Guia de conversação

pt Bebidas   »   en Beverages

12 [doze]

Bebidas

Bebidas

12 [twelve]

Beverages

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Inglês (UK) Tocar mais
Eu bebo chá. I -r--- -ea. I d____ t___ I d-i-k t-a- ------------ I drink tea. 0
Eu bebo café. I dri-- --ff--. I d____ c______ I d-i-k c-f-e-. --------------- I drink coffee. 0
Eu bebo água mineral. I-dr--k m--------at-r. I d____ m______ w_____ I d-i-k m-n-r-l w-t-r- ---------------------- I drink mineral water. 0
Bebes chá com limão? D- ----dr-n--t---w-t-----o-? D_ y__ d____ t__ w___ l_____ D- y-u d-i-k t-a w-t- l-m-n- ---------------------------- Do you drink tea with lemon? 0
Bebes café com açúcar? Do-y-u-d-----cof-ee-w-th--uga-? D_ y__ d____ c_____ w___ s_____ D- y-u d-i-k c-f-e- w-t- s-g-r- ------------------------------- Do you drink coffee with sugar? 0
Bebes água com gelo? D--yo- drink w-t-----t----e? D_ y__ d____ w____ w___ i___ D- y-u d-i-k w-t-r w-t- i-e- ---------------------------- Do you drink water with ice? 0
Aqui há uma festa. Th--- is-a ---t---e-e. T____ i_ a p____ h____ T-e-e i- a p-r-y h-r-. ---------------------- There is a party here. 0
As pessoas bebem espumante. Peo-l- --e dr-n--ng-cham-agne. P_____ a__ d_______ c_________ P-o-l- a-e d-i-k-n- c-a-p-g-e- ------------------------------ People are drinking champagne. 0
As pessoas bebem vinho e cerveja. Pe-pl- --e -ri-k-n-----e---d b-er. P_____ a__ d_______ w___ a__ b____ P-o-l- a-e d-i-k-n- w-n- a-d b-e-. ---------------------------------- People are drinking wine and beer. 0
Bebes álcool? D- --- d---- -lc-h-l? D_ y__ d____ a_______ D- y-u d-i-k a-c-h-l- --------------------- Do you drink alcohol? 0
Bebes uísque? D------dr-n---h---y-- -hi-key ----)? D_ y__ d____ w_____ / w______ (_____ D- y-u d-i-k w-i-k- / w-i-k-y (-m-)- ------------------------------------ Do you drink whisky / whiskey (am.)? 0
Bebes Coca Cola com rum? Do-y-- --i-k----e-w--- ---? D_ y__ d____ C___ w___ r___ D- y-u d-i-k C-k- w-t- r-m- --------------------------- Do you drink Coke with rum? 0
Eu não gosto de espumante. I -o-n-t-li---ch-mpa---. I d_ n__ l___ c_________ I d- n-t l-k- c-a-p-g-e- ------------------------ I do not like champagne. 0
Eu não gosto de vinho. I----not--ike w-n-. I d_ n__ l___ w____ I d- n-t l-k- w-n-. ------------------- I do not like wine. 0
Eu não gosto de cerveja. I----n---li-- -eer. I d_ n__ l___ b____ I d- n-t l-k- b-e-. ------------------- I do not like beer. 0
O bebé gosta de leite. The-ba-y-l---s m-l-. T__ b___ l____ m____ T-e b-b- l-k-s m-l-. -------------------- The baby likes milk. 0
A criança gosta de chocolate quente e de sumo de maçã. T-e c-i-d l-k---coc-a--nd app-e-j---e. T__ c____ l____ c____ a__ a____ j_____ T-e c-i-d l-k-s c-c-a a-d a-p-e j-i-e- -------------------------------------- The child likes cocoa and apple juice. 0
A mulher gosta de sumo de laranja e de sumo de toranja. T-e--o-----ik----r-n-- an---r--ef-uit -uic-. T__ w____ l____ o_____ a__ g_________ j_____ T-e w-m-n l-k-s o-a-g- a-d g-a-e-r-i- j-i-e- -------------------------------------------- The woman likes orange and grapefruit juice. 0

Signos linguísticos

As línguas foram desenvolvidas para que as pessoas pudessem comunicar. Até mesmo as pessoas surdas ou com problemas auditivos possuem uma língua própria. Trata-se da língua gestual, a língua básica de todas pessoas surdas. Esta língua consiste numa combinação de signos. Logo, é uma língua visual, ou melhor, mais "visível". E a língua gestual é única no plano internacional? Não, até no que diz respeito aos gestos existem diferentes línguas nacionais. Cada país tem a sua própria língua gestual. Ela é influenciada pela cultura do seu país. Porque as línguas desenvolvem-se sempre a partir da cultura. O que não é, no entanto, o caso das línguas não-verbais. Apesar disto, existe uma língua gestual de caráter internacional. Os seus gestos são, no entanto, um pouco mais complicados. Ainda assim, as línguas gestuais apresentam algumas semelhanças. Muitos gestos são icónicos. Procuram reproduzir a forma do objeto representado. A língua gestual mais ampla é a American Sign Language. As línguas gestuais são reconhecidas como uma língua na sua plenitude. Possuem também uma gramática própria. É diferente da gramática das línguas verbais. Por este motivo, não se pode traduzir palavra por palavra. Ainda assim, existem tradutores para as línguas gestuais. Através das línguas gestuais, há muita informação que se transmite simultaneamente. O que significa que um único gesto pode reproduzir uma frase inteira. Também existem dialetos nas línguas gestuais. Os traços regionais tem os seus próprios gestos. Cada língua gestual possui a sua própria entoação e melodia da frase. Até no caso dos gestos podemos afirmar: o nosso sotaque revela a nossa origem!