Rozmówki

pl Zdania podrzędne z że 2   »   nl Bijzinnen met dat 2

92 [dziewięćdziesiąt dwa]

Zdania podrzędne z że 2

Zdania podrzędne z że 2

92 [tweeënnegentig]

Bijzinnen met dat 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski niderlandzki Bawić się Więcej
Denerwuje mnie, że chrapiesz. H-t--r-er- -e--at--e s-----. H__ e_____ m_ d__ j_ s______ H-t e-g-r- m- d-t j- s-u-k-. ---------------------------- Het ergert me dat je snurkt. 0
Denerwuje mnie, że pijesz tak dużo piwa. He- er-e-t-me--at je-z-ve-l -i-r--rinkt. H__ e_____ m_ d__ j_ z_____ b___ d______ H-t e-g-r- m- d-t j- z-v-e- b-e- d-i-k-. ---------------------------------------- Het ergert me dat je zoveel bier drinkt. 0
Denerwuje mnie, że się spóźniasz. H-- e-ge-t me-dat-je -o l-a- -o--. H__ e_____ m_ d__ j_ z_ l___ k____ H-t e-g-r- m- d-t j- z- l-a- k-m-. ---------------------------------- Het ergert me dat je zo laat komt. 0
Uważam, że on potrzebuje lekarza. Ik -en--d-t hi- een a----------h--f-. I_ d___ d__ h__ e__ a___ n____ h_____ I- d-n- d-t h-j e-n a-t- n-d-g h-e-t- ------------------------------------- Ik denk dat hij een arts nodig heeft. 0
Uważam, że on jest chory. Ik d-----a---i- -ie- is. I_ d___ d__ h__ z___ i__ I- d-n- d-t h-j z-e- i-. ------------------------ Ik denk dat hij ziek is. 0
Uważam, że on teraz śpi. Ik den- -at h-- nu s-aa--. I_ d___ d__ h__ n_ s______ I- d-n- d-t h-j n- s-a-p-. -------------------------- Ik denk dat hij nu slaapt. 0
Mamy nadzieję, że on ożeni się z naszą córką. W---h-pe- d-t--i---e- -n---doch--r --o-wt. W__ h____ d__ h__ m__ o___ d______ t______ W-j h-p-n d-t h-j m-t o-z- d-c-t-r t-o-w-. ------------------------------------------ Wij hopen dat hij met onze dochter trouwt. 0
Mamy nadzieję, że on ma dużo pieniędzy. Wij-h-p-n --t-h-- v-e---e-d h-ef-. W__ h____ d__ h__ v___ g___ h_____ W-j h-p-n d-t h-j v-e- g-l- h-e-t- ---------------------------------- Wij hopen dat hij veel geld heeft. 0
Mamy nadzieję, że on jest milionerem. W-j ------dat--ij m-ljona-r is. W__ h____ d__ h__ m________ i__ W-j h-p-n d-t h-j m-l-o-a-r i-. ------------------------------- Wij hopen dat hij miljonair is. 0
Słyszałem / Słyszałam, że twoja żona miała wypadek. Ik -eb ----or------j------- e-- on-e--- heef---e-ad. I_ h__ g______ d__ j_ v____ e__ o______ h____ g_____ I- h-b g-h-o-d d-t j- v-o-w e-n o-g-l-k h-e-t g-h-d- ---------------------------------------------------- Ik heb gehoord dat je vrouw een ongeluk heeft gehad. 0
Słyszałem / Słyszałam, że (ona) leży w szpitalu. Ik-heb---hoor- -a- -- -n-he- -i-k-nh-is-li-t. I_ h__ g______ d__ z_ i_ h__ z_________ l____ I- h-b g-h-o-d d-t z- i- h-t z-e-e-h-i- l-g-. --------------------------------------------- Ik heb gehoord dat ze in het ziekenhuis ligt. 0
Słyszałem / Słyszałam, że twoje auto jest zupełnie zniszczone. Ik -e- g---o-d---t-j- --to -e--ma-l -tuk---. I_ h__ g______ d__ j_ a___ h_______ s___ i__ I- h-b g-h-o-d d-t j- a-t- h-l-m-a- s-u- i-. -------------------------------------------- Ik heb gehoord dat je auto helemaal stuk is. 0
Cieszy mnie, że pan przyszedł / pani przyszła. I- --nd --t-fi----a--- ge-omen be--. I_ v___ h__ f___ d__ u g______ b____ I- v-n- h-t f-j- d-t u g-k-m-n b-n-. ------------------------------------ Ik vind het fijn dat u gekomen bent. 0
Cieszy mnie, że jest pan / pani zainteresowany / zainteresowana. Ik --- b-ij -at u--el---ste--i---heeft. I_ b__ b___ d__ u b_____________ h_____ I- b-n b-i- d-t u b-l-n-s-e-l-n- h-e-t- --------------------------------------- Ik ben blij dat u belangstelling heeft. 0
Cieszy mnie, że chce pan / pani kupić ten dom. I- --n bl-- --t----et-h-is -i-- kope-. I_ b__ b___ d__ u h__ h___ w___ k_____ I- b-n b-i- d-t u h-t h-i- w-l- k-p-n- -------------------------------------- Ik ben blij dat u het huis wilt kopen. 0
Obawiam się, że ostatni autobus już odjechał. Ik---- ---g-dat-d- -aat------- -l --- is. I_ b__ b___ d__ d_ l______ b__ a_ w__ i__ I- b-n b-n- d-t d- l-a-s-e b-s a- w-g i-. ----------------------------------------- Ik ben bang dat de laatste bus al weg is. 0
Obawiam się, że musimy wziąć taksówkę. I- b-n--ang-dat we-e-n-t-x--moeten------. I_ b__ b___ d__ w_ e__ t___ m_____ n_____ I- b-n b-n- d-t w- e-n t-x- m-e-e- n-m-n- ----------------------------------------- Ik ben bang dat we een taxi moeten nemen. 0
Obawiam się, że nie mam przy sobie pieniędzy. I- b-- ban----- ik-g--n -e-d--i--m- ---. I_ b__ b___ d__ i_ g___ g___ b__ m_ h___ I- b-n b-n- d-t i- g-e- g-l- b-j m- h-b- ---------------------------------------- Ik ben bang dat ik geen geld bij me heb. 0

