Jestem umówiony do lekarza.
የዶክ-ር---- አ--።
የ____ ቀ__ አ___
የ-ክ-ር ቀ-ሮ አ-ኝ-
--------------
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
0
y-d-ki--r--k’-t’e-o-āl-ny-.
y_________ k_______ ā______
y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-.
---------------------------
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Jestem umówiony do lekarza.
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Mam wizytę o (godzinie) dziesiątej.
በ-ስር -ዓ- ቀጠሮ-አለ-።
በ___ ሰ__ ቀ__ አ___
በ-ስ- ሰ-ት ቀ-ሮ አ-ኝ-
-----------------
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
0
b-’ās--i-se--ti-k’-t--r--ālen--.
b_______ s_____ k_______ ā______
b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-.
--------------------------------
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Mam wizytę o (godzinie) dziesiątej.
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Jak się pan / pani nazywa?
የ---- -ም----ነው?
የ____ ስ_ ማ_ ነ__
የ-ባ-ዎ ስ- ማ- ነ-?
---------------
የአባትዎ ስም ማን ነው?
0
y--ā-----o-s--- -a-- n-wi?
y_________ s___ m___ n____
y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-?
--------------------------
ye’ābatiwo simi mani newi?
Jak się pan / pani nazywa?
የአባትዎ ስም ማን ነው?
ye’ābatiwo simi mani newi?
Proszę usiąść w poczekalni.
እ--ዎ---ረ-- -ፍ- ው-ጥ-ይቀ-ጡ።
እ___ በ____ ክ__ ው__ ይ____
እ-ክ- በ-ረ-ያ ክ-ል ው-ጥ ይ-መ-።
------------------------
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
0
i-----o-bem-----y--k--i-i -isi-’i --k-em----.
i______ b_________ k_____ w______ y__________
i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-.
---------------------------------------------
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Proszę usiąść w poczekalni.
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Lekarz zaraz przyjdzie.
ዶክ---------ጣ-።
ዶ___ አ__ ይ____
ዶ-ተ- አ-ን ይ-ጣ-።
--------------
ዶክተር አሁን ይመጣል።
0
d-k-t--i-ā--n--y-me--al-.
d_______ ā____ y_________
d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i-
-------------------------
dokiteri āhuni yimet’ali.
Lekarz zaraz przyjdzie.
ዶክተር አሁን ይመጣል።
dokiteri āhuni yimet’ali.
Gdzie jest pan / pani ubezpieczony / ubezpieczona?
በ--ኛው የ---ዋ------ -ርጅ- -ስጥ----የ-ቀፉት?
በ____ የ__ ዋ___ ሰ_ ድ___ ው__ ነ_ የ_____
በ-ት-ው የ-ና ዋ-ት- ሰ- ድ-ጅ- ው-ጥ ነ- የ-ቀ-ት-
------------------------------------
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
0
bey-ti-yawi--et’ē---was--i-a s-ch-- d-riji-- wi-i-’i newi-y-ta-’--u-i?
b__________ y______ w_______ s_____ d_______ w______ n___ y___________
b-y-t-n-a-i y-t-ē-a w-s-t-n- s-c-’- d-r-j-t- w-s-t-i n-w- y-t-k-e-u-i-
----------------------------------------------------------------------
beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?
Gdzie jest pan / pani ubezpieczony / ubezpieczona?
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?
Co mogę dla pana / pani zrobić?
ምን-ላ-ር-ልዎ -ች-ለ-?
ም_ ላ_____ እ_____
ም- ላ-ር-ል- እ-ላ-ው-
----------------
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
0
min--lade--g---w--ic-il-lew-?
m___ l___________ i__________
m-n- l-d-r-g-l-w- i-h-l-l-w-?
-----------------------------
mini laderigiliwo ichilalewi?
Co mogę dla pana / pani zrobić?
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
mini laderigiliwo ichilalewi?
Ma pan / pani bóle?
ህ-ም-----?
ህ__ አ____
ህ-ም አ-ዎ-?
---------
ህመም አለዎት?
0
h-me-i āl-w-t-?
h_____ ā_______
h-m-m- ā-e-o-i-
---------------
himemi ālewoti?
Ma pan / pani bóle?
ህመም አለዎት?
himemi ālewoti?
Gdzie boli?
የቱ--- -ው-የሚያ--?
የ_ ጋ_ ነ_ የ_____
የ- ጋ- ነ- የ-ያ-ት-
---------------
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
0
y-t- --ri -ew- y-m-y----i?
y___ g___ n___ y__________
y-t- g-r- n-w- y-m-y-m-t-?
--------------------------
yetu gari newi yemīyamoti?
Gdzie boli?
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
yetu gari newi yemīyamoti?
Ciągle bolą mnie plecy.
ሁ--- -ርባዬ- ያመ-ል
ሁ___ ጀ____ ያ___
ሁ-ጊ- ጀ-ባ-ን ያ-ኛ-
---------------
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
0
h-ligī-ē-----b-y-ni y--e-ya-i
h_______ j_________ y________
h-l-g-z- j-r-b-y-n- y-m-n-a-i
-----------------------------
huligīzē jeribayēni yamenyali
Ciągle bolą mnie plecy.
