Rozmówki

pl móc coś / wolno (mieć pozwolenie)   »   nl iets mogen

73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

73 [drieënzeventig]

iets mogen

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski niderlandzki Bawić się Więcej
Wolno ci już jeździć samochodem? Ma- -i- al-au-o-ij--n? M__ j__ a_ a__________ M-g j-j a- a-t-r-j-e-? ---------------------- Mag jij al autorijden? 0
Wolno ci już pić alkohol? M-g---j -l -lc---- --i--e-? M__ j__ a_ a______ d_______ M-g j-j a- a-c-h-l d-i-k-n- --------------------------- Mag jij al alcohol drinken? 0
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? M-g ----al---l-en---ar h-t b-i--nlan-? M__ j__ a_ a_____ n___ h__ b__________ M-g j-j a- a-l-e- n-a- h-t b-i-e-l-n-? -------------------------------------- Mag jij al alleen naar het buitenland? 0
można, wolno (mieć pozwolenie) mo-en m____ m-g-n ----- mogen 0
Wolno nam tu palić? Mo--- ---h--r--o-e-? M____ w_ h___ r_____ M-g-n w- h-e- r-k-n- -------------------- Mogen we hier roken? 0
Wolno tu palić? Ma- ---h-er r-ke-? M__ j_ h___ r_____ M-g j- h-e- r-k-n- ------------------ Mag je hier roken? 0
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? Kan--e me--een -r-d-et-a-r- b----e-? K__ j_ m__ e__ k___________ b_______ K-n j- m-t e-n k-e-i-t-a-r- b-t-l-n- ------------------------------------ Kan je met een kredietkaart betalen? 0
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? Ka- j---et-ee---he-ue-b-t-le-? K__ j_ m__ e__ c_____ b_______ K-n j- m-t e-n c-e-u- b-t-l-n- ------------------------------ Kan je met een cheque betalen? 0
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? Kan----allee- m-a-----tant--e-al-n? K__ j_ a_____ m___ c______ b_______ K-n j- a-l-e- m-a- c-n-a-t b-t-l-n- ----------------------------------- Kan je alleen maar contant betalen? 0
(Czy) Mogę zadzwonić? Mag i--ev-- te-e-o-e---? M__ i_ e___ t___________ M-g i- e-e- t-l-f-n-r-n- ------------------------ Mag ik even telefoneren? 0
(Czy) Mogę o coś zapytać? Ma- i--e--n--e-s v-a--n? M__ i_ e___ i___ v______ M-g i- e-e- i-t- v-a-e-? ------------------------ Mag ik even iets vragen? 0
(Czy) Mogę coś powiedzieć? Mag i- --en-i-t--zeg-en? M__ i_ e___ i___ z______ M-g i- e-e- i-t- z-g-e-? ------------------------ Mag ik even iets zeggen? 0
On nie może spać w parku. H-j--a----et-in --- ---k-s-ap--. H__ m__ n___ i_ h__ p___ s______ H-j m-g n-e- i- h-t p-r- s-a-e-. -------------------------------- Hij mag niet in het park slapen. 0
On nie może spać w samochodzie. H-j -a- --et i--d----t- s-ape-. H__ m__ n___ i_ d_ a___ s______ H-j m-g n-e- i- d- a-t- s-a-e-. ------------------------------- Hij mag niet in de auto slapen. 0
On nie może spać na dworcu. H-- -ag-n--- in-h-t -ta--o-----pe-. H__ m__ n___ i_ h__ s______ s______ H-j m-g n-e- i- h-t s-a-i-n s-a-e-. ----------------------------------- Hij mag niet in het station slapen. 0
(Czy) Możemy usiąść? Mo--- ---gaan-zi--e-? M____ w_ g___ z______ M-g-n w- g-a- z-t-e-? --------------------- Mogen we gaan zitten? 0
(Czy) Możemy dostać kartę dań? M---n w--d---e-----rt -ien? M____ w_ d_ m________ z____ M-g-n w- d- m-n-k-a-t z-e-? --------------------------- Mogen we de menukaart zien? 0
(Czy) Możemy zapłacić osobno? Mog-n -e----r---etal-n? M____ w_ a____ b_______ M-g-n w- a-a-t b-t-l-n- ----------------------- Mogen we apart betalen? 0

Jak mózg uczy się nowych słów

Kiedy uczymy się słownictwa, nasz mózg zapisuje nowe treści. Ale uczenie funkcjonuje tylko przez ciągłe powtarzanie. Jak dobrze nasz mózg zapamięta słowa, zależy od wielu czynników. Najważniejsze jest jednak regularne powtarzanie słownictwa. Tylko słowa, które często czytamy lub piszemy, są zapamiętywane. Można by powiedzieć, że te słowa są archiwizowane jak obraz. Ta zasada procesu uczenia dotyczy też małp. Małpy mogą się nauczyć "czytać" słowa, kiedy będą je wystarczająco często widzieć. Chociaż nie rozumieją słów, rozpoznają je po formie. Aby mówić płynnie językiem, potrzebujemy wiele słów. W tym celu słownictwo musi być dobrze zorganizowane. Nasza pamięć funkcjonuje bowiem jak archiwum. Aby szybko znaleźć słowo, musi wiedzieć, gdzie ma go szukać. Dlatego lepiej jest uczyć się słów w określonym kontekście. W ten sposób nasza pamięć będzie mogła zawsze otworzyć odpowiedni katalog. Ale też to, czego dobrze się nauczyliśmy, możemy znów zapomnieć. Wiedza przechodzi wtedy z pamięci aktywnej do pasywnej. Przez zapominanie uwalniamy się od wiedzy, której już nie potrzebujemy. W ten sposób nasz mózg robi miejsce na nowe i ważniejsze rzeczy. Dlatego ważne jest, by regularnie aktywować naszą wiedzę. To, co jest w pamięci pasywnej, nie ginie jednak na zawsze. Kiedy widzimy zapomniane słówko, znów sobie je przypominamy. Co się raz wyuczyło, za drugim razem uczy się szybciej. Kto chciałby poszerzyć zasób słownictwa, musi poszerzyć też swoje hobby. Każdy z nas ma bowiem jakieś określone zainteresowania. Dlatego zajmujemy się zwykle zawsze tymi samymi rzeczami. Język składa się natomiast z wielu różnych zakresów słownictwa. Kto interesuje się polityką, powinien też czytać artykuły sportowe!