Ordliste

nn be om noko   »   pt pedir alguma coisa

74 [syttifire]

be om noko

be om noko

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Portuguese (PT) Spel Meir
Kan du klyppe håret mitt? P--e-m-----t-- o cabe-o? P______ c_____ o c______ P-d---e c-r-a- o c-b-l-? ------------------------ Pode-me cortar o cabelo? 0
Ikkje for kort, er du snill. Não -u-to c-rto, -o- f-vo-. N__ m____ c_____ p__ f_____ N-o m-i-o c-r-o- p-r f-v-r- --------------------------- Não muito curto, por favor. 0
Litt kortare, er du snill. Um-b--a-o-ma-s-curto--------v--. U_ b_____ m___ c_____ p__ f_____ U- b-c-d- m-i- c-r-o- p-r f-v-r- -------------------------------- Um bocado mais curto, por favor. 0
Kan du framkalle desse bileta? V-cê--ode--e-e-ar--s --t--ra----? V___ p___ r______ a_ f___________ V-c- p-d- r-v-l-r a- f-t-g-a-i-s- --------------------------------- Você pode revelar as fotografias? 0
Bileta er på CD-en. A----t-g-afi-s-estã- n--C-. A_ f__________ e____ n_ C__ A- f-t-g-a-i-s e-t-o n- C-. --------------------------- As fotografias estão no CD. 0
Bileta er i kameraet. As-fot-gra--a- est---na-m----na fo--gr-fic-. A_ f__________ e____ n_ m______ f___________ A- f-t-g-a-i-s e-t-o n- m-q-i-a f-t-g-á-i-a- -------------------------------------------- As fotografias estão na máquina fotográfica. 0
Kan du reparere denne klokka? V--- p-----rr--j-- - r---gio? V___ p___ a_______ o r_______ V-c- p-d- a-r-n-a- o r-l-g-o- ----------------------------- Você pode arranjar o relógio? 0
Glaset er knust. O-vid-- est--p--ti-o. O v____ e___ p_______ O v-d-o e-t- p-r-i-o- --------------------- O vidro está partido. 0
Batteriet er tomt. Nã--t-m-pil-a. N__ t__ p_____ N-o t-m p-l-a- -------------- Não tem pilha. 0
Kan du stryke skjorta? V--ê --de -a---r ---a--sa---ferr-? V___ p___ p_____ a c_____ a f_____ V-c- p-d- p-s-a- a c-m-s- a f-r-o- ---------------------------------- Você pode passar a camisa a ferro? 0
Kan du reinse buksa? V--ê-p-de-lavar -s----ç--? V___ p___ l____ a_ c______ V-c- p-d- l-v-r a- c-l-a-? -------------------------- Você pode lavar as calças? 0
Kan du reparere skoa? Vo----o----r--njar-o---ap-to-? V___ p___ a_______ o_ s_______ V-c- p-d- a-r-n-a- o- s-p-t-s- ------------------------------ Você pode arranjar os sapatos? 0
Kan du gje meg fyr? Você pode-d-r-m--lume? V___ p___ d_____ l____ V-c- p-d- d-r-m- l-m-? ---------------------- Você pode dar-me lume? 0
Har du fyrstikker eller ein lighter? Você-------s--ros ou-u- --qu-iro? V___ t__ f_______ o_ u_ i________ V-c- t-m f-s-o-o- o- u- i-q-e-r-? --------------------------------- Você tem fósforos ou um isqueiro? 0
Har du eit oskebeger? V-cê t---um --nze-ro? V___ t__ u_ c________ V-c- t-m u- c-n-e-r-? --------------------- Você tem um cinzeiro? 0
Røykjer du sigarar? F-ma--har-t--? F___ c________ F-m- c-a-u-o-? -------------- Fuma charutos? 0
Røykjer du sigarettar? F-m- cig-r-o-? F___ c________ F-m- c-g-r-o-? -------------- Fuma cigarros? 0
Røykjer du pipe? Fuma c-ch---o? F___ c________ F-m- c-c-i-b-? -------------- Fuma cachimbo? 0

Læring og lesing

Læring og lesing høyrer saman. Dette gjeld sjølvsagt spesielt når det gjeld å lære framandspråk. Den som vil lære eit nytt språk godt, må lese mange tekstar. Når vi les framandspråkleg litteratur, handsamar vi heile setningar. Hjernen vår lærer ord og grammatikk samanhengande. Det hjelper hjernen til å lagre det nye innhaldet betre. Det er mykje vanskelegare for hjernen å hugse enkeltord. Når vi les, lærer vi kva orda kan tyde. Då utviklar vi ei kjensle for det nye språket. Sjølvsagt bør ikkje den framandspråklege litteraturen vere for vanskeleg. Moderne noveller eller kriminalromanar er ofte underhaldande. Dagsaviser har den fordelen at dei alltid er aktuelle. Barnebøker og teikneseriar eignar seg òg godt for språklæring. Bileta lettar forståinga for det nye språket. Uansett kva litteratur du vel - han bør vere underhaldande! Det tyder at det bør skje mykje i historia, slik at språket er variert. Viss du ikkje finn noko, kan spesielle lærebøker brukast. Det finst mange bøker med lette tekstar for nybyrjarar. Det viktige er at du alltid brukar ei ordbok når du les. Når du ikkje forstår eit ord, bør du slå det opp. Hjernen vår er aktivert når vi les, og lærer snøgt nye ord. For alle ord du ikkje forstår, blir det lagra ei fil. På denne måten kan du gå gjennom ord ofte. Det hjelper òg å merke nye ord med markeringstusj. Neste gong kjenner du att ordet med ein gong. Den som les framandspråk dagleg, vil gjere snøgge framsteg. Det er fordi hjernen lærer snøgt å imitere det nye språket. Det kan hende at du av og til tenkjer på det nye språket...