Guia de conversação

pt Números   »   fr Chiffres

7 [sete]

Números

Números

7 [sept]

Chiffres

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Francês Tocar mais
Eu conto: J----mp--: J_ c______ J- c-m-t-: ---------- Je compte: 0
um, dois, três un--d--x, -ro-s u__ d____ t____ u-, d-u-, t-o-s --------------- un, deux, trois 0
Eu conto até três. Je c--p-e j---u---t-ois. J_ c_____ j______ t_____ J- c-m-t- j-s-u-à t-o-s- ------------------------ Je compte jusqu’à trois. 0
Eu continuo a contar: J--co-p-- de-nou-e--: J_ c_____ d_ n_______ J- c-m-t- d- n-u-e-u- --------------------- Je compte de nouveau: 0
quatro, cinco, seis qu---e--c--q--s-x, q______ c____ s___ q-a-r-, c-n-, s-x- ------------------ quatre, cinq, six, 0
sete, oito, nove s---, ----- -e-f s____ h____ n___ s-p-, h-i-, n-u- ---------------- sept, huit, neuf 0
Eu conto. J- c-mp-e. J_ c______ J- c-m-t-. ---------- Je compte. 0
Tu contas. T- --mpte-. T_ c_______ T- c-m-t-s- ----------- Tu comptes. 0
Ele conta. Il -o-pt-. I_ c______ I- c-m-t-. ---------- Il compte. 0
Um. O primeiro. / A primeira. Un- ----r-mi--. U__ L_ p_______ U-. L- p-e-i-r- --------------- Un. Le premier. 0
Dois. O segundo. / A segunda. D-u-. Le-deuxiè-e. D____ L_ d________ D-u-. L- d-u-i-m-. ------------------ Deux. Le deuxième. 0
Três. O terceiro. / A terceira. Tro-s. -e------ième. T_____ L_ t_________ T-o-s- L- t-o-s-è-e- -------------------- Trois. Le troisième. 0
Quatro. O quarto. / A quarta. Qua--e. Le--uat-ième. Q______ L_ q_________ Q-a-r-. L- q-a-r-è-e- --------------------- Quatre. Le quatrième. 0
Cinco. O quinto. / A quinta. C-n-- L--ci-q--èm-. C____ L_ c_________ C-n-. L- c-n-u-è-e- ------------------- Cinq. Le cinquième. 0
Seis. O sexto. / A sexta. Six.-Le--i-ièm-. S___ L_ s_______ S-x- L- s-x-è-e- ---------------- Six. Le sixième. 0
Sete. O sétimo. / A sétima. S-pt- ----ept----. S____ L_ s________ S-p-. L- s-p-i-m-. ------------------ Sept. Le septième. 0
Oito. O oitavo. / A oitava. H-i-.-Le--uit-èm-. H____ L_ h________ H-i-. L- h-i-i-m-. ------------------ Huit. Le huitième. 0
Nove. O nono. / A nona. Ne----Le--euvième. N____ L_ n________ N-u-. L- n-u-i-m-. ------------------ Neuf. Le neuvième. 0

Pensamento e Lingua

O nosso pensamento depende da nossa língua. Ao pensarmos estamos a falar com nós próprios. Com isso, a nossa língua influencia a nossa mundivisão. Será que pensamos o mesmo, tendo línguas diferentes? Ou será que pensamos de um modo diferente, quando falamos em línguas diferentes? Cada povo tem o seu próprio vocabulário. Em algumas línguas faltam determinadas palavras. Há povos que não conseguem distinguir entre o verde e o azul. Os seus falantes empregam a mesma palavra para as duas cores. E, em comparação com outros povos, têm muito mais dificuldades em reconhecer estas cores. Não conseguem identificar nem os tons nem as cores secundárias. Têm dificuldades em descrever as cores. Há outras línguas quem empregam muito poucos números. Os seus falantes têm mais dificuldades em fazer contas. Existem, igualmente, línguas que não fazem distinção entre a esquerda e a direita . Os falantes destas línguas falam de norte e sul, este e oeste. Têm um sentido de orientação geográfica muito bom. Todavia, não compreendem os conceitos direita e esquerda . É claro que o nosso pensamento não é influenciado apenas pela nossa língua. O nosso pensamento é igualmente influenciado pelo nosso meio e pela nossa vida quotidiana. Qual é, afinal, o papel desempenhado pela língua? Delimitará os nossos pensamentos? Ou teremos apenas palavras para aquilo em que pensamos? Qual é a causa, qual é o efeito? Todas estas perguntas estão ainda por responder. Elas são alvo de dedicação dos neurolinguistas e dos linguistas. Ainda que este tema diga respeito a todos... Será que nós somos o que falamos?