Тут - -ис-отек-?
Т__ є д_________
Т-т є д-с-о-е-а-
----------------
Тут є дискотека? 0 T-t -e --sk-teka?T__ y_ d_________T-t y- d-s-o-e-a------------------Tut ye dyskoteka?
Т-----н-чний---у-?
Т__ є н_____ к____
Т-т є н-ч-и- к-у-?
------------------
Тут є нічний клуб? 0 Tut ye ----n-y- -lub?T__ y_ n______ k____T-t y- n-c-n-y- k-u-?---------------------Tut ye nichnyy̆ klub?
Що -----д-- в--чер- в-т--т--?
Щ_ с_______ в______ в т______
Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в т-а-р-?
-----------------------------
Що сьогодні ввечері в театрі? 0 Shcho-sʹoh-------e--er- v-----ri?S____ s_______ v_______ v t______S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v t-a-r-?---------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v teatri?
Щ- сь--о--і----че-і-в к--о?
Щ_ с_______ в______ в к____
Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в к-н-?
---------------------------
Що сьогодні ввечері в кіно? 0 S---o ---h-d----ve---r----k-n-?S____ s_______ v_______ v k____S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v k-n-?-------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v kino?
Є-ще--в-тк- в ----р?
Є щ_ к_____ в т_____
Є щ- к-и-к- в т-а-р-
--------------------
Є ще квитки в театр? 0 YE---c---kvy--- v t---r?Y_ s____ k_____ v t_____Y- s-c-e k-y-k- v t-a-r-------------------------YE shche kvytky v teatr?
Є -- к----и-в -ін-?
Є щ_ к_____ в к____
Є щ- к-и-к- в к-н-?
-------------------
Є ще квитки в кіно? 0 Y- s--h--k--tk- v -in-?Y_ s____ k_____ v k____Y- s-c-e k-y-k- v k-n-?-----------------------YE shche kvytky v kino?
Є -е-к-и--и-н----тбо-?
Є щ_ к_____ н_ ф______
Є щ- к-и-к- н- ф-т-о-?
----------------------
Є ще квитки на футбол? 0 YE --che-k----y -- fu---l?Y_ s____ k_____ n_ f______Y- s-c-e k-y-k- n- f-t-o-?--------------------------YE shche kvytky na futbol?
Я хоті- б--/----іла --с-д-т- зз--у.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ з_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- з-а-у-
-----------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. 0 Y- kh-ti- by-- kh-t--a-b --di-y zzadu.Y_ k_____ b_ / k______ b s_____ z_____Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-d-t- z-a-u---------------------------------------YA khotiv by / khotila b sydity zzadu.
Я х-т-в би - ---і---б -и---и ---неб-дь --сер----і.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ д________ п__________
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- д---е-у-ь п-с-р-д-н-.
--------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти де-небудь посередині. 0 YA-kh--iv-by - --ot--- b -y-i------n-b-dʹ--ose---y--.Y_ k_____ b_ / k______ b s_____ d________ p__________Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-d-t- d---e-u-ʹ p-s-r-d-n-.-----------------------------------------------------YA khotiv by / khotila b sydity de-nebudʹ poseredyni.
Meer talen
Klik op een vlag!
Ik wil graag ergens in het midden zitten.
Я хотів би / хотіла б сидіти де-небудь посередині.
YA khotiv by / khotila b sydity de-nebudʹ poseredyni.
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.
Ik wil graag helemaal vooraan zitten.
Я--от----и-- -о-іл- -------- --еред-.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ с_______
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- с-е-е-у-
-------------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. 0 Y--k--ti- -y --k--til- b-s-di-y s--r-du.Y_ k_____ b_ / k______ b s_____ s_______Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-d-t- s-e-e-u-----------------------------------------YA khotiv by / khotila b sydity speredu.
Ту- є н-по-а--к-б---йн?
Т__ є н________ б______
Т-т є н-п-д-л-к б-с-й-?
-----------------------
Тут є неподалік басейн? 0 T---y- --p-d--i--ba--y̆n?T__ y_ n________ b______T-t y- n-p-d-l-k b-s-y-n--------------------------Tut ye nepodalik basey̆n?
Veel Europeanen die Engels willen leren gaan naar Malta reizen.
Omdat Engels de officiële taal op het Zuid-Europese eiland is.
En Malta staat bekend om zijn vele taalscholen.
Voor taalkundigen is het land is niet zo interessant.
Ze interesseren zich om enkele redenen voor Malta.
De Republiek Malta heeft nog steeds een officiële taal: Maltees (of Malti).
Deze taal is afgeleid van een Arabisch dialect.
Daarmee is
Malti
de enige Semitische taal van Europa.
De syntaxis en de fonologie verschillen zich van het Arabisch.
Ook werd het Maltees in Latijnse letters geschreven.
Het alfabet bevat een aantal speciale tekens.
De letters
c
en
y
ontbreken echter volledig.
De woordenschat bevat elementen uit veel verschillende talen.
Deze bevatten naast Arabisch ook vooral Italiaans en Engels.
Maar ook de Feniciërs en de Carthagers hebben de taal beïnvloed.
Voor bepaalde onderzoekers is Malti dan ook een Arabisch Creoolse taal.
Malta werd in heel haar geschiedenis door verschillende machten bezet.
Ze wilden allemaal hun sporen op de eilanden Malta, Gozo en Comino achtergelaten.
Malti was voor een lange tijd alleen maar een plaatselijke volkstaal.
Het was altijd de moedertaal van de 'echte' Maltees.
Het werd ook uitsluitend mondeling doorgegeven.
Pas in de 19 Eeuw begonnen ze in de taal te schrijven.
Tegenwoordig wordt het aantal sprekers op ongeveer 330.000 geschat.
Sinds 2004 is Malta tot de Europese Unie toegetreden.
Daarmee is Malti ook één van de officiële talen van Europa.
Voor de Maltezen is de taal gewoon een deel van hun cultuur.
En ze zijn erg blij wanneer buitenlanders Malti leren willen.
Talenscholen zijn genoeg te vinden in Malta ...
Wist je dat?
Het Tamil behoort tot de Dravidische talen.
Het is de moedertaal van ongeveer 70 miljoen mensen.
Het wordt vooral gesproken in Zuid-India en op Sri Lanka.
Het Tamil heeft de langste traditie van alle moderne Indiase talen.
In India wordt het als een klassieke taal erkend.
Het is ook één van de 22 officiële talen van het subcontinent.
De geschreven taal is heel anders dan de volkstaal.
Afhankelijk van de contextsituatie wordt ook een andere variant van de taal gekozen.
Deze strikte scheiding is een belangrijk kenmerk van het Tamil.
Typisch voor de taal zijn ook de vele dialecten.
De in Sri Lanka gesproken dialecten zijn in het algemeen conservatiever.
Het Tamil wordt met een eigen alfabet en lettergrepen geschreven.
Hoe het Tamil is ontstaan, weet eigenlijk niemand.
Het is wel zeker dat de taal meer dan 2000 jaar oud is.
Mensen die het Tamil leren, leren dus ook veel over India!