l_____ w____ l-d-y- w-q-. ------------ ladaya waqt.
Ве молам возете пополека. ‫من فضلك------ب--. ‫__ ف____ س_ ب____ ‫-ن ف-ل-، س- ب-ط-. ------------------ ‫من فضلك، سر ببطء. 0
mi--fadl-----ir-bib--. m__ f______ s__ b_____ m-n f-d-i-, s-r b-b-t- ---------------------- min fadlik, sir bibut.
Застанете овде молам. من ف-ل-، ت--ف --ا. م_ ف____ ت___ ه___ م- ف-ل-، ت-ق- ه-ا- ------------------ من فضلك، توقف هنا. 0
min ---lik-------f -una. m__ f______ t_____ h____ m-n f-d-i-, t-w-a- h-n-. ------------------------ min fadlik, tawqaf huna.
Почекајте еден момент Ве молам. م--ف---، -نتظ---حظة. م_ ف____ ا____ ل____ م- ف-ل-، ا-ت-ر ل-ظ-. -------------------- من فضلك، انتظر لحظة. 0
m-n-f-d---,--n---ir-l----t. m__ f______ a______ l______ m-n f-d-i-, a-t-Z-r l-h-a-. --------------------------- min fadlik, antaZir lahzat.
Јас веднаш ќе се вратам. ‫سأع-- حالا-. ‫_____ ح____ ‫-أ-و- ح-ل-ً- ------------- ‫سأعود حالاً. 0
s-ae---h--a--. s_____ h______ s-a-u- h-l-n-. -------------- saaeud halana.
Дадете ми една признаница Ве молам. ‫من-ف-----أ---ي--يصالا-. ‫__ ف____ أ____ إ______ ‫-ن ف-ل-، أ-ط-ي إ-ص-ل-ً- ------------------------ ‫من فضلك، أعطني إيصالاً. 0
min fad-i---a--i-- --s-l-. m__ f______ a_____ i______ m-n f-d-i-, a-t-n- i-s-l-. -------------------------- min fadlik, aetini iysala.
Јас немам ситни пари. ‫ل-س- --ي-ن-و- --ير-. ‫____ ل__ ن___ ص_____ ‫-ي-ت ل-ي ن-و- ص-ي-ة- --------------------- ‫ليست لدي نقود صغيرة. 0
la---t l-da---nuq-- ----i---. l_____ l_____ n____ s________ l-y-a- l-d-y- n-q-d s-g-i-a-. ----------------------------- laysat ladaya nuqud saghirat.
Вака е добро, остатокот е за Вас. ‫-ا-ب--، ا-ب----ل-. ‫__ ب___ ا_____ ل__ ‫-ا ب-س- ا-ب-ي- ل-. ------------------- ‫لا بأس، البقية لك. 0
l- bas, --b--i- -ak. l_ b___ a______ l___ l- b-s- a-b-q-a l-k- -------------------- la bas, albaqia lak.
Возете ме на оваа адреса. خ-ن- --ى---ا -لع----. خ___ إ__ ه__ ا_______ خ-ن- إ-ى ه-ا ا-ع-و-ن- --------------------- خذني إلى هذا العنوان. 0
k-ud-ni -ilaa-had-a-aleunwa-. k______ i____ h____ a________ k-u-h-i i-l-a h-d-a a-e-n-a-. ----------------------------- khudhni iilaa hadha aleunwan.
Возете ме до мојот хотел. خذ-- إل--فندق-. خ___ إ__ ف_____ خ-ن- إ-ى ف-د-ي- --------------- خذني إلى فندقي. 0
kh--h---i--a- f--dq-. k______ i____ f______ k-u-h-i i-l-a f-n-q-. --------------------- khudhni iilaa fundqi.
Возете ме на плажата. خذ-ي-إ-ى ---ا--. خ___ إ__ ا______ خ-ن- إ-ى ا-ش-ط-. ---------------- خذني إلى الشاطئ. 0
khu---- i-la----shati-. k______ i____ a________ k-u-h-i i-l-a a-s-a-i-. ----------------------- khudhni iilaa alshatie.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -