Rozmówki

pl Zadawanie pytań 2   »   bg Задаване на въпроси 2

63 [sześćdziesiąt trzy]

Zadawanie pytań 2

Zadawanie pytań 2

63 [шейсет и три]

63 [sheyset i tri]

Задаване на въпроси 2

[Zadavane na vyprosi 2]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski bułgarski Bawić się Więcej
Mam hobby. Аз---а- хо--. А_ и___ х____ А- и-а- х-б-. ------------- Аз имам хоби. 0
Az -ma---ho--. A_ i___ k_____ A- i-a- k-o-i- -------------- Az imam khobi.
Gram w tenisa. Аз и-рая----ис. А_ и____ т_____ А- и-р-я т-н-с- --------------- Аз играя тенис. 0
A- --raya---ni-. A_ i_____ t_____ A- i-r-y- t-n-s- ---------------- Az igraya tenis.
Gdzie jest kort tenisowy? К-д- --а игри-е--- -ени-? К___ и__ и_____ з_ т_____ К-д- и-а и-р-щ- з- т-н-с- ------------------------- Къде има игрище за тенис? 0
Ky-- i-a-i-----che -a-t--is? K___ i__ i________ z_ t_____ K-d- i-a i-r-s-c-e z- t-n-s- ---------------------------- Kyde ima igrishche za tenis?
Masz jakieś hobby? Ти -маш -----б-? Т_ и___ л_ х____ Т- и-а- л- х-б-? ---------------- Ти имаш ли хоби? 0
T- i--sh l--k---i? T_ i____ l_ k_____ T- i-a-h l- k-o-i- ------------------ Ti imash li khobi?
Gram w piłkę nożną. Аз--гр-- фут-ол. А_ и____ ф______ А- и-р-я ф-т-о-. ---------------- Аз играя футбол. 0
Az---ray- fu-bo-. A_ i_____ f______ A- i-r-y- f-t-o-. ----------------- Az igraya futbol.
Gdzie jest boisko do piłki nożnej? Къ------ ф-т-ол-- и---ще? К___ и__ ф_______ и______ К-д- и-а ф-т-о-н- и-р-щ-? ------------------------- Къде има футболно игрище? 0
Kyd- --a--ut-olno-ig--shch-? K___ i__ f_______ i_________ K-d- i-a f-t-o-n- i-r-s-c-e- ---------------------------- Kyde ima futbolno igrishche?
Boli mnie ramię. Р-к-т---- -о--. Р_____ м_ б____ Р-к-т- м- б-л-. --------------- Ръката ме боли. 0
Ry-a-a-m----l-. R_____ m_ b____ R-k-t- m- b-l-. --------------- Rykata me boli.
Bolą mnie też stopa i dłoń. Х-д-лото-и --т-а----ъщо-ме-бо---. Х_______ и к______ с___ м_ б_____ Х-д-л-т- и к-т-а-а с-щ- м- б-л-т- --------------------------------- Ходилото и китката също ме болят. 0
K----lot------t-at- --s-c---me b--ya-. K________ i k______ s______ m_ b______ K-o-i-o-o i k-t-a-a s-s-c-o m- b-l-a-. -------------------------------------- Khodiloto i kitkata syshcho me bolyat.
Gdzie jest lekarz? Къ-е---а--е-а-? К___ и__ л_____ К-д- и-а л-к-р- --------------- Къде има лекар? 0
Kyd- ima -e--r? K___ i__ l_____ K-d- i-a l-k-r- --------------- Kyde ima lekar?
Mam samochód. Аз-имам -ол-. А_ и___ к____ А- и-а- к-л-. ------------- Аз имам кола. 0
A- --am ko-a. A_ i___ k____ A- i-a- k-l-. ------------- Az imam kola.
Mam też motocykl. И-ам---мото-. И___ и м_____ И-а- и м-т-р- ------------- Имам и мотор. 0
Im-m i---t--. I___ i m_____ I-a- i m-t-r- ------------- Imam i motor.
Gdzie jest parking? К--- и-- пар--н-? К___ и__ п_______ К-д- и-а п-р-и-г- ----------------- Къде има паркинг? 0
K-de-i-a pa-k--g? K___ i__ p_______ K-d- i-a p-r-i-g- ----------------- Kyde ima parking?
Mam sweter. А- и--- --ловер. А_ и___ п_______ А- и-а- п-л-в-р- ---------------- Аз имам пуловер. 0
Az-i-a- p--ove-. A_ i___ p_______ A- i-a- p-l-v-r- ---------------- Az imam pulover.
Mam także kurtkę i dżinsy. И--м -ъ-о---е-и-----и. И___ с___ я__ и д_____ И-а- с-щ- я-е и д-н-и- ---------------------- Имам също яке и дънки. 0
Im-m sy--cho-yake i-d---i. I___ s______ y___ i d_____ I-a- s-s-c-o y-k- i d-n-i- -------------------------- Imam syshcho yake i dynki.
Gdzie jest pralka? К--е --а пе-алня? К___ и__ п_______ К-д- и-а п-р-л-я- ----------------- Къде има пералня? 0
Ky----m---e---n-a? K___ i__ p________ K-d- i-a p-r-l-y-? ------------------ Kyde ima peralnya?
Mam talerz. Аз -ма--ч-н-я. А_ и___ ч_____ А- и-а- ч-н-я- -------------- Аз имам чиния. 0
Az i-am c-in---. A_ i___ c_______ A- i-a- c-i-i-a- ---------------- Az imam chiniya.
Mam nóż, widelec i łyżkę. Има- ---, ви-и---и -ъ-иц-. И___ н___ в_____ и л______ И-а- н-ж- в-л-ц- и л-ж-ц-. -------------------------- Имам нож, вилица и лъжица. 0
I-a- no-h, v-lit---i lyz-i--a. I___ n____ v______ i l________ I-a- n-z-, v-l-t-a i l-z-i-s-. ------------------------------ Imam nozh, vilitsa i lyzhitsa.
Gdzie są sól i pieprz? Къде-------- --че----пип-р? К___ и__ с__ и ч____ п_____ К-д- и-а с-л и ч-р-н п-п-р- --------------------------- Къде има сол и черен пипер? 0
Kyde i-a --l i----ren-p----? K___ i__ s__ i c_____ p_____ K-d- i-a s-l i c-e-e- p-p-r- ---------------------------- Kyde ima sol i cheren piper?

