Шт--сё--я --еч--- --каз-аю------эатр-?
Ш__ с____ ў______ п_________ у т______
Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- у т-а-р-?
--------------------------------------
Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры? 0 S-to---nn-- u--cha-y---k--v--uts- u ---t-y?S___ s_____ u_______ p___________ u t______S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- u t-a-r-?-------------------------------------------Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u teatry?
Ш-о---н---ўвеч--ы-п-к---а-ць у--і--?
Ш__ с____ ў______ п_________ у к____
Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- у к-н-?
------------------------------------
Што сёння ўвечары паказваюць у кіно? 0 Sh---s-nn-a-uve---r- p-ka-vayut---- kі--?S___ s_____ u_______ p___________ u k____S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- u k-n-?-----------------------------------------Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u kіno?
Ё--- -шч------т--- тэ--р?
Ё___ я___ б_____ ў т_____
Ё-ц- я-ч- б-л-т- ў т-а-р-
-------------------------
Ёсць яшчэ білеты ў тэатр? 0 E---’----h-h- b--e-y u t-atr?E____ y______ b_____ u t_____E-t-’ y-s-c-e b-l-t- u t-a-r------------------------------Ests’ yashche bіlety u teatr?
Ёс-- --ч--бі-е-- - к-н-?
Ё___ я___ б_____ ў к____
Ё-ц- я-ч- б-л-т- ў к-н-?
------------------------
Ёсць яшчэ білеты ў кіно? 0 E-t-’ -ashc-e-bіlet- ---і--?E____ y______ b_____ u k____E-t-’ y-s-c-e b-l-t- u k-n-?----------------------------Ests’ yashche bіlety u kіno?
Я-жада---я-зец---з--не----ь-у сяр-дз--е.
Я ж____ с______ д__________ у с_________
Я ж-д-ю с-д-е-ь д-е-н-б-д-ь у с-р-д-і-е-
----------------------------------------
Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне. 0 Y- -ha--yu -yadzet----ze---bu--’----y-re--і-e.Y_ z______ s________ d__________ u s__________Y- z-a-a-u s-a-z-t-’ d-e-n-b-d-’ u s-a-e-z-n-.----------------------------------------------Ya zhadayu syadzets’ dze-nebudz’ u syaredzіne.
В- н--маг-і б дастац----я ---е -і--т?
В_ н_ м____ б д______ д__ м___ б_____
В- н- м-г-і б д-с-а-ь д-я м-н- б-л-т-
-------------------------------------
Вы не маглі б дастаць для мяне білет? 0 Vy ne--ag---b --stat-’ --ya -y--e b-l-t?V_ n_ m____ b d_______ d___ m____ b_____V- n- m-g-і b d-s-a-s- d-y- m-a-e b-l-t-----------------------------------------Vy ne maglі b dastats’ dlya myane bіlet?
Ці --ц---ут-по--ч-пляц--к--д-я гу---і ---э-іс?
Ц_ ё___ т__ п____ п_______ д__ г_____ ў т_____
Ц- ё-ц- т-т п-б-ч п-я-о-к- д-я г-л-н- ў т-н-с-
----------------------------------------------
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс? 0 Ts----sts- --t--o-----p-----ou-a dlya--ul-n--u-te--s?T__ y_____ t__ p_____ p_________ d___ g_____ u t_____T-і y-s-s- t-t p-b-c- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u t-n-s------------------------------------------------------Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u tenіs?
Meer talen
Klik op een vlag!
Is er hier in de buurt een tennisbaan?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс?
Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u tenіs?
Veel Europeanen die Engels willen leren gaan naar Malta reizen.
Omdat Engels de officiële taal op het Zuid-Europese eiland is.
En Malta staat bekend om zijn vele taalscholen.
Voor taalkundigen is het land is niet zo interessant.
Ze interesseren zich om enkele redenen voor Malta.
De Republiek Malta heeft nog steeds een officiële taal: Maltees (of Malti).
Deze taal is afgeleid van een Arabisch dialect.
Daarmee is
Malti
de enige Semitische taal van Europa.
De syntaxis en de fonologie verschillen zich van het Arabisch.
Ook werd het Maltees in Latijnse letters geschreven.
Het alfabet bevat een aantal speciale tekens.
De letters
c
en
y
ontbreken echter volledig.
De woordenschat bevat elementen uit veel verschillende talen.
Deze bevatten naast Arabisch ook vooral Italiaans en Engels.
Maar ook de Feniciërs en de Carthagers hebben de taal beïnvloed.
Voor bepaalde onderzoekers is Malti dan ook een Arabisch Creoolse taal.
Malta werd in heel haar geschiedenis door verschillende machten bezet.
Ze wilden allemaal hun sporen op de eilanden Malta, Gozo en Comino achtergelaten.
Malti was voor een lange tijd alleen maar een plaatselijke volkstaal.
Het was altijd de moedertaal van de 'echte' Maltees.
Het werd ook uitsluitend mondeling doorgegeven.
Pas in de 19 Eeuw begonnen ze in de taal te schrijven.
Tegenwoordig wordt het aantal sprekers op ongeveer 330.000 geschat.
Sinds 2004 is Malta tot de Europese Unie toegetreden.
Daarmee is Malti ook één van de officiële talen van Europa.
Voor de Maltezen is de taal gewoon een deel van hun cultuur.
En ze zijn erg blij wanneer buitenlanders Malti leren willen.
Talenscholen zijn genoeg te vinden in Malta ...
Wist je dat?
Het Tamil behoort tot de Dravidische talen.
Het is de moedertaal van ongeveer 70 miljoen mensen.
Het wordt vooral gesproken in Zuid-India en op Sri Lanka.
Het Tamil heeft de langste traditie van alle moderne Indiase talen.
In India wordt het als een klassieke taal erkend.
Het is ook één van de 22 officiële talen van het subcontinent.
De geschreven taal is heel anders dan de volkstaal.
Afhankelijk van de contextsituatie wordt ook een andere variant van de taal gekozen.
Deze strikte scheiding is een belangrijk kenmerk van het Tamil.
Typisch voor de taal zijn ook de vele dialecten.
De in Sri Lanka gesproken dialecten zijn in het algemeen conservatiever.
Het Tamil wordt met een eigen alfabet en lettergrepen geschreven.
Hoe het Tamil is ontstaan, weet eigenlijk niemand.
Het is wel zeker dat de taal meer dan 2000 jaar oud is.
Mensen die het Tamil leren, leren dus ook veel over India!