Guia de conversação

pt Perguntas – passado 1   »   fr Questions – Passé 1

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

Perguntas – passado 1

85 [quatre-vingt-cinq]

Questions – Passé 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Francês Tocar mais
Quanto é que você bebeu? C-----n----a-e--v-us -- ? C______ e_ a________ b_ ? C-m-i-n e- a-e---o-s b- ? ------------------------- Combien en avez-vous bu ? 0
Quanto tempo é que você trabalhou? Com---- --heur-- ave------ --a-a-ll--? C______ d_______ a________ t________ ? C-m-i-n d-h-u-e- a-e---o-s t-a-a-l-é ? -------------------------------------- Combien d’heures avez-vous travaillé ? 0
Você escreveu muito ? Avez---u--be--cou----r-t-? A________ b_______ é____ ? A-e---o-s b-a-c-u- é-r-t ? -------------------------- Avez-vous beaucoup écrit ? 0
Como é que dormiu? Comm-nt ---z-v--- ------? C______ a________ d____ ? C-m-e-t a-e---o-s d-r-i ? ------------------------- Comment avez-vous dormi ? 0
Como é que passou no exame? C--m--t-a----v-u--p-ss---’-x-m-n-? C______ a________ p____ l_______ ? C-m-e-t a-e---o-s p-s-é l-e-a-e- ? ---------------------------------- Comment avez-vous passé l’examen ? 0
Como é que encontrou o caminho? C--m--t a-ez----s---ou-- -- ----in-? C______ a________ t_____ l_ c_____ ? C-m-e-t a-e---o-s t-o-v- l- c-e-i- ? ------------------------------------ Comment avez-vous trouvé le chemin ? 0
Com quem é que você falou? Avec---i--v-z---u- ---l- ? A___ q__ a________ p____ ? A-e- q-i a-e---o-s p-r-é ? -------------------------- Avec qui avez-vous parlé ? 0
Com quem é que você teve um encontro? A--- qui-avez-vous pris-u--r--d------- ? A___ q__ a________ p___ u_ r__________ ? A-e- q-i a-e---o-s p-i- u- r-n-e---o-s ? ---------------------------------------- Avec qui avez-vous pris un rendez-vous ? 0
Com quem é que você festejou o aniversário? Avec q-- av-z-v--s-f-t--vot-e a-ni-er-air--? A___ q__ a___ v___ f___ v____ a___________ ? A-e- q-i a-e- v-u- f-t- v-t-e a-n-v-r-a-r- ? -------------------------------------------- Avec qui avez vous fêté votre anniversaire ? 0
Onde é que você estava? Où ------o-- -llés-? O_ ê________ a____ ? O- ê-e---o-s a-l-s ? -------------------- Où êtes-vous allés ? 0
Onde é que você viveu? O--ave--vou- -ab-t--? O_ a________ h_____ ? O- a-e---o-s h-b-t- ? --------------------- Où avez-vous habité ? 0
Onde é que você trabalhou? Où--ve--vous---ava-ll--? O_ a________ t________ ? O- a-e---o-s t-a-a-l-é ? ------------------------ Où avez-vous travaillé ? 0
O que é que você recomendou? Q-’av----ous ----m----- ? Q___________ r_________ ? Q-’-v-z-v-u- r-c-m-a-d- ? ------------------------- Qu’avez-vous recommandé ? 0
O que é que você comeu? Qu’-vez--ou- mang--? Q___________ m____ ? Q-’-v-z-v-u- m-n-é ? -------------------- Qu’avez-vous mangé ? 0
O que é que você vivenciou? Qu-av-z----s a--ris-? Q___________ a_____ ? Q-’-v-z-v-u- a-p-i- ? --------------------- Qu’avez-vous appris ? 0
A que velocidade é que você foi? À q----- --------a-e--vous con-ui--? À q_____ v______ a________ c______ ? À q-e-l- v-t-s-e a-e---o-s c-n-u-t ? ------------------------------------ À quelle vitesse avez-vous conduit ? 0
Quanto tempo é que durou o voo ? Combie- -- temp- --e--vou- -o-é ? C______ d_ t____ a________ v___ ? C-m-i-n d- t-m-s a-e---o-s v-l- ? --------------------------------- Combien de temps avez-vous volé ? 0
De que altura é que saltou? À---e--e h-u-eur--ve----us-s---- ? À q_____ h______ a________ s____ ? À q-e-l- h-u-e-r a-e---o-s s-u-é ? ---------------------------------- À quelle hauteur avez-vous sauté ? 0

Línguas africanas

Em África são faladas muitas diversas línguas. Em nenhum outro continente existem tantas línguas diferentes. É impressionante a diversidade de línguas africanas. Estima-se que existam cerca de 2000 línguas africanas. Mas estas línguas não são todas parecidas! Muito pelo contrário - não raramente, elas são completamente diferentes. As línguas de África pertencem a quatro famílias de línguas diferentes. Algumas línguas africanas possuem caraterísticas únicas. Há, por exemplo, sons que os estrangeiros não conseguem reproduzir. Nem sempre as fronteiras em África são também fronteiras linguísticas. Em certas regiões, há muitas línguas diferentes. Na Tanzânia falam-se, por exemplo, as línguas de quatro famílias linguísticas. O africâner constitui uma exceção no conjunto das línguas africanas. Esta língua surgiu durante o período da colonização. Naquela época, as pessoas vinham de diversos continentes. Vinham da África, da Europa e da Ásia. Esta situação de contato deu origem ao nascimento de uma nova língua. O africâner revela a influência de muitas línguas. Mas, é sobretudo com a língua holandesa que se aparenta mais. Atualmente fala-se africâner, especialmente, na África do Sul e na Namíbia. A língua africana mais extraordinária que existe é aquela que se usa para comunicar com os tambores. Teoricamente, pode-se enviar qualquer mensagem através dos tambores. As línguas transmitidas através dos tambores são as línguas tonais. O significado das palavras ou das sílabas depende da altura do som. Isto significa que os tons devem ser imitados pelos tambores. Em África, até as crianças compreendem a linguagem dos tambores. E ela é muito eficiente... Os tambores podem ser ouvidos até a um raio de 12 quilómetros!