Dlaczego nie je pan / pani tortu?
ለምን---ነው ኬ-ን የ--በ--?
ለ____ ነ_ ኬ__ የ______
ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-?
--------------------
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
0
l--i-idini---wi---kuni y-m--i-el-t-?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Dlaczego nie je pan / pani tortu?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Muszę schudnąć.
ክ--ት -ቀነስ ስላ-ብኝ
ክ___ መ___ ስ____
ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ
---------------
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
0
k--i-et----k’----i sil----inyi
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Muszę schudnąć.
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
kibideti mek’enesi silalebinyi
Nie jem, bo muszę schudnąć.
የማ-በ----ብደት መቀነ--ስላለብኝ---።
የ_____ ክ___ መ___ ስ____ ነ__
የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-።
--------------------------
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
0
yemali--la-- kib---ti --k-----i -i--l-b-ny--n-w-.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Nie jem, bo muszę schudnąć.
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Dlaczego nie pije pan / pani piwa?
ለምን-- -- ቢራውን የማይጠጡት?
ለ____ ነ_ ቢ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-?
---------------------
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
0
lem-nidi-i -ewi-bīr-wini----a---’et-u--?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Dlaczego nie pije pan / pani piwa?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Muszę jeszcze prowadzić.
መ-- መንዳ- ስላለ-ኝ
መ__ መ___ ስ____
መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ
--------------
መኪና መንዳት ስላለብኝ
0
mekī-- -en--a-- ------b---i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Muszę jeszcze prowadzić.
መኪና መንዳት ስላለብኝ
mekīna menidati silalebinyi
Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić.
መ-ና ስ--ነ- --ለብኝ -ል-ጣ-።
መ__ ስ____ ስ____ አ_____
መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም-
----------------------
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
0
m----a -il--i---a---l-l---n---ā---’-t--m-.
m_____ s_________ s__________ ā___________
m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i-
------------------------------------------
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić.
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
Dlaczego nie pijesz tej kawy?
ለ-ን-ን-ነው-ቡ--ን--ማትጠ-ው/ጪ-?
ለ____ ነ_ ቡ___ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው-
------------------------
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
0
le---i-i-- n--i bunaw------m-----e-’awi-ch’-w-?
l_________ n___ b_______ y_____________________
l-m-n-d-n- n-w- b-n-w-n- y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i-
-----------------------------------------------
leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
Dlaczego nie pijesz tej kawy?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
Jest zimna.
ቀ--ዛል
ቀ____
ቀ-ቅ-ል
-----
ቀዝቅዛል
0
k---ik---a-i
k___________
k-e-i-’-z-l-
------------
k’ezik’izali
Jest zimna.
ቀዝቅዛል
k’ezik’izali
Nie piję jej, bo jest zimna.
የማልጠ-- ስ--ዘ-ዘ--ው።
የ_____ ስ_____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-።
-----------------
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
0
yem-lit-e---wi--ile--ez--’e-- new-.
y_____________ s_____________ n____
y-m-l-t-e-’-w- s-l-k-e-e-’-z- n-w-.
-----------------------------------
yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
Nie piję jej, bo jest zimna.
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
Dlaczego nie pijesz tej herbaty?
ለም-ድን-ነ- ሻ----ማትጠጣ-/--?
ለ____ ነ_ ሻ__ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው-
-----------------------
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
0
le------ni ---i-sha---- -em----’et’--i/ch’ī-i?
l_________ n___ s______ y_____________________
l-m-n-d-n- n-w- s-a-u-i y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i-
----------------------------------------------
leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
Dlaczego nie pijesz tej herbaty?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
Nie mam cukru.
ስካር-የለኝ-።
ስ__ የ____
ስ-ር የ-ኝ-።
---------
ስካር የለኝም።
0
s--a-i --leny-m-.
s_____ y_________
s-k-r- y-l-n-i-i-
-----------------
sikari yelenyimi.
Nie mam cukru.
ስካር የለኝም።
sikari yelenyimi.
Nie piję jej, bo nie mam cukru.
የማልጠጣው-ስካ---ለ--- -ው።
የ_____ ስ__ ስ____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-።
--------------------
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
0
y---l-t’-t--w--sika-i s------e-y- ---i.
y_____________ s_____ s__________ n____
y-m-l-t-e-’-w- s-k-r- s-l-l-l-n-i n-w-.
---------------------------------------
yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
Nie piję jej, bo nie mam cukru.
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
Dlaczego nie je pan / pani tej zupy?
ለምን-ን--ው ሾ---ን የማ---ት?
ለ____ ነ_ ሾ____ የ______
ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-?
----------------------
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
0
lemi-id-ni n-wi----ri--w-ni ye-a-ib-luti?
l_________ n___ s__________ y____________
l-m-n-d-n- n-w- s-o-i-a-i-i y-m-y-b-l-t-?
-----------------------------------------
leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
Dlaczego nie je pan / pani tej zupy?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
Nie zamawiałem / zamawiałam jej.
አ--ዝ--ም
አ______
አ-ዘ-ኩ-ም
-------
አላዘዝኩትም
0
āl---zi--t--i
ā____________
ā-a-e-i-u-i-i
-------------
ālazezikutimi
Nie zamawiałem / zamawiałam jej.
አላዘዝኩትም
ālazezikutimi
Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam.
የ--በ-ው ስላ-ዘ--ት-ነው።
የ_____ ስ______ ነ__
የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-።
------------------
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
0
y-ma-i----w- -i--la----kut---e--.
y___________ s_____________ n____
y-m-l-b-l-w- s-l-l-z-z-k-t- n-w-.
---------------------------------
yemalibelawi silalazezikuti newi.
Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam.
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
yemalibelawi silalazezikuti newi.
Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa?
ለ------- -ጋ----ማይ---?
ለ____ ነ_ ስ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-?
---------------------
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
0
lemi-id-n----w- si--wini--em---b--u--?
l_________ n___ s_______ y____________
l-m-n-d-n- n-w- s-g-w-n- y-m-y-b-l-t-?
--------------------------------------
leminidini newi sigawini yemayibeluti?
Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
leminidini newi sigawini yemayibeluti?
Jestem wegetarianinem / wegetarianką.
የአ-ክ---ዘር -- ተመ-ቢ --።
የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ነ__
የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-።
---------------------
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
0
y-’āt---l-t--z-r---ic-------ga-- nenyi.
y___________ z___ b____ t_______ n_____
y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- n-n-i-
---------------------------------------
ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
Jestem wegetarianinem / wegetarianką.
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką.
የማልበ---የአ-ክልት-ዘ- -ቻ--መ-ቢ--ለሆ-ኩኝ --።
የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__
የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-።
-----------------------------------
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
0
ye-al-b-l--i -e’-ti-i-i-i--e-i -i--a t---gabī-s-l---n--u----new-.
y___________ y___________ z___ b____ t_______ s____________ n____
y-m-l-b-l-w- y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- s-l-h-n-k-n-i n-w-.
-----------------------------------------------------------------
yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.
Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką.
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.