Parlør

no Årstider og vær   »   ko 계절과 날씨

16 [seksten]

Årstider og vær

Årstider og vær

16 [열여섯]

16 [yeol-yeoseos]

계절과 날씨

gyejeolgwa nalssi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk koreansk Spill Mer
Dette er årstidene: 이것은-계-이-요. 이__ 계_____ 이-은 계-이-요- ---------- 이것은 계절이에요. 0
ig------n-----e-l-i--o. i________ g____________ i-e-s-e-n g-e-e-l-i-y-. ----------------------- igeos-eun gyejeol-ieyo.
Våren, sommeren, 봄--여-, 봄_ 여__ 봄- 여-, ------ 봄, 여름, 0
bom----o-eum, b___ y_______ b-m- y-o-e-m- ------------- bom, yeoleum,
høsten og vinteren. 가을-그-고 -울. 가_ 그__ 겨__ 가- 그-고 겨-. ---------- 가을 그리고 겨울. 0
g--eu---e-lig---y-ou-. g_____ g______ g______ g---u- g-u-i-o g-e-u-. ---------------------- ga-eul geuligo gyeoul.
Sommeren er varm. 여-은 -뜻해-. 여__ 따____ 여-은 따-해-. --------- 여름은 따뜻해요. 0
y-ole-----n------eushae--. y__________ t_____________ y-o-e-m-e-n t-a-t-u-h-e-o- -------------------------- yeoleum-eun ttatteushaeyo.
Om sommeren skinner sola. 여름---태양- 빛나요. 여___ 태__ 빛___ 여-에- 태-이 빛-요- ------------- 여름에는 태양이 빛나요. 0
ye-le-m-e--un t-----g-- b-------. y____________ t________ b________ y-o-e-m-e-e-n t-e-a-g-i b-c-n-y-. --------------------------------- yeoleum-eneun taeyang-i bichnayo.
Om sommeren går vi gjerne tur. 우-----에 ---는 것을 ---요. 우__ 여__ 산___ 것_ 좋____ 우-는 여-에 산-하- 것- 좋-해-. --------------------- 우리는 여름에 산책하는 것을 좋아해요. 0
ul--eun yeo-e-m-- s-n-haegh-n--n-g------l-jo---h--yo. u______ y________ s_____________ g_______ j__________ u-i-e-n y-o-e-m-e s-n-h-e-h-n-u- g-o---u- j-h-a-a-y-. ----------------------------------------------------- ulineun yeoleum-e sanchaeghaneun geos-eul joh-ahaeyo.
Vinteren er kald. 겨-은----. 겨__ 추___ 겨-은 추-요- -------- 겨울은 추워요. 0
g--o-----n----wo--. g_________ c_______ g-e-u---u- c-u-o-o- ------------------- gyeoul-eun chuwoyo.
Om vinteren snør og regner det. 겨--- 눈이-오-나 -가--요. 겨___ 눈_ 오__ 비_ 와__ 겨-에- 눈- 오-나 비- 와-. ------------------ 겨울에는 눈이 오거나 비가 와요. 0
g----l-e-eu--n-n----g---a-big- wa-o. g___________ n____ o_____ b___ w____ g-e-u---n-u- n-n-i o-e-n- b-g- w-y-. ------------------------------------ gyeoul-eneun nun-i ogeona biga wayo.
Om vinteren blir vi gjerne hjemme. 우-는 --에 집- 있- 것- 좋아--. 우__ 겨__ 집_ 있_ 것_ 좋____ 우-는 겨-에 집- 있- 것- 좋-해-. ---------------------- 우리는 겨울에 집에 있는 것을 좋아해요. 0
u-----n ---ou--e--i----is-ne-n g--s--ul-joh-ahae-o. u______ g_______ j____ i______ g_______ j__________ u-i-e-n g-e-u--- j-b-e i-s-e-n g-o---u- j-h-a-a-y-. --------------------------------------------------- ulineun gyeoul-e jib-e issneun geos-eul joh-ahaeyo.
Det er kaldt. 추-요. 추___ 추-요- ---- 추워요. 0
c-uwoyo. c_______ c-u-o-o- -------- chuwoyo.
Det regner. 비- 와-. 비_ 와__ 비- 와-. ------ 비가 와요. 0
b-ga wayo. b___ w____ b-g- w-y-. ---------- biga wayo.
Det blåser. 바람- 불어요. 바__ 불___ 바-이 불-요- -------- 바람이 불어요. 0
b---m---------y-. b______ b________ b-l-m-i b-l-e-y-. ----------------- balam-i bul-eoyo.
Det er varmt. 따뜻해요. 따____ 따-해-. ----- 따뜻해요. 0
tt-tt-ush-e--. t_____________ t-a-t-u-h-e-o- -------------- ttatteushaeyo.
Det er sol. 맑아-. 맑___ 맑-요- ---- 맑아요. 0
ma---a-o. m________ m-l---y-. --------- malg-ayo.
Det er fint. 화창해요. 화____ 화-해-. ----- 화창해요. 0
h--c--ng----o. h_____________ h-a-h-n-h-e-o- -------------- hwachanghaeyo.
Hvordan er været i dag? 오-- 날-- -때요? 오__ 날__ 어___ 오-은 날-가 어-요- ------------ 오늘은 날씨가 어때요? 0
on----e----al--i-a e-t-a--o? o________ n_______ e________ o-e-l-e-n n-l-s-g- e-t-a-y-? ---------------------------- oneul-eun nalssiga eottaeyo?
I dag er det kaldt. 오늘--추-요 오__ 추__ 오-은 추-요 ------- 오늘은 추워요 0
one-----n -hu--yo o________ c______ o-e-l-e-n c-u-o-o ----------------- oneul-eun chuwoyo
I dag er det varmt. 오늘- --해요. 오__ 따____ 오-은 따-해-. --------- 오늘은 따뜻해요. 0
o-e---eun--tatte--h---o. o________ t_____________ o-e-l-e-n t-a-t-u-h-e-o- ------------------------ oneul-eun ttatteushaeyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.