Dlaczego pan / pani nie przyjdzie?
چ-ا شما -م-----د؟
___ ش__ ن________
-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟-
-------------------
چرا شما نمیآیید؟
0
----aa shom---n-mi-aa-e--
______ s_____ n_____________
-h-r-a s-o-a- n-m---a-e-?--
-----------------------------
cheraa shomaa nemi-aaeed?
Dlaczego pan / pani nie przyjdzie?
چرا شما نمیآیید؟
cheraa shomaa nemi-aaeed?
Pogoda jest taka brzydka.
--- خ-ل- بد ا-ت.
___ خ___ ب_ ا____
-و- خ-ل- ب- ا-ت-
------------------
هوا خیلی بد است.
0
h---- k--i-i------s--
_____ k_____ b__ a______
-a-a- k-e-l- b-d a-t--
-------------------------
havaa kheili bad ast.
Pogoda jest taka brzydka.
هوا خیلی بد است.
havaa kheili bad ast.
Nie przyjdę, ponieważ pogoda jest taka brzydka.
---ن-----م---- -وا -ی---ب----ت-
__ ن_____ چ__ ه__ خ___ ب_ ا____
-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-
---------------------------------
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
0
-a- --mi------ c-o----v-- ---i---b-d ---.--
___ n_________ c___ h____ k_____ b__ a______
-a- n-m---a-a- c-o- h-v-a k-e-l- b-d a-t--
---------------------------------------------
man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.
Nie przyjdę, ponieważ pogoda jest taka brzydka.
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.
Dlaczego on nie przyjdzie?
--ا -و-(مر-] نم--آی-؟
___ ا_ (____ ن_______
-ر- ا- (-ر-] ن-ی-آ-د-
-----------------------
چرا او (مرد] نمیآید؟
0
ch--a--oo -mo--) n-mi-aei----
______ o_ (_____ n____________
-h-r-a o- (-o-d- n-m---e-d--
-------------------------------
cheraa oo (mord) nemi-aeid?
Dlaczego on nie przyjdzie?
چرا او (مرد] نمیآید؟
cheraa oo (mord) nemi-aeid?
Nie został zaproszony.
-و---ر-- ر---ع-ت-نک-ده ان--
__ (____ ر_ د___ ن____ ا____
-و (-ر-] ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
-----------------------------
او (مرد] را دعوت نکرده اند.
0
---(mo--)-ra-d-vat-na-ar-eh-a----
__ (_____ r_ d____ n_______ a______
-o (-o-d- r- d-v-t n-k-r-e- a-d--
------------------------------------
oo (mord) ra davat nakardeh and.
Nie został zaproszony.
او (مرد] را دعوت نکرده اند.
oo (mord) ra davat nakardeh and.
On nie przyjdzie, bo nie został zaproszony.
-و---ی-آی- -و- ---را---وت ن---ه ان--
__ ن_____ چ__ ا_ ر_ د___ ن____ ا____
-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
--------------------------------------
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
0
oo --m--------h-- ---ra----a--n---r--- --d.-
__ n________ c___ o_ r_ d____ n_______ a______
-o n-m---e-d c-o- o- r- d-v-t n-k-r-e- a-d--
-----------------------------------------------
oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.
On nie przyjdzie, bo nie został zaproszony.
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.
Dlaczego nie przyjdziesz?
-----و-نم----ی؟
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ی-آ-ی-
-----------------
چرا تو نمیآیی؟
0
c-er----oo n--i----i--
______ t__ n____________
-h-r-a t-o n-m---a-i--
-------------------------
cheraa too nemi-aayi?
Dlaczego nie przyjdziesz?
چرا تو نمیآیی؟
cheraa too nemi-aayi?
Nie mam czasu.
-- ------ا--.
__ و__ ن______
-ن و-ت ن-ا-م-
---------------
من وقت ندارم.
0
--n---ght-na-a-r----
___ v____ n___________
-a- v-g-t n-d-a-a-.--
-----------------------
man vaght nadaaram.
Nie mam czasu.
من وقت ندارم.
man vaght nadaaram.
Nie przyjdę, bo nie mam czasu.
-----ی---م چون-و-ت ----م.
__ ن_____ چ__ و__ ن______
-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-
---------------------------
من نمیآیم چون وقت ندارم.
0
m-n nemi-a--am c-on ----- n--a-r--.-
___ n_________ c___ v____ n___________
-a- n-m---a-a- c-o- v-g-t n-d-a-a-.--
---------------------------------------
man nemi-aayam chon vaght nadaaram.
Nie przyjdę, bo nie mam czasu.
