ਚੰਗਾ ਹੋਣਾ |
ድ-የት-ም-ላው
ድ___ ም___
ድ-የ- ም-ላ-
---------
ድልየት ምህላው
0
di-i-eti-mihi---i
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
ਚੰਗਾ ਹੋਣਾ
ድልየት ምህላው
diliyeti mihilawi
|
ਸਾਡੀ ਇੱਛਾ ਹੈ। |
ድልየ--ኣ-ና።
ድ___ ኣ___
ድ-የ- ኣ-ና-
---------
ድልየት ኣሎና።
0
di-iye-----o--።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
ਸਾਡੀ ਇੱਛਾ ਹੈ।
ድልየት ኣሎና።
diliyeti alona።
|
ਸਾਡੀ ਕੋਈ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
ድል---የብል-ን።
ድ___ የ_____
ድ-የ- የ-ል-ን-
-----------
ድልየት የብልናን።
0
d-liye-i----i-inan-።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
ਸਾਡੀ ਕੋਈ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
ድልየት የብልናን።
diliyeti yebilinani።
|
ਡਰ ਲੱਗਣਾ |
ፍ-ሒ ም--ው።
ፍ__ ም____
ፍ-ሒ ም-ላ-።
---------
ፍርሒ ምህላው።
0
firi----m---l---።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
ਡਰ ਲੱਗਣਾ
ፍርሒ ምህላው።
firiḥī mihilawi።
|
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। |
ኣነ -ር- ኣ-ኒ።
ኣ_ ፍ__ ኣ___
ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
0
an- -i--ḥ- -l--ī።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
ane firiḥī alonī።
|
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। |
ኣ----- የ-ለይን።
ኣ_ ፍ__ የ_____
ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን-
-------------
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
0
an- --rih-- --bi--yin-።
a__ f_____ y__________
a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-።
-----------------------
ane firiḥī yebileyini።
|
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
ane firiḥī yebileyini።
|
ਵਕਤ ਹੋਣਾ |
ግ--ምህላው
ግ_ ም___
ግ- ም-ላ-
-------
ግዜ ምህላው
0
giz- -i-ilawi
g___ m_______
g-z- m-h-l-w-
-------------
gizē mihilawi
|
ਵਕਤ ਹੋਣਾ
ግዜ ምህላው
gizē mihilawi
|
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਹੈ। |
ን- ግዜ ኣ--።
ን_ ግ_ ኣ___
ን- ግ- ኣ-ዎ-
----------
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
0
n--- gizē------።
n___ g___ a_____
n-s- g-z- a-e-o-
----------------
nisu gizē alewo።
|
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਹੈ।
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
nisu gizē alewo።
|
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
ንሱ--ዜ--ብሉን።
ን_ ግ_ የ____
ን- ግ- የ-ሉ-።
-----------
ንሱ ግዜ የብሉን።
0
ni---giz- y--i--ni።
n___ g___ y________
n-s- g-z- y-b-l-n-።
-------------------
nisu gizē yebiluni።
|
ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
ንሱ ግዜ የብሉን።
nisu gizē yebiluni።
|
ਅੱਕ ਜਾਣਾ |
መሰልቸ--ም-ላው
መ____ ም___
መ-ል-ው ም-ላ-
----------
መሰልቸው ምህላው
0
me-el-c-e-i m-h-lawi
m__________ m_______
m-s-l-c-e-i m-h-l-w-
--------------------
meselichewi mihilawi
|
ਅੱਕ ਜਾਣਾ
መሰልቸው ምህላው
meselichewi mihilawi
|
ਉਹ ਅੱਕ ਗਈ ਹੈ। |
ን-----ይዋ----።
ን_ ሰ____ ኣ_ ።
ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ።
-------------
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
0
n-s----l-ch--iw--a---።
n___ s__________ a__ ።
n-s- s-l-c-e-i-a a-o ።
----------------------
nisa selicheyiwa alo ።
|
ਉਹ ਅੱਕ ਗਈ ਹੈ।
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
nisa selicheyiwa alo ።
|
ਉਹ ਨਹੀਂ ਅੱਕੀ ਹੈ। |
ን- ኣይሰል-ዋን ።
ን_ ኣ______ ።
ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ።
------------
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
0
n--a--y-s-liche-a-i-።
n___ a_____________ ።
n-s- a-i-e-i-h-w-n- ።
---------------------
nisa ayiselichewani ።
|
ਉਹ ਨਹੀਂ ਅੱਕੀ ਹੈ।
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
nisa ayiselichewani ።
|
ਭੁੱਖ ਲੱਗਣਾ |
ጥ-----ህ-ው
ጥ___ ም___
ጥ-የ- ም-ላ-
---------
ጥምየት ምህላው
0
t’i--y-ti ---ilawi
t________ m_______
t-i-i-e-i m-h-l-w-
------------------
t’imiyeti mihilawi
|
ਭੁੱਖ ਲੱਗਣਾ
ጥምየት ምህላው
t’imiyeti mihilawi
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਲੱਗੀ ਹੈ? |
ጥ-የ---ለኩም--?
ጥ___ ኣ___ ዶ_
ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ-
------------
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
0
t’--i-e-i-------- do?
t________ a______ d__
t-i-i-e-i a-e-u-i d-?
---------------------
t’imiyeti alekumi do?
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਲੱਗੀ ਹੈ?
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
t’imiyeti alekumi do?
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ? |
ጥምየ--የ---ምን ዲዩ?
ጥ___ የ_____ ዲ__
ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-?
---------------
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
0
t-im--et- y--i--k-m-ni-d-yu?
t________ y___________ d____
t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-?
----------------------------
t’imiyeti yebilikumini dīyu?
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
t’imiyeti yebilikumini dīyu?
|
ਪਿਆਸ ਲੱਗਣਾ |
ምጽ-እ
ም___
ም-ማ-
----
ምጽማእ
0
mi-s’i---i
m_________
m-t-’-m-’-
----------
mits’ima’i
|
ਪਿਆਸ ਲੱਗਣਾ
ምጽማእ
mits’ima’i
|
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਲੱਗੀ ਹੈ। |
ንስኹም ---ም ።
ን___ ጸ___ ።
ን-ኹ- ጸ-ኹ- ።
-----------
ንስኹም ጸሚኹም ።
0
n-sih-u---ts--m-h-u-i-።
n_______ t_________ ።
n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ።
-----------------------
nisiẖumi ts’emīẖumi ።
|
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਲੱਗੀ ਹੈ।
ንስኹም ጸሚኹም ።
nisiẖumi ts’emīẖumi ።
|
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ। |
ን-ኹም------ኩ-- ።
ን___ ኣ_______ ።
ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ።
---------------
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
0
n-----um----it--e-i’a---in--።
n_______ a________________ ።
n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ።
-----------------------------
nisiẖumi ayits’emi’akumini ።
|
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ।
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
nisiẖumi ayits’emi’akumini ።
|