Ordliste

nn Adjektiv 3   »   hu Melléknevek 3

80 [åtti]

Adjektiv 3

Adjektiv 3

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Hungarian Spel Meir
Ho har ein hund. Neki --n-egy ----áj-. N___ v__ e__ k_______ N-k- v-n e-y k-t-á-a- --------------------- Neki van egy kutyája. 0
Hunden er stor. A-k-ty---a--. A k____ n____ A k-t-a n-g-. ------------- A kutya nagy. 0
Ho har ein stor hund. Ne-i van -gy-n-gy ku-y--a. N___ v__ e__ n___ k_______ N-k- v-n e-y n-g- k-t-á-a- -------------------------- Neki van egy nagy kutyája. 0
Ho har eit hus. N-k--v-- -gy -á-a. N___ v__ e__ h____ N-k- v-n e-y h-z-. ------------------ Neki van egy háza. 0
Huset er lite. A-h-- ---s-. A h__ k_____ A h-z k-c-i- ------------ A ház kicsi. 0
Ho har eit lite hus. Neki -g- --s-ház- --n. N___ e__ k__ h___ v___ N-k- e-y k-s h-z- v-n- ---------------------- Neki egy kis háza van. 0
Han bur på hotell. Ő eg----á-lo--b-----ki-. Ő e__ s__________ l_____ Ő e-y s-á-l-d-b-n l-k-k- ------------------------ Ő egy szállodában lakik. 0
Hotellet er billeg. A szá-l----o---ó. A s_______ o_____ A s-á-l-d- o-c-ó- ----------------- A szálloda olcsó. 0
Han bur på eit billeg hotell. Ő e-- -lcsó s--llod-b-n-l-ki-. Ő e__ o____ s__________ l_____ Ő e-y o-c-ó s-á-l-d-b-n l-k-k- ------------------------------ Ő egy olcsó szállodában lakik. 0
Han har ein bil. Neki v---e------ó--. N___ v__ e__ a______ N-k- v-n e-y a-t-j-. -------------------- Neki van egy autója. 0
Bilen er dyr. Az-au-----á--. A_ a___ d_____ A- a-t- d-á-a- -------------- Az autó drága. 0
Han har ein dyr bil. N--i --- e---dr--a--ut--a. N___ v__ e__ d____ a______ N-k- v-n e-y d-á-a a-t-j-. -------------------------- Neki van egy drága autója. 0
Han les ein roman. Ő -gy-r---n---olv-s. Ő e__ r______ o_____ Ő e-y r-g-n-t o-v-s- -------------------- Ő egy regényt olvas. 0
Romanen er keisam. A---gé-----alma-. A r_____ u_______ A r-g-n- u-a-m-s- ----------------- A regény unalmas. 0
Han les ein keisam roman. Ő-eg----a--as-regé-yt olv-s. Ő e__ u______ r______ o_____ Ő e-y u-a-m-s r-g-n-t o-v-s- ---------------------------- Ő egy unalmas regényt olvas. 0
Ho ser på ein film. Ő-egy---l--t---z. Ő e__ f_____ n___ Ő e-y f-l-e- n-z- ----------------- Ő egy filmet néz. 0
Filmen er spennande. A--i-- i-g-l-a-. A f___ i________ A f-l- i-g-l-a-. ---------------- A film izgalmas. 0
Ho ser på ein spennande film. Ő ----i--al-as---lme--né-. Ő e__ i_______ f_____ n___ Ő e-y i-g-l-a- f-l-e- n-z- -------------------------- Ő egy izgalmas filmet néz. 0

Det akademiske språket

Akademisk språk eller vitskapsspråk er eit språk for seg sjølv. Det blir brukt til faglege diskusjonar. Det blir også brukt i vitskaplege utgjevingar. Tidlegare fanst det einskaplege akademiske språk. I Europa dominerte latin i lange tider vitskapen. I dag er derimot engelsk det viktigaste akademiske språket. Akademiske språk er ein type fagspråk. Dei inneheld særs mange spesielle omgrep. Det viktigaste kjenneteiknet er normering og formalisering. Nokre seier at vitskapsfolk pratar uforståeleg med vilje. Når noko er komplisert, verkar det meir intelligent. Men akademia er oppteken av sanning. Så dei burde bruke eit nøytralt språk. Det er ikkje rom for retoriske element eller vage flosklar. Likevel finst det mange døme på overdrive vanskeleg språk. Og det ser ut som vanskeleg språk fascinerer menneske! Studiar stadfestar at vi stolar meir på vanskeleg språk. Forsøkspersonar måtte svare på nokre spørsmål. Der måtte dei velje mellom fleire svar. Nokre svar var enkelt formulert, andre særs vanskeleg. Dei fleste forsøkspersonane valde det vanskelege svaret. Men det gav inga meining i det heile! Forsøkspersonane lét seg blende av språket. Sjølv om innhaldet var meiningslaust, vart dei imponerte av forma. Men det er inga kunst å skrive innvikla. Du kan lære korleis du skal pakke enkelt innhald inn i vanskeleg språk. Å uttrykkje vanskelege saker på ein enkel måte, er derimot ikkje så lett. Så nokre gonger er det enkle det verkeleg vanskelege...