Rozmówki

pl Poznawać   »   nl Ontmoeten

3 [trzy]

Poznawać

Poznawać

3 [drie]

Ontmoeten

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski niderlandzki Bawić się Więcej
Cześć! H-llo! H_____ H-l-o- ------ Hallo! 0
Dzień dobry! Da-! D___ D-g- ---- Dag! 0
Co słychać? / Jak leci? H-e gaat het? H__ g___ h___ H-e g-a- h-t- ------------- Hoe gaat het? 0
Pochodzi pan / pani z Europy? / Pochodzą państwo z Europy? K-m- u ui- ---op-? K___ u u__ E______ K-m- u u-t E-r-p-? ------------------ Komt u uit Europa? 0
Pochodzi pan / pani z Ameryki? / Pochodzą państwo z Ameryki? Komt-u--i----er--a? K___ u u__ A_______ K-m- u u-t A-e-i-a- ------------------- Komt u uit Amerika? 0
Pochodzi pan / pani z Azji? / Pochodzą państwo z Azji? Komt-- --t-Az--? K___ u u__ A____ K-m- u u-t A-i-? ---------------- Komt u uit Azië? 0
W którym hotelu pan / pani mieszka? / W którym hotelu państwo mieszkają? In w-l- -ote- ---b-i--- -? I_ w___ h____ v________ u_ I- w-l- h-t-l v-r-l-j-t u- -------------------------- In welk hotel verblijft u? 0
Jak długo pan / pani już tu jest? / Jak długo państwo już tu są? H-e ---g--e-- u er--l? H__ l___ b___ u e_ a__ H-e l-n- b-n- u e- a-? ---------------------- Hoe lang bent u er al? 0
Jak długo pan / pani tu zostanie? / Jak długo państwo tu zostaną? H-e l-ng blijft -? H__ l___ b_____ u_ H-e l-n- b-i-f- u- ------------------ Hoe lang blijft u? 0
Podoba się panu / pani tutaj? / Podoba się państwu tutaj? B-v--- h---u -ier? B_____ h__ u h____ B-v-l- h-t u h-e-? ------------------ Bevalt het u hier? 0
Jest pan / pani tutaj na urlopie? / Są państwo tutaj na urlopie? B-n- u -ier--et-v--an--e? B___ u h___ m__ v________ B-n- u h-e- m-t v-k-n-i-? ------------------------- Bent u hier met vakantie? 0
Proszę mnie odwiedzić! Kom--e-een-k-------o--en! K__ m_ e__ k___ o________ K-m m- e-n k-e- o-z-e-e-! ------------------------- Kom me een keer opzoeken! 0
Tu jest mój adres. Hi-r--s -i-- a-re-. H___ i_ m___ a_____ H-e- i- m-j- a-r-s- ------------------- Hier is mijn adres. 0
Zobaczymy się jutro? Zien--e --k--- -or-en? Z___ w_ e_____ m______ Z-e- w- e-k-a- m-r-e-? ---------------------- Zien we elkaar morgen? 0
Przykro mi, mam inne plany. S-rry,----r -k he--a---lannen. S_____ m___ i_ h__ a_ p_______ S-r-y- m-a- i- h-b a- p-a-n-n- ------------------------------ Sorry, maar ik heb al plannen. 0
Cześć! Da-! D___ D-g- ---- Dag! 0
Do widzenia! T-t -iens! T__ z_____ T-t z-e-s- ---------- Tot ziens! 0
Na razie! To- -au-! T__ g____ T-t g-u-! --------- Tot gauw! 0

Alfabet

Za pomocą języków możemy się porozumiewać. Mówimy innym, co myślimy lub czujemy. Również pisma mają taką funkcję. Większość języków ma pismo. Pismo tworzą znaki. Te znaki mogą wyglądać różnie. Wiele pism składa się z liter. Takie pismo jest nazywane alfabetem. Alfabet to uporządkowana liczba znaków graficznych. Znaki te są połączone w słowa według określonych reguł. Do każdego znaku przynależy jedna stała wymowa. Pojęcie alfabetu pochodzi z greki. Tam pierwsze dwie litery to alpha i beta. W historii istniało wiele różnych alfabetów. Już od ponad 3 000 lat ludzie używali znaków pisarskich. Wcześniej znakami pisarskimi były symbole magiczne. Tylko niektórzy ludzie wiedzieli, co oznaczają. Później znaki straciły swój symboliczny charakter. Litery nie mają dziasiaj już żadnego znaczenia. Dopiero w kombinacji z innymi literami oddają jakiś sens. Pisma jak na przykład chińskie funkcjonują inaczej. Są podobne do obrazków i przedstawiają często to, co oznaczają. Kiedy piszemy, kodujemy nasze myśli. Używamy znaków, by utrwalić naszą wiedzę. Nasz mózg nauczył się rozszyfrowywać alfabet. Znaki stają się słowami, słowa myślami. W ten sposób tekst może przetrwać tysiące lat. I ciągle jeszcze jest rozumiany...
Czy wiedziałeś?
Język bengalski należy do indoaryjskiej grupy językowej. Dla ok. 220 milionów ludzi jest językiem ojczystym. Z tego ponad 140 milionów mieszka w Bangladeszu. Ponadto około 75 milionów osób posługujących się tym językiem pochodzi z Indii. Pozostałe osoby mieszkają w Malezji, Nepalu i Arabii Saudyjskiej. Dzięki temu bengalski należy do najczęściej używanych języków świata. Język ten ma swoje pismo. Również liczby wyrażane są innymi znakami. Najczęściej jednak używane są dzisiaj cyfry arabskie. Szyk zdania w języku bengalskim wymaga stałej kolejności. Najpierw rzeczownik, potem dopełnienie, a na końcu czasownik. Nie ma tu gramatycznych rodzajników. Również rzeczowniki i przymiotniki zmieniają się tylko nieznacznie. Jest to zaleta dla tych, którzy chcą uczyć się tego ważnego języka. A powinno być ich jak najwięcej!