ringe |
ደወ-፣-ምድዋል
ደ___ ም___
ደ-ለ- ም-ዋ-
---------
ደወለ፣ ምድዋል
0
d-w---፣ -idi-a-i
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
ringe
ደወለ፣ ምድዋል
dewele፣ midiwali
|
Jeg har ringt. |
ኣነ ----ኔረ።
ኣ_ ደ__ ኔ__
ኣ- ደ-ለ ኔ-።
----------
ኣነ ደዊለ ኔረ።
0
an- -----e n---።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
Jeg har ringt.
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
Jeg har ringt hele tiden. |
ብ---ግዜ-ክድው- ውዒለ።
ብ__ ግ_ ክ___ ው___
ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ-
----------------
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
0
b--uh-i-gi---k-diw-l- wi-ī-e።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Jeg har ringt hele tiden.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
spørre |
ሓተ--ሕቶ
ሓ_____
ሓ-ተ-ሕ-
------
ሓተተ፣ሕቶ
0
h-at---፣-̣ito
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
spørre
ሓተተ፣ሕቶ
ḥatete፣ḥito
|
Jeg har spurt. |
ሓቲተ-ኔ-።
ሓ__ ኔ__
ሓ-ተ ኔ-።
-------
ሓቲተ ኔረ።
0
ḥa--t- n-re።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
Jeg har spurt.
ሓቲተ ኔረ።
ḥatīte nēre።
|
Jeg har alltid spurt. |
ብዙ- ግ--ሓ-----።
ብ__ ግ_ ሓ__ ኔ__
ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-።
--------------
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
0
b-zu------z- ----īte--ēre።
b_____ g___ ḥ_____ n____
b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-።
--------------------------
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
Jeg har alltid spurt.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
fortelle |
ነገረ-ኣዘ---፣--ዝ-ታው
ነ_________ ም____
ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው
----------------
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
0
n--er----e---ewe-----in-t--i
n________________ m_________
n-g-r-፣-z-n-t-w-፣ m-z-n-t-w-
----------------------------
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
|
fortelle
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
|
Jeg har fortalt det. |
ኣ--እ--ር---።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ግ- ኔ-።
-----------
ኣን እነግር ኔረ።
0
a-- -neg--i n-re።
a__ i______ n____
a-i i-e-i-i n-r-።
-----------------
ani inegiri nēre።
|
Jeg har fortalt det.
ኣን እነግር ኔረ።
ani inegiri nēre።
|
Jeg har fortalt hele historien. |
ኣነ -ሉ-ጊዜ--ሪኽ እነ-ር ኔ-።
ኣ_ ኩ_ ጊ_ ታ__ እ___ ኔ__
ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-።
---------------------
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
0
a-e ku----ī-ē--a--h-i-i-e---i -ēr-።
a__ k___ g___ t_____ i______ n____
a-e k-l- g-z- t-r-h-i i-e-i-i n-r-።
-----------------------------------
ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
|
Jeg har fortalt hele historien.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
|
lære / lese |
ም-ና-; ም--ር
ም____ ም___
ም-ና-; ም-ሃ-
----------
ምጽናዕ; ምምሃር
0
mits-ina‘i;--i-ih-ri
m__________ m_______
m-t-’-n-‘-; m-m-h-r-
--------------------
mits’ina‘i; mimihari
|
lære / lese
ምጽናዕ; ምምሃር
mits’ina‘i; mimihari
|
Jeg har lært / lest. |
ኣነ--መሃ---ረ።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ሃ- ኔ-።
-----------
ኣነ እመሃር ኔረ።
0
ane -meh-----ē--።
a__ i______ n____
a-e i-e-a-i n-r-።
-----------------
ane imehari nēre።
|
Jeg har lært / lest.
ኣነ እመሃር ኔረ።
ane imehari nēre።
|
Jeg har lært / lest hele kvelden. |
ኣነ--ሉ- ምሸት ክ-ሃ- --ለ።
ኣ_ ም__ ም__ ክ___ ው___
ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ-
--------------------
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
0
a-e-m-l-’-------ti k---ha---wi‘-l-።
a__ m_____ m______ k_______ w______
a-e m-l-’- m-s-e-i k-m-h-r- w-‘-l-።
-----------------------------------
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
|
Jeg har lært / lest hele kvelden.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
|
jobbe |
ስራሕ፣-ስራሕ
ስ_______
ስ-ሕ-ም-ራ-
--------
ስራሕ፣ምስራሕ
0
s-r---i-mis--a--i
s______________
s-r-h-i-m-s-r-h-i
-----------------
siraḥi፣misiraḥi
|
jobbe
ስራሕ፣ምስራሕ
siraḥi፣misiraḥi
|
Jeg har jobbet. |
ኣነ-እ-ር- -ረ።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ር- ኔ-።
-----------
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
0
ane---e--h-i -ēr-።
a__ i______ n____
a-e i-e-i-̣- n-r-።
------------------
ane iseriḥi nēre።
|
Jeg har jobbet.
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ane iseriḥi nēre።
|
Jeg har jobbet hele dagen. |
ኣነ ም-- -ዓ----ሰርሕ ኔ-።
ኣ_ ም__ መ___ እ___ ኔ__
ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-።
--------------------
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
0
ane-m-l--i -e-alit---seri--- nēr-።
a__ m_____ m_______ i______ n____
a-e m-l-’- m-‘-l-t- i-e-i-̣- n-r-።
----------------------------------
ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
|
Jeg har jobbet hele dagen.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
|
spise |
በልዐ፣-ም-ላዕ
በ___ ም___
በ-ዐ- ም-ላ-
---------
በልዐ፣ ምብላዕ
0
b--i-----ibi-a-i
b______ m_______
b-l-‘-፣ m-b-l-‘-
----------------
beli‘ā፣ mibila‘i
|
spise
በልዐ፣ ምብላዕ
beli‘ā፣ mibila‘i
|
Jeg har spist. |
ኣ--ብሊዐ።
ኣ_ ብ___
ኣ- ብ-ዐ-
-------
ኣነ ብሊዐ።
0
ane --lī-ā።
a__ b______
a-e b-l-‘-።
-----------
ane bilī‘ā።
|
Jeg har spist.
ኣነ ብሊዐ።
ane bilī‘ā።
|
Jeg har spist opp. |
ኣ- -ምሉኡ ---ምግ--በሊ-- ።
ኣ_ ብ___ እ_ ም__ በ___ ።
ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ።
---------------------
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
0
ane-b-mil-’u-i-ī m-gib--b--ī‘-y--።
a__ b_______ i__ m_____ b_______ ።
a-e b-m-l-’- i-ī m-g-b- b-l-‘-y- ።
----------------------------------
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
|
Jeg har spist opp.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
|