Guia de conversação

pt Conversa 2   »   en Small Talk 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Conversa 2

21 [twenty-one]

Small Talk 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Inglês (UK) Tocar mais
De onde é que você é ? Wh--e -- y-u co-- fro-? W____ d_ y__ c___ f____ W-e-e d- y-u c-m- f-o-? ----------------------- Where do you come from? 0
De Basileia. Fr-------l. F___ B_____ F-o- B-s-l- ----------- From Basel. 0
Basileia é na Suíça. B-se---s--n Sw--ze-la--. B____ i_ i_ S___________ B-s-l i- i- S-i-z-r-a-d- ------------------------ Basel is in Switzerland. 0
Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? Ma--I---trod-ce-M-. ----er? M__ I i________ M__ M______ M-y I i-t-o-u-e M-. M-l-e-? --------------------------- May I introduce Mr. Miller? 0
Ele é estrangeiro. He -- a--o-ei---r. H_ i_ a f_________ H- i- a f-r-i-n-r- ------------------ He is a foreigner. 0
Ele fala várias línguas. He -pe--- s----al--a-gua---. H_ s_____ s______ l_________ H- s-e-k- s-v-r-l l-n-u-g-s- ---------------------------- He speaks several languages. 0
É a primeira vez que está aqui? A-e yo- ---e--o--th--fir-t -ime? A__ y__ h___ f__ t__ f____ t____ A-e y-u h-r- f-r t-e f-r-t t-m-? -------------------------------- Are you here for the first time? 0
Não, já estive aqui no ano passado. N-- - wa- he-- -----las--ye-r. N__ I w__ h___ o___ l___ y____ N-, I w-s h-r- o-c- l-s- y-a-. ------------------------------ No, I was here once last year. 0
Mas só uma semana. Onl- --r-- wee-,-t-o-g-. O___ f__ a w____ t______ O-l- f-r a w-e-, t-o-g-. ------------------------ Only for a week, though. 0
(Você) gosta de aqui estar? H-w----y---l-k- it----e? H__ d_ y__ l___ i_ h____ H-w d- y-u l-k- i- h-r-? ------------------------ How do you like it here? 0
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. A----. Th---eop-e--re--ic-. A l___ T__ p_____ a__ n____ A l-t- T-e p-o-l- a-e n-c-. --------------------------- A lot. The people are nice. 0
E também gosto da paisagem. An- I-l-k- th- -c-n---,-t-o. A__ I l___ t__ s_______ t___ A-d I l-k- t-e s-e-e-y- t-o- ---------------------------- And I like the scenery, too. 0
Qual é a sua profissão? What -- -our-p---ess-o-? W___ i_ y___ p__________ W-a- i- y-u- p-o-e-s-o-? ------------------------ What is your profession? 0
Sou tradutor. I am a-tra-sl---r. I a_ a t__________ I a- a t-a-s-a-o-. ------------------ I am a translator. 0
Eu traduzo livros. I tr--slate--ook-. I t________ b_____ I t-a-s-a-e b-o-s- ------------------ I translate books. 0
(Você) está sozinho / sozinha aqui? A-e yo- ----e---re? A__ y__ a____ h____ A-e y-u a-o-e h-r-? ------------------- Are you alone here? 0
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. N---m--w----- -y h-sband-is-a-so here. N__ m_ w___ / m_ h______ i_ a___ h____ N-, m- w-f- / m- h-s-a-d i- a-s- h-r-. -------------------------------------- No, my wife / my husband is also here. 0
E ali estão os meus dois filhos. And---os- -re -y -w---h----en. A__ t____ a__ m_ t__ c________ A-d t-o-e a-e m- t-o c-i-d-e-. ------------------------------ And those are my two children. 0

Línguas românicas

700 milhões de pessoas possuem uma língua românica como a sua língua materna. Por conseguinte, a família das língua românicas é uma das mais importantes no mundo inteiro. As línguas românicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Todas as línguas românicas remontam ao latim. Isto significa que são descendentes da língua da Roma Antiga. A base de todas as línguas românicas era o chamado latim vulgar. Ou seja, o latim falado na Antiguidade tardia. O latim vulgar foi disseminado pela Europa graças às conquistas romanas. A partir do latim, criaram-se as línguas e os dialetos românicos. Até o próprio latim é uma língua italiana. Ao todo, existem cerca de 15 línguas românicas. É difícil precisar o número exato. Muitas vezes, nem sempre é claro se estamos perante uma língua ou apenas um dialeto. Com o passar do tempo, algumas das línguas românicas desapareceram. Mas também surgiram novas línguas de base românica. São as chamadas línguas crioulas. Atualmente, o espanhol é a maior língua românica no mundo. É umas das línguas do planeta que conta com mais de 380 milhões de falantes nativos. As línguas românicas são muito interessantes para os investigadores científicos. Porque a história deste grupo de línguas está bem documentada. Há 2500 anos que existem textos latinos ou romanos. Com base nestes textos, os linguistas investigam o aparecimento das línguas particulares. Deste modo, podem ser investigadas as regras de formação das línguas. Muitos destes resultados podem ser transferidos para outras línguas. A gramática das línguas românicas apresenta semelhanças. Mas é, especialmente, o vocabulário destas línguas que se assemelha mais. Se se fala uma língua românica, aprende-se facilmente uma outra. Obrigada, Latim!