የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   pl uzasadnić coś 1

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

75 [siedemdziesiąt pięć]

uzasadnić coś 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፖሊሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? Dlac-eg--p---- -----nie--rz-jd--e? D_______ p__ / p___ n__ p_________ D-a-z-g- p-n / p-n- n-e p-z-j-z-e- ---------------------------------- Dlaczego pan / pani nie przyjdzie? 0
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። Po-o-a j-s--ta-- b----ka. P_____ j___ t___ b_______ P-g-d- j-s- t-k- b-z-d-a- ------------------------- Pogoda jest taka brzydka. 0
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። N-- p--yj-ę,-pon-ew---po-o-a jes----ka -rzy-ka. N__ p_______ p_______ p_____ j___ t___ b_______ N-e p-z-j-ę- p-n-e-a- p-g-d- j-s- t-k- b-z-d-a- ----------------------------------------------- Nie przyjdę, ponieważ pogoda jest taka brzydka. 0
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? D---z--o-on-n----r-y-d--e? D_______ o_ n__ p_________ D-a-z-g- o- n-e p-z-j-z-e- -------------------------- Dlaczego on nie przyjdzie? 0
እሱ አልተጋበዘም። Ni--zo-t-ł z----szony. N__ z_____ z__________ N-e z-s-a- z-p-o-z-n-. ---------------------- Nie został zaproszony. 0
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። O--n-e---z--d-ie,--- nie -o-ta- z-pro-zony. O_ n__ p_________ b_ n__ z_____ z__________ O- n-e p-z-j-z-e- b- n-e z-s-a- z-p-o-z-n-. ------------------------------------------- On nie przyjdzie, bo nie został zaproszony. 0
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? Dlac--go--i- ----jd--es-? D_______ n__ p___________ D-a-z-g- n-e p-z-j-z-e-z- ------------------------- Dlaczego nie przyjdziesz? 0
ጊዜ የለኝም። Ni--ma--cz-s-. N__ m__ c_____ N-e m-m c-a-u- -------------- Nie mam czasu. 0
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። N-- -r-yj--,-b--------- ---s-. N__ p_______ b_ n__ m__ c_____ N-e p-z-j-ę- b- n-e m-m c-a-u- ------------------------------ Nie przyjdę, bo nie mam czasu. 0
ለምን አትቆይም/ዪም? Dl--z-g- ni--z-----ie-z? D_______ n__ z__________ D-a-z-g- n-e z-s-a-i-s-? ------------------------ Dlaczego nie zostaniesz? 0
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። Mu-zę --sz-ze po-r-c-wa-. M____ j______ p__________ M-s-ę j-s-c-e p-p-a-o-a-. ------------------------- Muszę jeszcze popracować. 0
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። Nie zo-tanę, --n----- ---zę ---zc-- -op-aco--ć. N__ z_______ p_______ m____ j______ p__________ N-e z-s-a-ę- p-n-e-a- m-s-ę j-s-c-e p-p-a-o-a-. ----------------------------------------------- Nie zostanę, ponieważ muszę jeszcze popracować. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Dl--zeg---a--/-pa-i ju-----ie? D_______ p__ / p___ j__ i_____ D-a-z-g- p-n / p-n- j-ż i-z-e- ------------------------------ Dlaczego pan / pani już idzie? 0
ደክሞኛል J--t-m -męcz-n--/ -męczon-. J_____ z_______ / z________ J-s-e- z-ę-z-n- / z-ę-z-n-. --------------------------- Jestem zmęczony / zmęczona. 0
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። I--- bo -es-em--mę-zon--/ z-------. I___ b_ j_____ z_______ / z________ I-ę- b- j-s-e- z-ę-z-n- / z-ę-z-n-. ----------------------------------- Idę, bo jestem zmęczony / zmęczona. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Dl---e-o---- - -a-- --ż -edz--? D_______ p__ / p___ j__ j______ D-a-z-g- p-n / p-n- j-ż j-d-i-? ------------------------------- Dlaczego pan / pani już jedzie? 0
መሽቷል (እረፍዷል] Je-----ż---ź-o. J___ j__ p_____ J-s- j-ż p-ź-o- --------------- Jest już późno. 0
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። J------onie--ż -es- -u---ó-no. J____ p_______ j___ j__ p_____ J-d-, p-n-e-a- j-s- j-ż p-ź-o- ------------------------------ Jadę, ponieważ jest już późno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -