М--по-дзем у-к--м-?
М_ п______ у к_____
М- п-й-з-м у к-а-у-
-------------------
Мы пойдзем у краму? 0 M- -oy--e- - kra--?M_ p______ u k_____M- p-y-z-m u k-a-u--------------------My poydzem u kramu?
М-е-----э--ы--ру-кі і -л----т-ры.
М__ п________ р____ і ф__________
М-е п-т-э-н-я р-ч-і і ф-а-а-т-р-.
---------------------------------
Мне патрэбныя ручкі і фламастэры. 0 Mn- -atr--n-ya ruch-і-і-fl-m--t-ry.M__ p_________ r_____ і f__________M-e p-t-e-n-y- r-c-k- і f-a-a-t-r-.-----------------------------------Mne patrebnyya ruchkі і flamastery.
Мне -а-рэбны- ---ь---- медзве---ня.
М__ п________ л_____ і м___________
М-е п-т-э-н-я л-л-к- і м-д-в-д-я-я-
-----------------------------------
Мне патрэбныя лялька і медзведзяня. 0 Mn---atr--nyy--ly-l----і m----e--y--y-.M__ p_________ l______ і m_____________M-e p-t-e-n-y- l-a-’-a і m-d-v-d-y-n-a----------------------------------------Mne patrebnyya lyal’ka і medzvedzyanya.
М-- п----бны- фу-б----- --- і-ш-х-ат-.
М__ п________ ф________ м__ і ш_______
М-е п-т-э-н-я ф-т-о-ь-ы м-ч і ш-х-а-ы-
--------------------------------------
Мне патрэбныя футбольны мяч і шахматы. 0 Mne----r--n--a-fu-b-l--- myach - --a--m---.M__ p_________ f________ m____ і s_________M-e p-t-e-n-y- f-t-o-’-y m-a-h і s-a-h-a-y--------------------------------------------Mne patrebnyya futbol’ny myach і shakhmaty.
М------рэ-н---мала-ок-- аб-уг-.
М__ п________ м______ і а______
М-е п-т-э-н-я м-л-т-к і а-ц-г-.
-------------------------------
Мне патрэбныя малаток і абцугі. 0 M-- -atr-bnyy---al-t-----a--sug-.M__ p_________ m______ і a_______M-e p-t-e-n-y- m-l-t-k і a-t-u-і----------------------------------Mne patrebnyya malatok і abtsugі.
Ik heb een boormachine en een schroevendraaier nodig.
Мне--атрэб--- --ы-ь і а--ёртка.
М__ п________ д____ і а________
М-е п-т-э-н-я д-ы-ь і а-в-р-к-.
-------------------------------
Мне патрэбныя дрыль і адвёртка. 0 M---p-t--b--y----y---і---------.M__ p_________ d____ і a________M-e p-t-e-n-y- d-y-’ і a-v-r-k-.--------------------------------Mne patrebnyya dryl’ і advertka.
Meer talen
Klik op een vlag!
Ik heb een boormachine en een schroevendraaier nodig.
М-е-па-рэб-ы- ланцу--- - б-а-за-е-.
М__ п________ л_______ і б_________
М-е п-т-э-н-я л-н-у-о- і б-а-з-л-т-
-----------------------------------
Мне патрэбныя ланцужок і бранзалет. 0 Mne-p--r-b-----lan----hok-і br-n-a-e-.M__ p_________ l_________ і b_________M-e p-t-e-n-y- l-n-s-z-o- і b-a-z-l-t---------------------------------------Mne patrebnyya lantsuzhok і branzalet.
М---патрэ---я--ольц----за---н-ц-.
М__ п________ к_____ і з_________
М-е п-т-э-н-я к-л-ц- і з-в-ш-і-ы-
---------------------------------
Мне патрэбныя кольца і завушніцы. 0 M-e p---eb-yya kol’tsa - zav-sh-іt--.M__ p_________ k______ і z___________M-e p-t-e-n-y- k-l-t-a і z-v-s-n-t-y--------------------------------------Mne patrebnyya kol’tsa і zavushnіtsy.
Vrouwen zijn net zo intelligent zijn als mannen.
Gemiddeld hebben beiden dezelfde IQ.
Het verschil zit echter tussen de bevoegdheden van de seksen.
Zo kunnen mannen beter in drie dimensies denken.
Ook kunnen ze wiskundige problemen meestal beter oplossen.
Vrouwen hebben echter een beter geheugen.
En ze beheersen de taal beter.
Vrouwen maken minder fouten in de spelling en grammatica.
Ze hebben een grotere woordenschat en kunnen ze vloeiender lezen.
In taaltoetsen kunnen ze dikwijls betere resultaten behalen.
De reden voor de taal voordeel voor vrouwen zit in de hersenen.
De mannelijke en vrouwelijke hersenen zijn anders georganiseerd.
Voor talen is de linker hersenhelft verantwoordelijk.
Dit hersenengebied regelt de taalprocessen.
Toch gaan vrouwen bij de taalverwerking beide hersenhelften gebruiken.
Ook kunnen zij hun beide hersenhelften beter met elkaar uitwisselen.
De vrouwelijke hersenen zijn ook actiever in de taalverwerking.
Zo kunnen vrouwen taal efficiënter verwerken.
Men weet nog niet waarom er onderscheid is tussen de twee hersenen.
Sommige wetenschappers geloven dat de biologie de oorzaak is.
Vrouwelijke en mannelijke genen hebben op de ontwikkeling van de hersenen invloed.
Ook door de hormonen zijn vrouwen en mannen zoals ze zijn.
Anderen zeggen dat de opvoeding invloed heeft op onze ontwikkeling.
Want met vrouwelijke baby's wordt meer gesproken en gelezen.
Echter kleine jongens krijgen meer technisch speelgoed.
Het kan ook zijn dat onze omgeving de hersenen vormen.
Anderzijds zullen er bepaalde verschillen in de wereld bestaan.
En in ieder cultuur worden kinderen anders opgevoed ...
Wist je dat?
Het Vietnamees behoort tot de Mon-Khmer talen.
Het is de moedertaal van meer dan 80 miljoen mensen.
Met het Chinees is er geen verwant.
Het grootste deel van de woordenschat is van Chinese oorsprong.
Dit komt omdat Vietnam 1000 jaar lang door China werd gedomineerd.
In de koloniale periode hadden de Fransen grote invloed op de ontwikkeling van de taal.
Vietnamees is een toontaal.
Dit betekent dat de toonhoogte van de lettergrepen hun betekenis bepaalt.
Een verkeerde uitspraak kan wat er gezegd wordt volledig veranderen of zelfs zinloos maken.
In totaal zijn zes verschillende toonhoogtes in het Vietnamees.
De taal wordt tegenwoordig met Latijne letters geschreven.
In het verleden werden Chinese karakters gebruikt.
Omdat Vietnamees een isolerende taal is, worden woorden niet gebogen.
De taal is nog weinig onderzocht...
Ontdek het, het is echt de moeite waard!