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
huligīzē jeribayēni yamenyali
Często boli mnie głowa.
በአብ-ኛ- እራ----መኛል።
በ_____ እ___ ያ____
በ-ብ-ኛ- እ-ሴ- ያ-ኛ-።
-----------------
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
0
be’--i-a--awi-i-asē-- y-me-yal-.
b____________ i______ y_________
b-’-b-z-n-a-i i-a-ē-i y-m-n-a-i-
--------------------------------
be’ābizanyawi irasēni yamenyali.
Często boli mnie głowa.
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
be’ābizanyawi irasēni yamenyali.
Czasem boli mnie brzuch.
አ-- አ-ድ--ዜ-ሆዴ- ይ-ር---።
አ__ አ__ ጊ_ ሆ__ ይ______
አ-ድ አ-ድ ጊ- ሆ-ን ይ-ር-ኛ-።
----------------------
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
0
ānidi---idi-g-----o--n- -ik’-ri--e-y--i.
ā____ ā____ g___ h_____ y_______________
ā-i-i ā-i-i g-z- h-d-n- y-k-o-i-’-n-a-i-
----------------------------------------
ānidi ānidi gīzē hodēni yik’orit’enyali.
Czasem boli mnie brzuch.
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
ānidi ānidi gīzē hodēni yik’orit’enyali.
Proszę rozebrać się do połowy!
ከ-ገብ---- ያውል-።
ከ___ በ__ ያ____
ከ-ገ- በ-ይ ያ-ል-።
--------------
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
0
ke------ bel-y--------k’-.
k_______ b_____ y_________
k-w-g-b- b-l-y- y-w-l-k-u-
--------------------------
kewegebi belayi yawilik’u.
Proszę rozebrać się do połowy!
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
kewegebi belayi yawilik’u.
Proszę położyć się na kozetce!
በ--ር-ሪያ- ጠ--ዛ ላይ -ተ-።
በ_______ ጠ___ ላ_ ይ___
በ-መ-መ-ያ- ጠ-ጴ- ላ- ይ-ኙ-
---------------------
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
0
be-----ime-ī--w- ---r-p’-z- l-yi -ite---.
b_______________ t_________ l___ y_______
b-m-m-r-m-r-y-w- t-e-e-’-z- l-y- y-t-n-u-
-----------------------------------------
bememerimerīyawi t’erep’ēza layi yitenyu.
Proszę położyć się na kozetce!
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
bememerimerīyawi t’erep’ēza layi yitenyu.
Ciśnienie krwi jest w porządku.
የ-- ግፊ-- --ና---።
የ__ ግ___ ደ__ ነ__
የ-ም ግ-ት- ደ-ና ነ-።
----------------
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
0
ye--mi-g-fītiwo-d-h----n-w-.
y_____ g_______ d_____ n____
y-d-m- g-f-t-w- d-h-n- n-w-.
----------------------------
yedemi gifītiwo dehina newi.
Ciśnienie krwi jest w porządku.
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
yedemi gifītiwo dehina newi.
Dam panu / pani zastrzyk.
መር- -ወጋዎ---።
መ__ እ_______
መ-ፌ እ-ጋ-ታ-ው-
------------
መርፌ እወጋዎታለው።
0
m-r-fē -w-ga-o-al---.
m_____ i_____________
m-r-f- i-e-a-o-a-e-i-
---------------------
merifē iwegawotalewi.
Dam panu / pani zastrzyk.
መርፌ እወጋዎታለው።
merifē iwegawotalewi.
Dam panu / pani tabletki.
ኪኒን እ--ዎታለው።
ኪ__ እ_______
ኪ-ን እ-ጥ-ታ-ው-
------------
ኪኒን እሰጥዎታለው።
0
kīnī-i--se-’iw-t---wi.
k_____ i______________
k-n-n- i-e-’-w-t-l-w-.
----------------------
kīnīni iset’iwotalewi.
Dam panu / pani tabletki.
ኪኒን እሰጥዎታለው።
kīnīni iset’iwotalewi.
Dam panu / pani receptę do zrealizowania w aptece.
የ-ድሃ-ት---ዣ ---ት----ዎ---።
የ_____ ማ__ ወ___ እ_______
የ-ድ-ኒ- ማ-ዣ ወ-ቀ- እ-ጥ-ታ-ው-
------------------------
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
0
ye--d-hanīt-----ez------ek-e----se-’i-ot-l-wi.
y___________ m______ w________ i______________
y-m-d-h-n-t- m-z-z-a w-r-k-e-i i-e-’-w-t-l-w-.
----------------------------------------------
yemedihanīti mazezha werek’eti iset’iwotalewi.
Dam panu / pani receptę do zrealizowania w aptece.
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
yemedihanīti mazezha werek’eti iset’iwotalewi.