من نمیآیم چون وقت ندارم.
man nemi-aayam chon vaght nadaaram.
Dlaczego nie zostaniesz?
--ا تو-ن----ن-؟
___ ت_ ن________
-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟-
------------------
چرا تو نمیمانی؟
0
---ra---o- nem--m-an--
______ t__ n_____________
-h-r-a t-o n-m---a-n-?--
--------------------------
cheraa too nemi-maani?
Dlaczego nie zostaniesz?
چرا تو نمیمانی؟
cheraa too nemi-maani?
Muszę jeszcze popracować.
----نو- ک---دا-م-
__ ه___ ک__ د_____
-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
-------------------
من هنوز کار دارم.
0
m-n h--ooz-ka-r--a--am-
___ h_____ k___ d_________
-a- h-n-o- k-a- d-a-a-.--
---------------------------
man hanooz kaar daaram.
Muszę jeszcze popracować.
من هنوز کار دارم.
man hanooz kaar daaram.
Nie zostanę, ponieważ muszę jeszcze popracować.
-- -م---ا----ون-ه-وز --ر-د---.
__ ن______ چ__ ه___ ک__ د_____
-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
--------------------------------
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
0
-a- ne---m-a-a- -h-- ha--oz----r-d---a--
___ n__________ c___ h_____ k___ d_________
-a- n-m---a-n-m c-o- h-n-o- k-a- d-a-a-.--
--------------------------------------------
man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.
Nie zostanę, ponieważ muszę jeszcze popracować.
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.
Dlaczego pan / pani już idzie?
چرا ح-لا-می-ر---؟
___ ح___ م_______
-ر- ح-ل- م--و-د-
-------------------
چرا حالا میروید؟
0
che--- h-al-- mi--oo--d--
______ h_____ m____________
-h-r-a h-a-a- m---o-e-d--
----------------------------
cheraa haalaa mi-rooeed?
Dlaczego pan / pani już idzie?
چرا حالا میروید؟
cheraa haalaa mi-rooeed?
Jestem zmęczony / zmęczona.
م--خس-- -س---
م_ خ___ ه_____
م- خ-ت- ه-ت-.-
--------------
من خسته هستم.
0
m-n ---steh h-sta--
m__ k______ h_________
m-n k-a-t-h h-s-a-.--
----------------------
man khasteh hastam.
Jestem zmęczony / zmęczona.
من خسته هستم.
man khasteh hastam.
Idę, bo jestem zmęczony / zmęczona.
-ن-م-ر----و------ --تم-
__ م____ چ__ خ___ ه_____
-ن م--و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.-
--------------------------
من میروم چون خسته هستم.
0
m-- mi-r--m--h-n --ast-h h--tam--
___ m______ c___ k______ h_________
-a- m---o-m c-o- k-a-t-h h-s-a-.--
------------------------------------
man mi-room chon khasteh hastam.
Idę, bo jestem zmęczony / zmęczona.
من میروم چون خسته هستم.
man mi-room chon khasteh hastam.
Dlaczego pan / pani już jedzie?
چر- حا---(----ا-ی-- --ر-ی--
___ ح___ (__ م_____ م_______
-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م--و-د-
------------------------------
چرا حالا (با ماشین] میروید؟
0
-he-aa h-ala- -b- ma-s--n)--i-r-o-ed?--
______ h_____ (__ m_______ m____________
-h-r-a h-a-a- (-a m-a-h-n- m---o-e-d--
-----------------------------------------
cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?
Dlaczego pan / pani już jedzie?
چرا حالا (با ماشین] میروید؟
cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?
Jest już późno.
-یگ---یر ش----س-.
____ د__ ش__ ا____
-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
-------------------
دیگر دیر شده است.
0
d---r -----h-d-h-a-t.-
_____ d__ s_____ a______
-i-a- d-r s-o-e- a-t--
-------------------------
digar dir shodeh ast.
Jest już późno.
دیگر دیر شده است.
digar dir shodeh ast.
Jadę, ponieważ jest już późno.
م- -ی-وم-چ-- --یگ- د-ر--د---ست.
__ م____ چ__ ____ د__ ش__ ا____
-ن م--و- چ-ن -ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
----------------------------------
من میروم چون دیگر دیر شده است.
0
----m-----m--hon d--ar ----sh---h--s-.---
___ m______ c___ _____ d__ s_____ a________
-a- m---o-m c-o- -i-a- d-r s-o-e- a-t---
---------------------------------------------
man mi-room chon digar dir shodeh ast.
Jadę, ponieważ jest już późno.
من میروم چون دیگر دیر شده است.
man mi-room chon digar dir shodeh ast.