Rozmówki

pl Uczucia   »   am ስሜቶች

56 [pięćdziesiąt sześć]

Uczucia

Uczucia

56 [ሃምሣ ስድስት]

56 [hamiša sidisiti]

ስሜቶች

[simētochi]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski amharski Bawić się Więcej
mieć ochotę ፍ-ጎ----ር ፍ___ መ__ ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር 0
f-lago-- meno-i f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Mamy ochotę. እ- --ጎት--ለ-። እ_ ፍ___ አ___ እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን። 0
inya --l--o-- ā--n-. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
Nie mamy ochoty. እ--ፍ--- -ለንም። እ_ ፍ___ የ____ እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም። 0
i-y- f---goti---len-mi. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
bać się መፍራት መ___ መ-ራ- ---- መፍራት 0
mefirati m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Boję się. እ--ፈርቻ-ው። እ_ ፈ_____ እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው። 0
in--fer-----e--. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
Nie boję się. እኔ-አ--ራሁም። እ_ አ______ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም። 0
i---āli-er-h--i. i__ ā___________ i-ē ā-i-e-a-u-i- ---------------- inē āliferahumi.
mieć czas ጊዜ መ-ር ጊ_ መ__ ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር 0
gī-ē me---i g___ m_____ g-z- m-n-r- ----------- gīzē menori
On ma czas. እ- -ዜ አ-ው። እ_ ጊ_ አ___ እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው። 0
i---g--- --ew-. i__ g___ ā_____ i-u g-z- ā-e-i- --------------- isu gīzē ālewi.
On nie ma czasu. እ---ዜ -ለ--። እ_ ጊ_ የ____ እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም። 0
i---gī-ē y-le-im-. i__ g___ y________ i-u g-z- y-l-w-m-. ------------------ isu gīzē yelewimi.
nudzić się መደበር መ___ መ-በ- ---- መደበር 0
m-d----i m_______ m-d-b-r- -------- medeberi
Ona się nudzi. እሷ -ብ--ል። እ_ ደ_____ እ- ደ-ሯ-ል- --------- እሷ ደብሯታል። 0
is-- d-b-rw-t-l-. i___ d___________ i-w- d-b-r-a-a-i- ----------------- iswa debirwatali.
Ona się nie nudzi. እ- አልደ----። እ_ አ_______ እ- አ-ደ-ራ-ም- ----------- እሷ አልደበራትም። 0
is-a ---deber--i-i. i___ ā_____________ i-w- ā-i-e-e-a-i-i- ------------------- iswa ālideberatimi.
być głodnym መ-ብ መ__ መ-ብ --- መራብ 0
merabi m_____ m-r-b- ------ merabi
Jesteście głodni? እርቧ-ኋ-? እ______ እ-ቧ-ኋ-? ------- እርቧችኋል? 0
i-ib---h--̮w---? i______________ i-i-w-c-i-̮-a-i- ---------------- iribwachiḫwali?
Nie jesteście głodni? አ-ተ---ሁ-? አ________ አ-ተ-ባ-ሁ-? --------- አልተራባችሁም? 0
āli-er---chi-u--? ā________________ ā-i-e-a-a-h-h-m-? ----------------- āliterabachihumi?
być spragnionym መ-ማት መ___ መ-ማ- ---- መጠማት 0
me-----ti m________ m-t-e-a-i --------- met’emati
Im chce się pić. እ---ተጠ-ተዋ-። እ__ ተ______ እ-ሱ ተ-ም-ዋ-። ----------- እነሱ ተጠምተዋል። 0
i-esu te-’--i--w---. i____ t_____________ i-e-u t-t-e-i-e-a-i- -------------------- inesu tet’emitewali.
Im nie chce się pić. እ-ሱ-አ-ተጠ--። እ__ አ______ እ-ሱ አ-ተ-ሙ-። ----------- እነሱ አልተጠሙም። 0
inesu--l-t--’---mi. i____ ā____________ i-e-u ā-i-e-’-m-m-. ------------------- inesu ālitet’emumi.

Języki tajne

Za pomocą języków chcemy innym przekazać, co myślimy i czujemy. Porozumienie jest więc najważniejszym zadaniem języka. Czasami jednak ludzie nie chcą być rozumiani przez wszystkich. Dlatego wynaleziono języki tajne. Języki tajne fascynują ludzi od tysiącleci. Juliusz Cezar miał na przykład swój własny tajny język. Wysyłał zakodowane wiadomości do wszystkich obszarów swojego cesarstwa. Jego wrogowie nie mogli odczytać zakodowanych wiadomości. Języki tajne są komunikacją chronioną. Przez nie różnimy się od innych. Pokazujemy, że należymy do jakiejś elitarnej grupy. Języków tajnych używamy z różnych powodów. Zakochani pisali do siebie od zawsze zakodowane listy. Również określone grupy zawodowe miały zawsze swój własny język. Jest język magików, złodziei i kupców. Najczęściej jednak języki tajne używane są do celów politycznych. Języki te rozwijały się podczas prawie każdej wojny. Służby wojskowe i tajne mają swoich ekspertów od takich języków. Nauka kodowania to kryptologia. Nowoczesne kody bazują na skomplikowanych formułach matematycznych. Są one bardzo trudne do odkodowania. Bez zakodowanego języka nasze życie byłoby już niemożliwe. Dzisiaj wszędzie pracuje się za pomocą kodowanych danych. Karty kredytowe i e-maile – wszystko funkcjonuje za pomocą kodów. Szczególnie dzieci uważają języki tajne za coś fascynującego. Kochają wymieniać się ze swoimi przyjaciółmi poufnymi wiadomościami. Dla rozwoju dzieci tajne języki są nawet korzystne… Pobudzają kreatywność i wyczucie językowe!