Разговорник

mk Во такси   »   ka ტაქსში

38 [триесет и осум]

Во такси

Во такси

38 [ოცდათვრამეტი]

38 [otsdatvramet'i]

ტაქსში

t'aksshi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Ве молам повикајте едно такси. გ-მ-ი-ახე- -ა-ს- ----ე---ლ-ბ-. გ_________ ტ____ თ_ შ_________ გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა- ------------------------------ გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. 0
g--oi-zak-et--'a--- -u s----zel---. g___________ t_____ t_ s___________ g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a- ----------------------------------- gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
Колку чини до железничката станица? რ- ღი-ს--ა-------ე-მ-სვ-ა? რ_ ღ___ ს_________ მ______ რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-? -------------------------- რა ღირს სადგურამდე მისვლა? 0
r- g-i-s sadgu--mde-m-svla? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
Колку чини до аеродромот? რ- ღ--- ა---პო-ტამდე -ი---ა? რ_ ღ___ ა___________ მ______ რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-? ---------------------------- რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? 0
ra --i---aer-----t----- --sv--? r_ g____ a_____________ m______ r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-? ------------------------------- ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
Право напред, молам. თუ-შ---ლება --პი-და---. თ_ შ_______ – პ________ თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-. ----------------------- თუ შეიძლება – პირდაპირ. 0
t--s--i--leba --p-i-d--'--. t_ s_________ – p__________ t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-. --------------------------- tu sheidzleba – p'irdap'ir.
Овде десно, молам. თუ შ-იძლ-ბა, -ქ მარ--ნი-. თ_ შ________ ა_ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------- თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. 0
t- -hei-zl---- a- --rj----. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
Таму на аголот на лево, молам. თ--შ-ი--ე------ კ-თ-ე-ი-მარ-ხ--ვ. თ_ შ________ ი_ კ______ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-. --------------------------------- თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. 0
t- ---i--l--a- -k---u--he-h- mar-sk----. t_ s__________ i_ k_________ m__________ t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-. ---------------------------------------- tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
Брзам. მ-ჩქ--ებ-. მ_________ მ-ჩ-ა-ე-ა- ---------- მეჩქარება. 0
m-ch--r-b-. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
Јас имам време. დრო-მა-ვ-. დ__ მ_____ დ-ო მ-ქ-ს- ---------- დრო მაქვს. 0
dro makv-. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
Ве молам возете пополека. თ---ეი--ე--,--ფ-ო--ე-ა-ი--ე-! თ_ შ________ უ___ ნ___ ი_____ თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ- ----------------------------- თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! 0
t- --e-dz-e-a, upr- -el- ia---! t_ s__________ u___ n___ i_____ t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!
Застанете овде молам. ა- -აჩე-დით- თ----------. ა_ გ________ თ_ შ________ ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------- აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. 0
a---a-h---it- -u--heid-l--a. a_ g_________ t_ s__________ a- g-c-e-d-t- t- s-e-d-l-b-. ---------------------------- ak gacherdit, tu sheidzleba.
Почекајте еден момент Ве молам. დ--ელ-დ-- ერთ-----ი- თ--შ--ძლ-ბა. დ________ ე___ წ____ თ_ შ________ დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. --------------------------------- დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. 0
d---lo-e--e-t- -s'u----tu --e-dz-eb-. d________ e___ t______ t_ s__________ d-m-l-d-t e-t- t-'-t-, t- s-e-d-l-b-. ------------------------------------- damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
Јас веднаш ќе се вратам. მ-ლ- --ვბ--ნ-ე-ი. მ___ დ___________ მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ----------------- მალე დავბრუნდები. 0
ma-e-davb--n-e-i. m___ d___________ m-l- d-v-r-n-e-i- ----------------- male davbrundebi.
Дадете ми една признаница Ве молам. თ- -ე---ე-ა---ი-----მ--ე-ით. თ_ შ_______ ქ______ მ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. 0
tu she-d-l--a-kvit-----o----it. t_ s_________ k______ m________ t- s-e-d-l-b- k-i-a-i m-m-t-i-. ------------------------------- tu sheidzleba kvitari mometsit.
Јас немам ситни пари. მე ა- მ--ვ- ხურ-ა ფ-ლი. მ_ ა_ მ____ ხ____ ფ____ მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-. ----------------------- მე არ მაქვს ხურდა ფული. 0
me-a- ma--s-khurd- pu-i. m_ a_ m____ k_____ p____ m- a- m-k-s k-u-d- p-l-. ------------------------ me ar makvs khurda puli.
Вака е добро, остатокот е за Вас. მ-დ--ბ-,--ურ-ა დ-ი-ოვ-თ! მ_______ ხ____ დ________ მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-! ------------------------ მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! 0
mad--b-, -h---a-d--t-ovet! m_______ k_____ d_________ m-d-o-a- k-u-d- d-i-'-v-t- -------------------------- madloba, khurda dait'ovet!
Возете ме на оваа адреса. ამ მისამ-რ--ე წ---ყ-----. ა_ მ_________ წ__________ ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-. ------------------------- ამ მისამართზე წამიყვანეთ. 0
am -is--ar-z- ts'-m-----e-. a_ m_________ t____________ a- m-s-m-r-z- t-'-m-q-a-e-. --------------------------- am misamartze ts'amiqvanet.
Возете ме до мојот хотел. წამ--ვ---თ ---- სა--უ--ოშ-. წ_________ ჩ___ ს__________ წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-. --------------------------- წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. 0
t-----qv-net--he-s-sa-t'-mros--. t___________ c____ s____________ t-'-m-q-a-e- c-e-s s-s-'-m-o-h-. -------------------------------- ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
Возете ме на плажата. წა-იყ-ა-ე- პ-ა--ე. წ_________ პ______ წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-. ------------------ წამიყვანეთ პლაჟზე. 0
t-'--i-vanet--'---hze. t___________ p________ t-'-m-q-a-e- p-l-z-z-. ---------------------- ts'amiqvanet p'lazhze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -