Jestem umówiony do lekarza.
የዶ-ተር ቀ-- --ኝ።
የ____ ቀ__ አ___
የ-ክ-ር ቀ-ሮ አ-ኝ-
--------------
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
0
y-d-ki-er---’e--ero-ā-en-i.
y_________ k_______ ā______
y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-.
---------------------------
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Jestem umówiony do lekarza.
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Mam wizytę o (godzinie) dziesiątej.
በ-ስር--ዓ- ቀጠሮ -ለኝ።
በ___ ሰ__ ቀ__ አ___
በ-ስ- ሰ-ት ቀ-ሮ አ-ኝ-
-----------------
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
0
b--ā-ir- s----- k---’--o--l----.
b_______ s_____ k_______ ā______
b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-.
--------------------------------
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Mam wizytę o (godzinie) dziesiątej.
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Jak się pan / pani nazywa?
የአባትዎ-----ን-ነው?
የ____ ስ_ ማ_ ነ__
የ-ባ-ዎ ስ- ማ- ነ-?
---------------
የአባትዎ ስም ማን ነው?
0
y--āb--i-o s-m- ---i-ne-i?
y_________ s___ m___ n____
y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-?
--------------------------
ye’ābatiwo simi mani newi?
Jak się pan / pani nazywa?
የአባትዎ ስም ማን ነው?
ye’ābatiwo simi mani newi?
Proszę usiąść w poczekalni.
እ--ዎ በ---ያ ክፍ- ውስ---ቀ-ጡ።
እ___ በ____ ክ__ ው__ ይ____
እ-ክ- በ-ረ-ያ ክ-ል ው-ጥ ይ-መ-።
------------------------
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
0
i-a---o -ema---ī---ki-----w-s--------’-m---u.
i______ b_________ k_____ w______ y__________
i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-.
---------------------------------------------
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Proszę usiąść w poczekalni.
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Lekarz zaraz przyjdzie.
ዶ--ር--ሁ- ይመጣል።
ዶ___ አ__ ይ____
ዶ-ተ- አ-ን ይ-ጣ-።
--------------
ዶክተር አሁን ይመጣል።
0
do-i--ri ā--ni--i--t-ali.
d_______ ā____ y_________
d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i-
-------------------------
dokiteri āhuni yimet’ali.
Lekarz zaraz przyjdzie.
ዶክተር አሁን ይመጣል።
dokiteri āhuni yimet’ali.
Gdzie jest pan / pani ubezpieczony / ubezpieczona?
በየ-----ጤ--ዋ-ትና -ጪ-ድ--ት --- ---የታቀፉት?
በ____ የ__ ዋ___ ሰ_ ድ___ ው__ ነ_ የ_____
በ-ት-ው የ-ና ዋ-ት- ሰ- ድ-ጅ- ው-ጥ ነ- የ-ቀ-ት-
------------------------------------
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
0
b-y-t-n-a-- -et--na w-si-ina s-c-’ī -----it--w--i-’--ne----et--’e---i?
b__________ y______ w_______ s_____ d_______ w______ n___ y___________
b-y-t-n-a-i y-t-ē-a w-s-t-n- s-c-’- d-r-j-t- w-s-t-i n-w- y-t-k-e-u-i-
----------------------------------------------------------------------
beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?
Gdzie jest pan / pani ubezpieczony / ubezpieczona?
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?
Co mogę dla pana / pani zrobić?
ም---ደርግል- እ--ለው?
ም_ ላ_____ እ_____
ም- ላ-ር-ል- እ-ላ-ው-
----------------
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
0
m-n- -a-e-igil-wo-----l--ew-?
m___ l___________ i__________
m-n- l-d-r-g-l-w- i-h-l-l-w-?
-----------------------------
mini laderigiliwo ichilalewi?
Co mogę dla pana / pani zrobić?
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
mini laderigiliwo ichilalewi?
Ma pan / pani bóle?
ህ-ም-አለዎት?
ህ__ አ____
ህ-ም አ-ዎ-?
---------
ህመም አለዎት?
0
him-mi-ā-ew--i?
h_____ ā_______
h-m-m- ā-e-o-i-
---------------
himemi ālewoti?
Ma pan / pani bóle?
ህመም አለዎት?
himemi ālewoti?
Gdzie boli?
የቱ-ጋ------ሚ--ት?
የ_ ጋ_ ነ_ የ_____
የ- ጋ- ነ- የ-ያ-ት-
---------------
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
0
ye-- -a-- -e-i-ye---amo--?
y___ g___ n___ y__________
y-t- g-r- n-w- y-m-y-m-t-?
--------------------------
yetu gari newi yemīyamoti?
Gdzie boli?
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
yetu gari newi yemīyamoti?
Ciągle bolą mnie plecy.
ሁልጊዜ-ጀ-ባዬ- ያመ-ል
ሁ___ ጀ____ ያ___
ሁ-ጊ- ጀ-ባ-ን ያ-ኛ-
---------------
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
0
hu-i--z---eriba-ēni---meny-li
h_______ j_________ y________
h-l-g-z- j-r-b-y-n- y-m-n-a-i
-----------------------------
huligīzē jeribayēni yamenyali
Ciągle bolą mnie plecy.
