Rozmówki

pl Zadawanie pytań 2   »   sl Postavljanje vprašanj 2

63 [sześćdziesiąt trzy]

Zadawanie pytań 2

Zadawanie pytań 2

63 [triinšestdeset]

Postavljanje vprašanj 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski słoweński Bawić się Więcej
Mam hobby. I-a- --bi. I___ h____ I-a- h-b-. ---------- Imam hobi. 0
Gram w tenisa. I-r-m --n--. I____ t_____ I-r-m t-n-s- ------------ Igram tenis. 0
Gdzie jest kort tenisowy? Kj- ----e-iš----gri-č-? K__ j_ t______ i_______ K-e j- t-n-š-o i-r-š-e- ----------------------- Kje je teniško igrišče? 0
Masz jakieś hobby? Im-š -----n h-b--? I___ k_____ h___ ? I-a- k-k-e- h-b- ? ------------------ Imaš kakšen hobi ? 0
Gram w piłkę nożną. Igr-- -ogom-t. I____ n_______ I-r-m n-g-m-t- -------------- Igram nogomet. 0
Gdzie jest boisko do piłki nożnej? Kj- je nog--e--o i-ri-č-? K__ j_ n________ i_______ K-e j- n-g-m-t-o i-r-š-e- ------------------------- Kje je nogometno igrišče? 0
Boli mnie ramię. Bo-i ---r-m-. B___ m_ r____ B-l- m- r-m-. ------------- Boli me rama. 0
Bolą mnie też stopa i dłoń. B---ta-m---u-i--og- -n-roka. B_____ m_ t___ n___ i_ r____ B-l-t- m- t-d- n-g- i- r-k-. ---------------------------- Bolita me tudi noga in roka. 0
Gdzie jest lekarz? K-- -- k--š-n--d--vn-k? K__ j_ k_____ z________ K-e j- k-k-e- z-r-v-i-? ----------------------- Kje je kakšen zdravnik? 0
Mam samochód. I--- --t-. I___ a____ I-a- a-t-. ---------- Imam avto. 0
Mam też motocykl. Im-m-t--- -oto-. I___ t___ m_____ I-a- t-d- m-t-r- ---------------- Imam tudi motor. 0
Gdzie jest parking? Kje-je----š-----rkirišče? K__ j_ k_____ p__________ K-e j- k-k-n- p-r-i-i-č-? ------------------------- Kje je kakšno parkirišče? 0
Mam sweter. I-am pu-ove-. I___ p_______ I-a- p-l-v-r- ------------- Imam pulover. 0
Mam także kurtkę i dżinsy. Im-m-tud---o-- i- h--č- iz--ea-sa. I___ t___ j___ i_ h____ i_ j______ I-a- t-d- j-p- i- h-a-e i- j-a-s-. ---------------------------------- Imam tudi jopo in hlače iz jeansa. 0
Gdzie jest pralka? Kj- -- p--ln- s-r-j? K__ j_ p_____ s_____ K-e j- p-a-n- s-r-j- -------------------- Kje je pralni stroj? 0
Mam talerz. Imam-k-o-n--. I___ k_______ I-a- k-o-n-k- ------------- Imam krožnik. 0
Mam nóż, widelec i łyżkę. Imam nož- vi---- in ž--co. I___ n___ v_____ i_ ž_____ I-a- n-ž- v-l-c- i- ž-i-o- -------------------------- Imam nož, vilice in žlico. 0
Gdzie są sól i pieprz? K---st--sol-in--op--? K__ s__ s__ i_ p_____ K-e s-a s-l i- p-p-r- --------------------- Kje sta sol in poper? 0

Ciało reaguje na język

Język jest przetwarzany w naszym mózgu. Kiedy słuchamy lub czytamy, nasz mózg jest aktywny. Można to zmierzyć różnymi metodami. Ale nie tylko nasz mózg reaguje na językowe bodźce. Nowe badania pokazują, że język aktywuje też nasze ciało. Nasze ciało pracuje, gdy czyta lub słyszy określone słowa. Są to przede wszystkim słowa, które opisują fizyczne reakcje. Słowo uśmiech jest tego dobrym przykładem. Kiedy czytamy to słowo, nasze mięsnie ust poruszają się. Negatywne słowa mają również mierzalny efekt. Przykładem tego jest słowo ból . Nasze ciało pokazuje niewielką reakcję na ból, kiedy to słowo odczytujemy. Można by więc powiedzieć, że naśladujemy to, co czytamy czy słyszymy. Im bardziej język jest obrazowy, tym bardziej reagujemy na to. Skutkiem dokładnego opisu jest silna reakcja. W badaniach mierzono aktywność ciała. Badanym osobom pokazano różne słowa. Były to słowa pozytywne i negatywne. Mimika badanych osób zmieniała się w trakcie testu. Zmieniały się ruchy ust i czoła. Dowodzi to temu, że język mocno na nas oddziałuje. Słowa to więcej niż tylko środek do komunikacji. Nasz mózg tłumaczy język na język ciała. Jak dokładnie to funkcjonuje, nie jest jeszcze zbadane. Możliwe, że te wyniki badań będą miały jednak swoje następstwa. Lekarze dyskutują, jak mogą najlepiej leczyć pacjentów. Wielu chorych ludzi musi być bowiem poddanych długiej terapii. A przy tym dużo się mówi...