Яна не--н-хо-зіць п--цы---а----уч----- ў --У.
Я__ н_ з_________ п_____ х___ в_______ ў В___
Я-а н- з-а-о-з-ц- п-а-ы- х-ц- в-ч-л-с- ў В-У-
---------------------------------------------
Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ. 0 Y--- n- ---------ts- --at--------sya vuc--l--y- u--NU.Y___ n_ z___________ p______ k______ v_________ u V___Y-n- n- z-a-h-d-і-s- p-a-s-, k-a-s-a v-c-y-a-y- u V-U-------------------------------------------------------Yana ne znakhodzіts’ pratsy, khatsya vuchylasya u VNU.
Meer talen
Klik op een vlag!
Zij vindt geen baan, hoewel ze gestudeerd heeft.
Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ.
Yana ne znakhodzіts’ pratsy, khatsya vuchylasya u VNU.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Zij gaat niet naar de dokter, hoewel ze pijn heeft.
Ян- -- ідз- -а --кт---,----- - -е --л-.
Я__ н_ і___ д_ д_______ х___ ў я_ б____
Я-а н- і-з- д- д-к-а-а- х-ц- ў я- б-л-.
---------------------------------------
Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі. 0 Y--a-----dze ----o-tara--------a-u y--- bo--.Y___ n_ і___ d_ d_______ k______ u y___ b____Y-n- n- і-z- d- d-k-a-a- k-a-s-a u y-y- b-l-.---------------------------------------------Yana ne іdze da doktara, khatsya u yaye bolі.
Meer talen
Klik op een vlag!
Zij gaat niet naar de dokter, hoewel ze pijn heeft.
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Zij heeft gestudeerd. Toch vindt ze geen baan.
Яна ----л-с- ў-ВНУ. Н-г-е-з-чы -а-гэта я-а-н----ах-д---- пра--.
Я__ в_______ ў В___ Н_________ н_ г___ я__ н_ з_________ п_____
Я-а в-ч-л-с- ў В-У- Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а н- з-а-о-з-ц- п-а-ы-
---------------------------------------------------------------
Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы. 0 Y-n- vuchyl---------U.----gle--ya--y ---g-t---a-a-ne zna--od-і-s-----t-y.Y___ v_________ u V___ N____________ n_ g___ y___ n_ z___________ p______Y-n- v-c-y-a-y- u V-U- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- n- z-a-h-d-і-s- p-a-s-.-------------------------------------------------------------------------Yana vuchylasya u VNU. Nyagledzyachy na geta yana ne znakhodzіts’ pratsy.
Meer talen
Klik op een vlag!
Zij heeft gestudeerd. Toch vindt ze geen baan.
Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы.
Yana vuchylasya u VNU. Nyagledzyachy na geta yana ne znakhodzіts’ pratsy.
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
Zij heeft pijn. Toch gaat ze niet naar de dokter.
У-я- б-л-- -яг--дз--ы н- г--а-яна----і--е----д-кта-а.
У я_ б____ Н_________ н_ г___ я__ н_ і___ д_ д_______
У я- б-л-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а н- і-з- д- д-к-а-а-
-----------------------------------------------------
У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара. 0 U y-y- b-l-. -yagledzyach------eta y-na n- іdze-d- -o-ta--.U y___ b____ N____________ n_ g___ y___ n_ і___ d_ d_______U y-y- b-l-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- n- і-z- d- d-k-a-a------------------------------------------------------------U yaye bolі. Nyagledzyachy na geta yana ne іdze da doktara.
Meer talen
Klik op een vlag!
Zij heeft pijn. Toch gaat ze niet naar de dokter.
У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара.
U yaye bolі. Nyagledzyachy na geta yana ne іdze da doktara.
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу.
Zij heeft geen geld. Toch koopt ze een auto.
У я----ма--р-ш-й.---г-едзяч---а -эт--ян---уп----а-т-м-бі-ь.
У я_ н___ г______ Н_________ н_ г___ я__ к_____ а__________
У я- н-м- г-о-а-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а к-п-я- а-т-м-б-л-.
-----------------------------------------------------------
У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль. 0 U y--- nya-a---os-ay. Nya-led-ya--y-n----t----n- ku-l---e-aut---b--’.U y___ n____ g_______ N____________ n_ g___ y___ k_______ a__________U y-y- n-a-a g-o-h-y- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- k-p-y-y- a-t-m-b-l-.---------------------------------------------------------------------U yaye nyama groshay. Nyagledzyachy na geta yana kuplyaye autamabіl’.
Meer talen
Klik op een vlag!
Zij heeft geen geld. Toch koopt ze een auto.
У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль.
U yaye nyama groshay. Nyagledzyachy na geta yana kuplyaye autamabіl’.
Kinderen leren talen relatief snel.
Bij volwassenen duurt het meestal langer.
Kinderen leren echter niet beter dan volwassenen.
Ze leren gewoon op een andere manier.
Bij het leren van talen moeten de hersenen veel werk verrichten.
Het moet een aantal dingen tegelijk leren.
Wanneer ze een taal leren is het niet genoeg om erover na te denken.
Ze moeten ook leren om de nieuwe woorden uit te spreken.
Daarvoor moeten de spraakorganen nieuwe bewegingen gaan leren.
Ook moeten de hersenen leren om te reageren op nieuwe situaties.
Het communiceren in een vreemde taal is een uitdaging.
Maar volwassen leren op elke leeftijd anders.
Op 20 of 30 jaar hebben mensen nog steeds de routine om te leren.
De tijden van de school of universiteit is nog niet lang geleden.
De hersenen zijn daardoor nog goed getraind.
Vreemde talen kunnen dan ook op een zeer hoog niveau geleerd worden.
Mensen tussen de 40 en 50 jaar hebben al veel geleerd.
Hun hersenen zullen van deze ervaring gaan profiteren.
Het kan nieuwe inhoud met de oude kennis goed combineren.
Op deze leeftijd leren ze de dingen het beste, die ze al weten.
Dit zijn bijvoorbeeld talen die lijken op eerder geleerde vergelijkbare talen.
Bij 60 of 70 jaar hebben mensen meestal veel tijd nodig.
Ze kunnen het vaak oefenen.
Dit is bij talen van groot belang.
Ouderen kunnen bijvoorbeeld buitenlandse lettertypen zeer goed leren.
Maar ze kunnen op elke leeftijd met succes leren.
De hersenen kunnen ook na de puberteit nog nieuwe zenuwcellen vormen.
En dat doen ze ook graag...