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
huligīzē jeribayēni yamenyali
Często boli mnie głowa.
በ-ብዛኛው እራሴን -መኛ-።
በ_____ እ___ ያ____
በ-ብ-ኛ- እ-ሴ- ያ-ኛ-።
-----------------
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
0
be’ā-i----aw--ira-ē-i----enyal-.
b____________ i______ y_________
b-’-b-z-n-a-i i-a-ē-i y-m-n-a-i-
--------------------------------
be’ābizanyawi irasēni yamenyali.
Często boli mnie głowa.
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
be’ābizanyawi irasēni yamenyali.
Czasem boli mnie brzuch.
አንድ --ድ-ጊ- ሆዴን--ቆርጠ--።
አ__ አ__ ጊ_ ሆ__ ይ______
አ-ድ አ-ድ ጊ- ሆ-ን ይ-ር-ኛ-።
----------------------
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
0
ā-i-i---idi gīzē--o-ē-i-yik’-r--’-n-a-i.
ā____ ā____ g___ h_____ y_______________
ā-i-i ā-i-i g-z- h-d-n- y-k-o-i-’-n-a-i-
----------------------------------------
ānidi ānidi gīzē hodēni yik’orit’enyali.
Czasem boli mnie brzuch.
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
ānidi ānidi gīzē hodēni yik’orit’enyali.
Proszę rozebrać się do połowy!
ከ-ገብ በላይ-ያ--ቁ።
ከ___ በ__ ያ____
ከ-ገ- በ-ይ ያ-ል-።
--------------
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
0
k-we-e-- b-l-y--yawi---’u.
k_______ b_____ y_________
k-w-g-b- b-l-y- y-w-l-k-u-
--------------------------
kewegebi belayi yawilik’u.
Proszę rozebrać się do połowy!
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
kewegebi belayi yawilik’u.
Proszę położyć się na kozetce!
በ---መሪያ- -ረጴ---ይ--ተ-።
በ_______ ጠ___ ላ_ ይ___
በ-መ-መ-ያ- ጠ-ጴ- ላ- ይ-ኙ-
---------------------
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
0
be-eme--merīy-wi --e---’-z- -ayi--it----.
b_______________ t_________ l___ y_______
b-m-m-r-m-r-y-w- t-e-e-’-z- l-y- y-t-n-u-
-----------------------------------------
bememerimerīyawi t’erep’ēza layi yitenyu.
Proszę położyć się na kozetce!
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
bememerimerīyawi t’erep’ēza layi yitenyu.
Ciśnienie krwi jest w porządku.
የ-- ግፊ-- --- --።
የ__ ግ___ ደ__ ነ__
የ-ም ግ-ት- ደ-ና ነ-።
----------------
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
0
y-d-m--g-fīti-o-dehin---ew-.
y_____ g_______ d_____ n____
y-d-m- g-f-t-w- d-h-n- n-w-.
----------------------------
yedemi gifītiwo dehina newi.
Ciśnienie krwi jest w porządku.
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
yedemi gifītiwo dehina newi.
Dam panu / pani zastrzyk.
መርፌ-እወጋዎ---።
መ__ እ_______
መ-ፌ እ-ጋ-ታ-ው-
------------
መርፌ እወጋዎታለው።
0
m-r--ē-iw-g-w-ta--w-.
m_____ i_____________
m-r-f- i-e-a-o-a-e-i-
---------------------
merifē iwegawotalewi.
Dam panu / pani zastrzyk.
መርፌ እወጋዎታለው።
merifē iwegawotalewi.
Dam panu / pani tabletki.
ኪኒን----ዎ--ው።
ኪ__ እ_______
ኪ-ን እ-ጥ-ታ-ው-
------------
ኪኒን እሰጥዎታለው።
0
k-nīn- i--t’----a----.
k_____ i______________
k-n-n- i-e-’-w-t-l-w-.
----------------------
kīnīni iset’iwotalewi.
Dam panu / pani tabletki.
ኪኒን እሰጥዎታለው።
kīnīni iset’iwotalewi.
Dam panu / pani receptę do zrealizowania w aptece.
የመድ-ኒ- ማ-- -ረቀት ---ዎ-ለ-።
የ_____ ማ__ ወ___ እ_______
የ-ድ-ኒ- ማ-ዣ ወ-ቀ- እ-ጥ-ታ-ው-
------------------------
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
0
yemedi-anī-i -az-z-- wer-k---- -se--iwot---wi.
y___________ m______ w________ i______________
y-m-d-h-n-t- m-z-z-a w-r-k-e-i i-e-’-w-t-l-w-.
----------------------------------------------
yemedihanīti mazezha werek’eti iset’iwotalewi.
Dam panu / pani receptę do zrealizowania w aptece.
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
yemedihanīti mazezha werek’eti iset’iwotalewi.