Parlør

no Familie   »   ti ቤተሰብ

2 [to]

Familie

Familie

2 [ክልተ]

2 [kilite]

ቤተሰብ

[bētesebi]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tigrinja Spill Mer
bestefaren እቲ ---ጎ እ_ ኣ___ እ- ኣ-ሓ- ------- እቲ ኣቦሓጎ 0
i-ī-ab-h-a-o i__ a______ i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
bestemoren ዓባ-፣--ደ- --ይ ዓ___ ኣ__ ዓ__ ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ ------------ ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ 0
‘-b-y---ad--i---bayi ‘______ a____ ‘_____ ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
han og hun ንሱን---ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni-un- -----i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
faren እቲ ኣቦ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣቦ 0
itī abo i__ a__ i-ī a-o ------- itī abo
moren እታ -ደ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እታ ኣደ 0
it- --e i__ a__ i-a a-e ------- ita ade
han og hun ን-- ን-ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n--u----isa-i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
sønnen እቲ ውሉ-/ወዲ እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ወ- --------- እቲ ውሉድ/ወዲ 0
it- wilu----e-ī i__ w__________ i-ī w-l-d-/-e-ī --------------- itī wiludi/wedī
datteren እ- -ላድ-ጓል እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ጓ- --------- እታ ውላድ/ጓል 0
i-a ---ad---wa-i i__ w___________ i-a w-l-d-/-w-l- ---------------- ita wiladi/gwali
han og hun ንሱ- ን-ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni-----n-sa-i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
broren እቲ ሓው እ_ ሓ_ እ- ሓ- ----- እቲ ሓው 0
i-- --awi i__ ḥ___ i-ī h-a-i --------- itī ḥawi
søsteren እ- -ፍቲ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ቲ ------ እታ ሓፍቲ 0
ita--̣a--tī i__ ḥ_____ i-a h-a-i-ī ----------- ita ḥafitī
han og hun ንሱን ንሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni--ni n-sani n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
onkelen እ---ኮ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣኮ 0
it--a-o i__ a__ i-ī a-o ------- itī ako
tanten እታ ሓትኖ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ኖ ------ እታ ሓትኖ 0
it--ḥat-no i__ ḥ_____ i-a h-a-i-o ----------- ita ḥatino
han og hun ንሱ- ንሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
nisu-i-n-s-ni n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
Vi er en familie. ን-ና-ሓንቲ ስድራ-ት ኢ-። ን__ ሓ__ ስ____ ኢ__ ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-። ----------------- ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። 0
n--̣-n----ani-- -i----b--i--na። n_____ ḥ_____ s_________ ī___ n-h-i-a h-a-i-ī s-d-r-b-t- ī-a- ------------------------------- niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
Familien er ikke liten. እታ ስ--ቤት ንእ----ይ-ነትን። እ_ ስ____ ን___ ኣ______ እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-። --------------------- እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። 0
i-a -idi-abē-- n--i---t----i---et---። i__ s_________ n________ a___________ i-a s-d-r-b-t- n-’-s-i-o a-i-o-e-i-i- ------------------------------------- ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
Familien er stor. እ- ስድራ-ት---ይ --። እ_ ስ____ ዓ__ እ__ እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-። ---------------- እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። 0
ita-s-d---b-ti ‘---yi -y-። i__ s_________ ‘_____ i___ i-a s-d-r-b-t- ‘-b-y- i-a- -------------------------- ita sidirabēti ‘abayi iya።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Det Arabiske språket er blant de viktigste språk verden over. Mer enn 300 millioner mennesker i over 20 land snakker arabisk. Dette Afro-asiatiske språket oppsto for flere tusen år siden. Opprinnelig ble det kun snakket på Den arabiske halvøy, det ble senere utbredt. Det er mange forskjellige arabiske dialekter. Mange av dialektene er veldig forskjellig fra vanlig arabisk. Folk fra forskjellige regioner, forstår ofte ikke hverandre. Gammel Arabisk snakkes veldig lite. Det finnes hovedsakelig i skriftlig form. Interessen for Arabisk har vokst de siste årene. Mange synes det arabiske skriftsystemet er veldig fasinerende. Det skrives fra høyre til venstre. Hvis du vil lære Arabisk, må du gjøre det i en bestemt rekkefølge. Først uttalen, så grammatikken, deretter skriftsystemet. Hvis du holder deg til den rekkefølge, vil du definitivt ha det gøy mens du lærer.