Dlaczego pan / pani nie przyjdzie?
ለምን-- -ው--ማይመ--?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
l-m--idi-i ----------i-et’u-i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Dlaczego pan / pani nie przyjdzie?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
leminidini newi yemayimet’uti?
Pogoda jest taka brzydka.
የአ-ር -ኔ-----ፎ-ነው።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
y-’āye-i h-nēt-wi me-’----newi.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Pogoda jest taka brzydka.
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nie przyjdę, ponieważ pogoda jest taka brzydka.
እ- --መ--፤----ያ----አ-----ታ መ---ነው-።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
i-ē ā-imet’--i; mi-i-iy--u-i-----yer---u---a me---fo---w--.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Nie przyjdę, ponieważ pogoda jest taka brzydka.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Dlaczego on nie przyjdzie?
ለ--ድ- ነው-እ--የማይመጣ-?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
lemin-d--i -e-i --- y--a-im---awi?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Dlaczego on nie przyjdzie?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Nie został zaproszony.
እ- --ተ--ዘ-።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
isu-ā--teg--e----.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Nie został zaproszony.
እሱ አልተጋበዘም።
isu ālitegabezemi.
On nie przyjdzie, bo nie został zaproszony.
እ- አ--ጣም፤ ----------ተ--ዘ -ው።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
i-u ---m---a--;-mi-i-iy--um- ----li---abeze-----.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
On nie przyjdzie, bo nie został zaproszony.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
Dlaczego nie przyjdziesz?
ለ-ንድ- ነው-የማ-መጣ-/-ው?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
l-m-n-d-ni n-w---emat-m-t’-wi/ch’īw-?
l_________ n___ y____________________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-t-m-t-a-i-c-’-w-?
-------------------------------------
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
Dlaczego nie przyjdziesz?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
Nie mam czasu.
ጊ---ለ--።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
g--ē-ye-enyimi.
g___ y_________
g-z- y-l-n-i-i-
---------------
gīzē yelenyimi.
Nie mam czasu.
ጊዜ የለኝም።
gīzē yelenyimi.
Nie przyjdę, bo nie mam czasu.
አ-መ-ም---ክ-ያቱም--- የለ--።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
āli--t--mi- ------y----- ---- -ele--im-.
ā__________ m___________ g___ y_________
ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- g-z- y-l-n-i-i-
----------------------------------------
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
Nie przyjdę, bo nie mam czasu.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
Dlaczego nie zostaniesz?
ለምን-አ-ቆይም-ዪ-?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
l---ni ā-i-’o--mi-----?
l_____ ā_______________
l-m-n- ā-i-’-y-m-/-ī-i-
-----------------------
lemini ātik’oyimi/yīmi?
Dlaczego nie zostaniesz?
ለምን አትቆይም/ዪም?
lemini ātik’oyimi/yīmi?
Muszę jeszcze popracować.
ተጨ-- ------ለ-ኝ።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
te---em-r- ---i---i -l---nyi.
t_________ m_______ ā________
t-c-’-m-r- m-s-r-t- ā-e-i-y-.
-----------------------------
tech’emarī mesirati ālebinyi.
Muszę jeszcze popracować.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
tech’emarī mesirati ālebinyi.
Nie zostanę, ponieważ muszę jeszcze popracować.
አልቆ--- -ጨማሪ-መስ-ት -ላ-ብ-።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
ā-i-’---mi; tec-’em-rī--esi-----silaleb---i.
ā__________ t_________ m_______ s___________
ā-i-’-y-m-; t-c-’-m-r- m-s-r-t- s-l-l-b-n-i-
--------------------------------------------
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
Nie zostanę, ponieważ muszę jeszcze popracować.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
Dlaczego pan / pani już idzie?
ለምን-ን------ሄ-ት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
l-min--i-i-n--i-yemīhēd--i?
l_________ n___ y__________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
Dlaczego pan / pani już idzie?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
Jestem zmęczony / zmęczona.
ደ--ኛል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
de-im-nyali
d__________
d-k-m-n-a-i
-----------
dekimonyali
Jestem zmęczony / zmęczona.
ደክሞኛል
dekimonyali
Idę, bo jestem zmęczony / zmęczona.
የ-ሄደው -ለ ደከመኝ--ው።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
y-m---de-- s--- -ekemeny- --wi.
y_________ s___ d________ n____
y-m-h-d-w- s-l- d-k-m-n-i n-w-.
-------------------------------
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
Idę, bo jestem zmęczony / zmęczona.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
Dlaczego pan / pani już jedzie?
ለ-ንድ------ሚ---?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
le---id--i -ew- ye-īh-du--?
l_________ n___ y__________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
Dlaczego pan / pani już jedzie?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
Jest już późno.
መሽ-- (-ረፍዷ-)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
meshi-w----(--efi-wa--)
m_________ (___________
m-s-i-w-l- (-r-f-d-a-i-
-----------------------
meshitwali (irefidwali)
Jest już późno.
መሽቷል (እረፍዷል)
meshitwali (irefidwali)
Jadę, ponieważ jest już późno.
የም--ው--ለ-- -ስለረ-ደ)ነ-።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
y-m--ēd--- s-le--s-- (s--e-efe-e)n--i.
y_________ s________ (________________
y-m-h-d-w- s-l-m-s-e (-i-e-e-e-e-n-w-.
--------------------------------------
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
Jadę, ponieważ jest już późno.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.