Ciało reaguje na język

Język jest przetwarzany w naszym mózgu. Kiedy słuchamy lub czytamy, nasz mózg jest aktywny. Można to zmierzyć różnymi metodami. Ale nie tylko nasz mózg reaguje na językowe bodźce. Nowe badania pokazują, że język aktywuje też nasze ciało. Nasze ciało pracuje, gdy czyta lub słyszy określone słowa. Są to przede wszystkim słowa, które opisują fizyczne reakcje. Słowo uśmiech jest tego dobrym przykładem. Kiedy czytamy to słowo, nasze mięsnie ust poruszają się. Negatywne słowa mają również mierzalny efekt. Przykładem tego jest słowo ból . Nasze ciało pokazuje niewielką reakcję na ból, kiedy to słowo odczytujemy. Można by więc powiedzieć, że naśladujemy to, co czytamy czy słyszymy. Im bardziej język jest obrazowy, tym bardziej reagujemy na to. Skutkiem dokładnego opisu jest silna reakcja. W badaniach mierzono aktywność ciała. Badanym osobom pokazano różne słowa. Były to słowa pozytywne i negatywne. Mimika badanych osób zmieniała się w trakcie testu. Zmieniały się ruchy ust i czoła. Dowodzi to temu, że język mocno na nas oddziałuje. Słowa to więcej niż tylko środek do komunikacji. Nasz mózg tłumaczy język na język ciała. Jak dokładnie to funkcjonuje, nie jest jeszcze zbadane. Możliwe, że te wyniki badań będą miały jednak swoje następstwa. Lekarze dyskutują, jak mogą najlepiej leczyć pacjentów. Wielu chorych ludzi musi być bowiem poddanych długiej terapii. A przy tym dużo się mówi...