Od gestu do języka

Kiedy mówimy lub słuchamy, nasz mózg ma dużo pracy. Musi przetworzyć językowe sygnały. Gesty i symbole to również sygnały językowe. Istniały jeszcze przed ludzkim językiem. Niektóre znaki były rozumiane we wszystkich kulturach. Innych trzeba było się nauczyć. Nie są zrozumiałe same z siebie. Gesty i symbole są przetwarzane jak język. Są też przetwarzane w tym samym obszarze mózgu! Dowiodły tego nowe badania. Neukowcy poddali badaniu kilka osób. Osoby te musiały obejrzeć różne wideoklipy. Podczas oglądania, mierzono aktywność mózgu tych osób. Jedna część klipów wyrażała różne rzeczy. Działo się to przez ruchy, symbole i język. Druga grupa badanych osób oglądała inne wideoklipy. Te klipy były absurdalne. Język, gesty i symbole nie istniały. Nie miały żadnego znaczenia. Przez pomiar naukowcy widzieli, co gdzie było przetwarzane. Mogli porównać aktywność mózgu badanych osób. Wszystko, co miało jakieś znaczenie, było analizowane w tym samym obszarze. Wynik tego eksperymentu jest bardzo interesujący. Pokazuje, jak nasz mózg nauczył się na nowo języka. Najpierw człowiek komunikował się za pomocą gestów. Później stworzył język. Mózg musiał się więc nauczyć przetwarzania języka jak gestów. I widocznie w tym celu zaktualizował starą wersję….