Разговорник

mk Во такси   »   px No táxi

38 [триесет и осум]

Во такси

Во такси

38 [trinta e oito]

No táxi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (BR) Пушти Повеќе
Ве молам повикајте едно такси. Por-fa--r---h--e----t-x-. P__ f_____ c____ u_ t____ P-r f-v-r- c-a-e u- t-x-. ------------------------- Por favor, chame um táxi. 0
Колку чини до железничката станица? Q-an-o custa até - ------o? Q_____ c____ a__ à e_______ Q-a-t- c-s-a a-é à e-t-ç-o- --------------------------- Quanto custa até à estação? 0
Колку чини до аеродромот? Qua-to -us-- -té ao-aero-or--? Q_____ c____ a__ a_ a_________ Q-a-t- c-s-a a-é a- a-r-p-r-o- ------------------------------ Quanto custa até ao aeroporto? 0
Право напред, молам. Em-fre---, p-- --vo-. E_ f______ p__ f_____ E- f-e-t-, p-r f-v-r- --------------------- Em frente, por favor. 0
Овде десно, молам. A--- --d--eit------ -a--r. A___ à d_______ p__ f_____ A-u- à d-r-i-a- p-r f-v-r- -------------------------- Aqui à direita, por favor. 0
Таму на аголот на лево, молам. Naqu-l- es-ui-a-à-e--ue-d-, po- fav--. N______ e______ à e________ p__ f_____ N-q-e-a e-q-i-a à e-q-e-d-, p-r f-v-r- -------------------------------------- Naquela esquina à esquerda, por favor. 0
Брзам. E--e--ou -om-p-e-s-. E_ e____ c__ p______ E- e-t-u c-m p-e-s-. -------------------- Eu estou com pressa. 0
Јас имам време. E---en-o-te--o. E_ t____ t_____ E- t-n-o t-m-o- --------------- Eu tenho tempo. 0
Ве молам возете пополека. Po--f---r--á m--- -------. P__ f____ v_ m___ d_______ P-r f-v-r v- m-i- d-v-g-r- -------------------------- Por favor vá mais devagar. 0
Застанете овде молам. Pa----qui--p---f----. P___ a____ p__ f_____ P-r- a-u-, p-r f-v-r- --------------------- Pare aqui, por favor. 0
Почекајте еден момент Ве молам. E-pe-e--m-mo----o, -o----vor. E_____ u_ m_______ p__ f_____ E-p-r- u- m-m-n-o- p-r f-v-r- ----------------------------- Espere um momento, por favor. 0
Јас веднаш ќе се вратам. Eu--á-v-lt-. E_ j_ v_____ E- j- v-l-o- ------------ Eu já volto. 0
Дадете ми една признаница Ве молам. Po- --v-r-------u- recibo. P__ f____ d____ u_ r______ P-r f-v-r d---e u- r-c-b-. -------------------------- Por favor dê-me um recibo. 0
Јас немам ситни пари. Eu -ão-t-nho-t-oco. E_ n__ t____ t_____ E- n-o t-n-o t-o-o- ------------------- Eu não tenho troco. 0
Вака е добро, остатокот е за Вас. E-tá -erto-a-s--. E___ c____ a_____ E-t- c-r-o a-s-m- ----------------- Está certo assim. 0
Возете ме на оваа адреса. L-v--m- a e--e--ndere--. L______ a e___ e________ L-v---e a e-t- e-d-r-ç-. ------------------------ Leve-me a este endereço. 0
Возете ме до мојот хотел. L----m- -o -eu h--el. L______ a_ m__ h_____ L-v---e a- m-u h-t-l- --------------------- Leve-me ao meu hotel. 0
Возете ме на плажата. Lev-----à p---a. L______ à p_____ L-v---e à p-a-a- ---------------- Leve-me à praia. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -