Rozmówki

pl Zadawanie pytań 2   »   ky Суроо берүү 2

63 [sześćdziesiąt trzy]

Zadawanie pytań 2

Zadawanie pytań 2

63 [алтымыш үч]

63 [altımış üç]

Суроо берүү 2

[Suroo berüü 2]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski kirgiski Bawić się Więcej
Mam hobby. Ме-----обб-м б-р. М____ х_____ б___ М-н-н х-б-и- б-р- ----------------- Менин хоббим бар. 0
Men-n ho-b---bar. M____ h_____ b___ M-n-n h-b-i- b-r- ----------------- Menin hobbim bar.
Gram w tenisa. М-н ---нис ойн-й-ун. М__ т_____ о________ М-н т-н-и- о-н-й-у-. -------------------- Мен теннис ойноймун. 0
Me--t-n--- o-no--un. M__ t_____ o________ M-n t-n-i- o-n-y-u-. -------------------- Men tennis oynoymun.
Gdzie jest kort tenisowy? Т-нни---о--у-к-й--? Т_____ к____ к_____ Т-н-и- к-р-у к-й-а- ------------------- Теннис корту кайда? 0
T--nis---rt- ---da? T_____ k____ k_____ T-n-i- k-r-u k-y-a- ------------------- Tennis kortu kayda?
Masz jakieś hobby? Хоббиң ба---? Х_____ б_____ Х-б-и- б-р-ы- ------------- Хоббиң барбы? 0
H--bi----r--? H_____ b_____ H-b-i- b-r-ı- ------------- Hobbiŋ barbı?
Gram w piłkę nożną. М-н---тб-л ой--ймун. М__ ф_____ о________ М-н ф-т-о- о-н-й-у-. -------------------- Мен футбол ойноймун. 0
M-- -u--o--o--oymu-. M__ f_____ o________ M-n f-t-o- o-n-y-u-. -------------------- Men futbol oynoymun.
Gdzie jest boisko do piłki nożnej? Фут--л -а-а-----айда? Ф_____ т______ к_____ Ф-т-о- т-л-а-ы к-й-а- --------------------- Футбол талаасы кайда? 0
Fu-bo- --l-ası k-yd-? F_____ t______ k_____ F-t-o- t-l-a-ı k-y-a- --------------------- Futbol talaası kayda?
Boli mnie ramię. Мени- -ол-м-оо--п--атат. М____ к____ о____ ж_____ М-н-н к-л-м о-р-п ж-т-т- ------------------------ Менин колум ооруп жатат. 0
Men-n-k-----oo-u- jata-. M____ k____ o____ j_____ M-n-n k-l-m o-r-p j-t-t- ------------------------ Menin kolum oorup jatat.
Bolą mnie też stopa i dłoń. М--ин--о-у---а- --т----- ооруп-жа-ат. М____ к____ д__ б____ д_ о____ ж_____ М-н-н к-л-м д-, б-т-м д- о-р-п ж-т-т- ------------------------------------- Менин колум да, бутум да ооруп жатат. 0
Menin----um d-,-b-t---d- oor-p -a-a-. M____ k____ d__ b____ d_ o____ j_____ M-n-n k-l-m d-, b-t-m d- o-r-p j-t-t- ------------------------------------- Menin kolum da, butum da oorup jatat.
Gdzie jest lekarz? Да--гер-----а? Д______ к_____ Д-р-г-р к-й-а- -------------- Дарыгер кайда? 0
D-r---r---y--? D______ k_____ D-r-g-r k-y-a- -------------- Darıger kayda?
Mam samochód. М-ни--а---ун-а---а-. М____ а________ б___ М-н-н а-т-у-а-м б-р- -------------------- Менин автоунаам бар. 0
M-----a--oun--m-b-r. M____ a________ b___ M-n-n a-t-u-a-m b-r- -------------------- Menin avtounaam bar.
Mam też motocykl. Ме-и- -отоц-кл-м----- --р. М____ м_________ д___ б___ М-н-н м-т-ц-к-и- д-г- б-р- -------------------------- Менин мотоциклим дагы бар. 0
M-nin-m--ot--kl-- d----b--. M____ m__________ d___ b___ M-n-n m-t-t-i-l-m d-g- b-r- --------------------------- Menin mototsiklim dagı bar.
Gdzie jest parking? У--- т-----уу-у--------д-? У___ т_________ ж__ к_____ У-а- т-к-о-у-ч- ж-й к-й-а- -------------------------- Унаа токтотуучу жай кайда? 0
Unaa---k--tu-ç- -a--kayda? U___ t_________ j__ k_____ U-a- t-k-o-u-ç- j-y k-y-a- -------------------------- Unaa toktotuuçu jay kayda?
Mam sweter. Ме--- св--ер--а-. М____ с_____ б___ М-н-е с-и-е- б-р- ----------------- Менде свитер бар. 0
M-nd---v-t-r ba-. M____ s_____ b___ M-n-e s-i-e- b-r- ----------------- Mende sviter bar.
Mam także kurtkę i dżinsy. Мен-н--а-- к--ткам -ана-джинс-м-б--. М____ д___ к______ ж___ д______ б___ М-н-н д-г- к-р-к-м ж-н- д-и-с-м б-р- ------------------------------------ Менин дагы курткам жана джинсым бар. 0
M-ni- da-- -u-t-a- jana----ns-- -a-. M____ d___ k______ j___ d______ b___ M-n-n d-g- k-r-k-m j-n- d-i-s-m b-r- ------------------------------------ Menin dagı kurtkam jana djinsım bar.
Gdzie jest pralka? Кир-ж--гу------н- кай--? К__ ж_____ м_____ к_____ К-р ж-у-у- м-ш-н- к-й-а- ------------------------ Кир жуугуч машина кайда? 0
K-r --ug-ç---ş-n------a? K__ j_____ m_____ k_____ K-r j-u-u- m-ş-n- k-y-a- ------------------------ Kir juuguç maşina kayda?
Mam talerz. М-нд- -аб-- б-р. М____ т____ б___ М-н-е т-б-к б-р- ---------------- Менде табак бар. 0
M--de---ba- -a-. M____ t____ b___ M-n-e t-b-k b-r- ---------------- Mende tabak bar.
Mam nóż, widelec i łyżkę. М-н---бы--к, -ил-- жа----ашык -ар. М____ б_____ в____ ж___ к____ б___ М-н-е б-ч-к- в-л-а ж-н- к-ш-к б-р- ---------------------------------- Менде бычак, вилка жана кашык бар. 0
M-n-e -ı--k, vi-k- ja---kaşık--ar. M____ b_____ v____ j___ k____ b___ M-n-e b-ç-k- v-l-a j-n- k-ş-k b-r- ---------------------------------- Mende bıçak, vilka jana kaşık bar.
Gdzie są sól i pieprz? Ту- --н- -а--м--- -а--а? Т__ ж___ к_______ к_____ Т-з ж-н- к-л-м-и- к-й-а- ------------------------ Туз жана калемпир кайда? 0
T-z j--a k---m--r-kay-a? T__ j___ k_______ k_____ T-z j-n- k-l-m-i- k-y-a- ------------------------ Tuz jana kalempir kayda?

Ciało reaguje na język

Język jest przetwarzany w naszym mózgu. Kiedy słuchamy lub czytamy, nasz mózg jest aktywny. Można to zmierzyć różnymi metodami. Ale nie tylko nasz mózg reaguje na językowe bodźce. Nowe badania pokazują, że język aktywuje też nasze ciało. Nasze ciało pracuje, gdy czyta lub słyszy określone słowa. Są to przede wszystkim słowa, które opisują fizyczne reakcje. Słowo uśmiech jest tego dobrym przykładem. Kiedy czytamy to słowo, nasze mięsnie ust poruszają się. Negatywne słowa mają również mierzalny efekt. Przykładem tego jest słowo ból . Nasze ciało pokazuje niewielką reakcję na ból, kiedy to słowo odczytujemy. Można by więc powiedzieć, że naśladujemy to, co czytamy czy słyszymy. Im bardziej język jest obrazowy, tym bardziej reagujemy na to. Skutkiem dokładnego opisu jest silna reakcja. W badaniach mierzono aktywność ciała. Badanym osobom pokazano różne słowa. Były to słowa pozytywne i negatywne. Mimika badanych osób zmieniała się w trakcie testu. Zmieniały się ruchy ust i czoła. Dowodzi to temu, że język mocno na nas oddziałuje. Słowa to więcej niż tylko środek do komunikacji. Nasz mózg tłumaczy język na język ciała. Jak dokładnie to funkcjonuje, nie jest jeszcze zbadane. Możliwe, że te wyniki badań będą miały jednak swoje następstwa. Lekarze dyskutują, jak mogą najlepiej leczyć pacjentów. Wielu chorych ludzi musi być bowiem poddanych długiej terapii. A przy tym dużo się mówi...